| The largest amounts were spent on primary health care and drugs, delivered to minimize illness and mortality. | Наибольшая доля расходов пришлась на первичное медико-санитарное обслуживание и поставки медикаментов для сокращения уровней заболеваемости и смертности. |
| This inevitably leads to illness and disability, which is strongly associated with poverty. | Неизбежно это приводит к увеличению уровня заболеваемости и инвалидности, которые в большой степени обусловлены бедностью. |
| Most poor people who battle hunger deal with chronic undernourishment, resulting in stunted growth, weakness and heightened susceptibility to illness. | Большинство бедных людей, которые борются с голодом, сталкиваются с проблемой хронического недоедания, что приводит к задержкам в росте, слабости и повышенной заболеваемости. |
| In order to monitor mortality and illness rates, the registration of deaths is free. | Смерть регистрируется бесплатно, чтобы можно было контролировать уровень смертности и заболеваемости. |
| Declines in malaria-related deaths and illness were reported in Eritrea, as well as in Sierra Leone and Zambia. | Из Эритреи, а также Замбии и Сьерра-Леоне поступили сообщения о сокращении масштабов смертности и заболеваемости, связанной с малярией. |
| The economic cost of hunger and malnutrition, as reflected in lost productivity, illness and death, is extremely high. | Экономические издержки голода и недоедания, проявляющиеся в снижении производительности труда, росте заболеваемости и смертности, чрезвычайно высоки. |
| Community-based efforts for the timely treatment of children and others with malaria can also reduce deaths and illness. | Сокращению смертности и заболеваемости могут способствовать также прилагаемые на уровне общин усилия по своевременному лечению заболевших малярией детей и взрослых. |
| An increase in illness has been observed among the "liquidators" and the adult population. | Зарегистрировано возрастание заболеваемости среди ликвидаторов и взрослого населения. |
| This condition is a significant cause of illness and death among Navajo children. | Это является причиной значительного процента заболеваемости и смертности среди детей данной народности. |
| There are currently no problems of child malnutrition, which is no longer a cause of illness or death. | Однако в настоящее время отмечаются определенные проблемы, касающиеся неадекватного питания детей, что является одной из причин заболеваемости и смертности. |
| With such rates of illness and death, the work force is bound to suffer more, hindering the development of our region. | При таких показателях заболеваемости и смертности неизбежно еще больше страдают рабочие ресурсы, что препятствует развитию нашего региона. |
| The major causes of premature illness and death in Ireland are coronary heart disease, cancer and accidents. | К основным причинам ранней заболеваемости и смертности в Ирландии относится ишемическая болезнь сердца, рак и несчастные случаи. |
| The decrease of illness is a result of the effective vaccination. | Снижение заболеваемости является результатом эффективной вакцинации. |
| Lower-income households experience significantly higher rates of stunting and illness among pre-school children and worse care practices than better off families. | В домашних хозяйствах с низким уровнем дохода наблюдаются гораздо более высокие показатели отставания в развитии и заболеваемости дошкольников, а также худшие методы ухода, чем в лучше обеспеченных семьях. |
| Treatment, care and support: eliminating AIDS-related illness and death: | с) Лечение, уход и поддержка: искоренение обусловленных СПИДом заболеваемости и смертности: |
| 12.12 Improved reproductive health services have resulted in a reduction in illness and deaths amongst women. | 12.12 Повышение качества медицинских услуг по охране репродуктивного здоровья способствовало снижению уровня заболеваемости и смертности среди женщин. |
| Malaria continues to be one of the main causes of illness and death among children under the age of five in Africa. | Одной из главных причин заболеваемости и смертности среди детей в возрасте до 5 лет в Африке по-прежнему является малярия. |
| In Malawi, we are supporting an Essential Health Package to reduce illness and premature deaths among poor people. | В Малави мы оказываем поддержку «пакету основных услуг в области здравоохранения» для сокращения заболеваемости и преждевременной смертности среди малоимущего населения. |
| She sought an explanation for the high rate of illness among women part-time workers. | Она хотела бы получить разъяснение относительно высокого уровня заболеваемости среди женщин, работающих по неполному рабочему графику. |
| However, their capacity to do so might be waning, as evidenced by the two staff strikes, numerous resignations and increasing rates of illness. | Однако их способность делать это может ослабевать, о чем свидетельствуют две забастовки, многочисленные уходы в отставку и повышающиеся показатели заболеваемости. |
| HRW indicated that Cuba should address the dire conditions of its overcrowded and unhealthy prisons, leading to malnutrition and illness. | ХРУ указала, что Кубе следует принять меры в связи с недопустимыми условиями содержания в переполненных тюрьмах и их антисанитарным состоянием и связанными с этим проблемами недоедания и заболеваемости. |
| A ban on the use of chrysotile is expected to have significant benefits through a reduction in illness and deaths from future exposure to the material. | Предполагается, что запрет на использование хризотила принесет значительную пользу в плане сокращения заболеваемости и смертности в результате воздействия этого материала в будущем. |
| Inappropriate feeding practices lead to increased exposure to microbiological contamination and leave children with weakened immune systems, resulting in excess illness and reduced growth. | Ненадлежащие методы кормления приводят к росту угрозы заражения микробиологическими инфекциями и ослаблению иммунной системы детей, что вызывает рост заболеваемости и замедляет развитие. |
| Evidence is provided by Jeremy Ginsberg et al. that Google Trends data can be used to track influenza-like illness in a population. | Джереми Гинсберг и др. предоставили доказательства того, что данные Google Trends могут быть использованы для отслеживания заболеваемости гриппом среди населения. |
| This can of course eventually lead to further illness and death for thousands of women and girls. | Это, конечно же, может привести в дальнейшем к росту уровня заболеваемости и к гибели тысяч женщин и девочек. |