Примеры в контексте "Illness - Недуг"

Примеры: Illness - Недуг
Besides, he suffered an illness during the battle. Помимо этого, в боевом походе он перенес тяжелый недуг.
An illness that only claims palace maidens... Недуг, который поражает только придворных...
The truth is that your illness did not make you sterile. Правда в том, что твой недуг не сделал тебя бесплодным.
A mysterious illness, affecting only the children of our township, from which no child was safe and there was no cure. Загадочный недуг заражал только детей из нашего посёлка, где все дети были в опасности и не было лекарства.
Neither the States of the subregion nor the African Union, through the African Union Mission in Somalia, can stem this illness alone. Ни государства субрегиона, ни Африканский союз с помощью Миссии Африканского союза в Сомали не могут в одиночку победить этот недуг.
Terrible illness tortures my family for centuries! Проклятый недуг столетиями мучает мой род!
He cured my illness. Он излечил мой недуг.
Rumor one: mysterious illness. Слух первый: таинственный недуг.
How did an illness become an identity? Как недуг превратился в особенность?
That will make the illness go away. И тогда недуг отступит.
This illness of yours is so absurd, it almost seems unreal. Ваш недуг до того абсурден, что в него невозможно поверить.
That's terribly important for the cancer sufferers, to see their illness in a context which is bigger than themselves. Это прекрасное место, где можно спокойно полюбоваться пейзажем, что крайне важно для тех, кого постиг этот ужасный недуг.
But since the age often, he began to neglect his studies and after assuming the regency, developed a serious illness that turned him into an obscene and wicked character. Однако с десяти лет он стал небрежен в учебе. А уже когда принц принялся замещать Короля на собраниях, начал проявляться его душевный недуг.
The Rokuon-In Chiroku, said to be the diary of the head monk of Kinkaku-ji during this period, states his illness had advanced into its serious stages and Yoshitsugu had not left the immediate area of his residence in five or six years. В Рокуон-Ин Тироку, приписываемым быть дневником монаха из Кинкаку-дзи, говорится, что недуг настолько прогрессировал, что Ёсицугу уже не мог покидать свою резиденцию в течение пяти- шести лет.
How can one convince a patient that he needs curing from an illness - which evidently gives him so much pleasure? Мадам де Монтрей, как можно убедить больного, что ему нужно излечиться от недуга... если сам недуг доставляет ему наслаждение?
(c) Judges must inform the presiding judge of their Tribunal should they suffer from an illness or other condition that might threaten the performance of their duties; с) судьи должны сообщать председателю своего трибунала, если их постигнет болезнь или иной недуг, таящий угрозу для выполнения ими своих обязанностей;
He called painting "the lightning conductor for my illness" because he felt that he could keep himself from going insane by continuing to paint. Он назвал картину «громоотвод для моей болезни», потому что он чувствовал, что может сдерживать свой недуг, продолжая писать.
How did an illness become an identity? Как недуг превратился в особенность?