| Your uncle has... a serious illness. | У вашего дяди... Серьезная болезнь. |
| There seems to be a mysterious link between her illness and the Nothing. | Ее болезнь таинственным образом связана с Ничто. |
| However, at the same time, an illness of unknown origin began to spread. | Но в то же самое время начала распространяться неведомая болезнь. |
| His illness has affected his brain. | Болезнь повредила ему голову, сестра. |
| There is a flu-like illness spreading amongst the prisoners. | Среди заключенных гуляет болезнь, подобная гриппу. |
| Despite her illness, we're a close-knit family, I would have sensed it. | Несмотря на ее болезнь, у нас в семье доверительные отношения. |
| He saw it as a bogus illness. | Он не верил в мою болезнь. |
| In order to combat the illness, Dr McCoy needs large quantities of ryetalyn, the only known antidote for the fever. | Чтобы победить болезнь, д-ру Маккою нужно большое количество райталина, который является единственным противоядием от этой лихорадки. |
| And we're grateful to you for her illness. | Мы благодарны вам за ее болезнь. |
| This likely means my body contracted an illness my symbiote must repair. | Скорее всего, это означает, что симбионт пытается вылечить болезнь, которая попала в мое тело. |
| And since my illness I was not allowed to write my memoirs, decided to keep a diary. | А так как моя болезнь мне не позволяла писать мои воспоминания, решил вести дневник. |
| Terminal illness will do that to you. | Да, смертельная болезнь сделала свое дело. |
| You conspired with your neurologist to cultivate an illness that would ultimately be your alibi. | Вы вступили в сговор со своим неврологом, чтобы культивировать болезнь, которая в итоге станет вашим алиби. |
| Then it's my job to convince her that it's part of the illness. | Тогда моя задача убедить ее, что это болезнь. |
| I was shocked to hear that your illness is worse. | "С ужасом узнал, что твоя болезнь сильно ухудшилась". |
| That's if the withdrawal doesn't escalate her illness. | При том, что прекращение действия препарата не обострит ее болезнь. |
| He'd been diagnosed with a terminal illness. | У него была диагностирована неизлечимая болезнь. |
| Elaine, it wasn't the illness. | Элейн, это была не болезнь. |
| We were wrong to keep his illness from you. | Нам не стоило скрывать от вас его болезнь. |
| With this water take away her illness. | С этой водой заберите ее болезнь. |
| He says her illness is no excuse. | Он говорит, болезнь здесь не причём. |
| Her illness was serious and lasted three months. | Ее болезнь была тяжелой и продолжалась три месяца. |
| That's because mummy has this illness. | Это потому, что у мамочки такая болезнь. |
| He might have downplayed his illness, didn't want her to worry. | Возможно, он скрывал болезнь; не хотел, чтобы она волновалась. |
| He helped me through a lot with my husband's illness. | Он во многом помог мне пережить болезнь моего мужа. |