Английский - русский
Перевод слова Illness
Вариант перевода Здоровья

Примеры в контексте "Illness - Здоровья"

Примеры: Illness - Здоровья
While in detention he complained about his illness. В период содержания под стражей он пожаловался на состояние своего здоровья.
He attended the University of Wisconsin-Madison from 1913 to 1917 but he did not graduate because of illness. Он учился в Висконсинском университете в Мадисоне с 1913 по 1917 годы, но не смог его закончить из-за плохого здоровья.
This will allow for the continuous assessment of air quality and rapid response to problems before they manifest in staff illness. Эта аппаратура позволит постоянно следить за качеством воздуха и при необходимости оперативно принимать меры в целях недопущения ухудшения здоровья персонала.
They may enjoy a further period of up to four weeks on the grounds of illness or disability due to pregnancy or confinement; Они могут воспользоваться дополнительным периодом продолжительностью до четырех недель по состоянию здоровья или по причине нетрудоспособности в результате беременности и родов.
Stanišić refused to utilize the videoconference link; and, after one witness was heard, the proceedings were again adjourned due to Stanišić's physical illness and subsequent hospitalization. Станишич отказался использовать видеосвязь, и после того, как был заслушан один свидетель, разбирательство было вновь приостановлено из-за состояния его здоровья и последующей госпитализации.
A representative of the World Bank had to withdraw owing to illness. Представитель Всемирного банка был вынужден отказаться от участия по состоянию здоровья.
The basis of health care is prevention of illness. Основой охраны здоровья является профилактика болезней.
Lastly, other factors that affect indigenous employment in mines include health and well-being, chronic illness, arrest and incarceration. Наконец, прочие факторы, влияющие на уровень занятости среди коренного населения, включают в себя состояние здоровья и благополучие, хронические заболевания, задержания и заключение под стражу.
In November 2011, thirteen Afghans died and a dozen others were wounded as a result of illness and traffic accidents. В ноябре 2011 13 афганцев погибли, а многие другие получили расстройства здоровья в результате болезней и транспортных происшествий.
Health psychologists have worked on developing ways to reduce smoking and improve daily nutrition in order to promote health and prevent illness. Психологи работают над разработкой стратегий снижения никотиновой зависимости, улучшения ежедневного питания, в целях укрепления здоровья и профилактики заболеваний.
He retired for health reasons, following an illness contracted during the war. Он был освобожден по состоянию здоровья после болезни полученной во время войны.
Health psychologists conduct research to identify behaviors and experiences that promote health, give rise to illness, and influence the effectiveness of health care. Психологи проводят исследования, чтобы определить то поведение и тот опыт, который способствует улучшению здоровья, может привести к болезни, или повлиять на эффективность медицинской помощи.
Harold was forced to quit playing through illness, but Cyril became a violinist in the London Symphony Orchestra. Гарольд позднее был вынужден прекратить играть по состоянию здоровья, а Кирилл стал скрипачом в Лондонском симфоническом оркестре.
It is concerned with understanding how psychological, behavioral, and cultural factors contribute to physical health and illness. Она занимается изучением того, как психологические, поведенческие и культурные факторы влияют на физическое состояние здоровья или болезни.
After that, due to illness, she withdrew from the stage. После по состоянию здоровья оставила сцену.
Prevention of disease and illness among youth resulting from poor health practices Профилактика в молодежной среде болезней и расстройств, являющихся результатом вредных для здоровья привычек
Additional and important information on health status, i.e. general mortality rate and expected number of years without illness, is described below. Ниже приводится дополнительная важная информация о состоянии здоровья, например, общий уровень смертности и ожидаемое количество лет без болезней.
The national laws authorized abortion for medical reasons only, for example in cases of premature pregnancy or illness. Согласно национальному законодательству аборты разрешаются только в случаях, когда существует угроза для здоровья, например в случаях преждевременной беременности или заболеваний.
The predominant focus of health-care systems on treating illness rather than maintaining optimal health also prevents a holistic approach. Применение комплексного подхода сдерживается также тем, что в деятельности систем здравоохранения основной упор делается не на лечении болезней, а на поддержании здоровья на оптимальном уровне.
They could also have an impact on the health of staff, causing stress-related illness, and impede access to health insurance benefits. Этот фактор также влияет на состояние здоровья сотрудников, подвергая их стрессу, и препятствует их доступу к медицинскому страхованию.
The illness or death of a woman has serious and far-reaching consequences for the health of her children, family and community. Болезнь или смерть женщины имеет серьезные и далеко идущие последствия для здоровья ее детей, семьи и общины.
The consequences of the crisis on the population's health status are mainly defined by the vicious circle between poverty and illness. Последствия кризиса для здоровья населения определяются в основном тем порочным кругом, который связывает нищету и болезни.
12.12 Improved reproductive health services have resulted in a reduction in illness and deaths amongst women. 12.12 Повышение качества медицинских услуг по охране репродуктивного здоровья способствовало снижению уровня заболеваемости и смертности среди женщин.
This request prompted an investigation during which the circumstances surrounding the author's sick leave and illness were examined for the first time. На основании этого ходатайства было возбуждено расследование, в ходе которого впервые были изучены обстоятельства, связанные с нахождением автора в отпуске по болезни и его состоянием здоровья.
Such strategies recognize public health as a science and art of prevention of illness, extension of life expectancy and promotion of mental and physical health through organized efforts of the society. В таких стратегиях общественное здравоохранение рассматривается как наука и искусство профилактики болезней, увеличения продолжительности жизни и укрепления психического и физического здоровья путем организованных усилий общества.