Примеры в контексте "Husband - Жена"

Примеры: Husband - Жена
Both wife and husband are registered owners in over 60% of instances. Более чем в 60 процентах случаев зарегистрированными владельцами являются как жена, так и муж.
The Code stated that each woman created a household with her husband. В Кодексе предусматривается, что муж и жена образуют домохозяйство.
The right of the wife to maintenance shall be forfeited if she works outside the home without her husband's permission. Жена утрачивает право на содержание, если она работает вне дома без разрешения мужа.
Vietnamese laws provide that in the family, the husband and the wife are equal in all aspects. Вьетнамские законы предусматривают, что в семье муж и жена равны во всех отношениях.
The different treatment also reflected the tradition that a wife used her husband's surname on marriage. В разном применении нашла также свое отражение традиция, согласно которой при вступлении в брак жена принимает фамилию своего мужа.
Thus a wife allowing her husband to manage her property on her behalf is not suffering any diminution of her legal capacity. Таким образом, жена, разрешающая своему мужу управлять ее собственностью от ее имени, не утрачивает ни в коей мере своей правоспособности.
Sometimes the husband does not agree to his wife taking up a profession. Иногда муж не соглашается на то, чтобы жена занималась какой-либо профессиональной деятельностью.
A wife may sue her husband in the event that he commits bestiality. Помимо этого, жена вправе возбудить дело в суде против своего мужа, уличенного в скотоложстве.
Once passed, the law will grant the wife equal standing with the husband in this regard. После того как закон будет принят, жена получит равный с мужем статус в этом отношении.
The contract can be cancelled by either husband or wife at any time except at time that might affect the interest of other spouse. Жена или муж могут аннулировать контракт в любой момент, если только это не затрагивает интересы другого супруга.
The division can be requested by either husband or wife during marriage and after it ends. Как муж, так и жена могут потребовать раздела имущества в течение брака или после его прекращения.
The wife could be head of the family only in specific cases, for example in the event of her husband's prolonged, unjustified absence. Жена может быть главой семьи только в определенных случаях, например в случае длительного неоправданного отсутствия ее супруга.
Ms. Ilboudo said that a first wife could go to court to oppose a second marriage by her husband. Г-жа Ильбудо говорит, что первая жена может обратиться в суд с иском против повторного брака ее мужа.
The husband refused and his wife did it instead. Муж отказался, и вместо него пошла жена.
However, after discovering that the husband was oblivious of the arrangement, the only suspects are the tycoon and his trophy wife. Однако, обнаружив, что муж не обращал внимания на соглашение, единственными подозреваемыми являются магнат и его трофейная жена.
The wife should fear the Lord and help her husband in all matters. Жена должна иметь страх Божий и помогать своему мужу во всем.
His mother died a few months after her husband, on September 25, 2003. Его жена скончалась через несколько месяцев после мужа, 1 декабря 2005 года.
Pompeo's wife Cornelia pleads with Cesare to spare her husband. Корнелия, жена Помпея, просит Цезаря пощадить супруга.
His first wife Martha Kane recalled that her husband often had difficulties opening up to her. Его бывшая жена Марта Кейн вспоминала, что её мужу часто было трудно открыться даже ей.
But two hours later when his wife touched the husband, he was no longer breathing. Но когда через два часа жена дотронулась до мужа, он уже не дышал.
You said her husband didn't know my wife was pregnant. Вы сказали, что ее муж не знал, что моя жена была беременна.
This is not just a wife pleading for her husband, Diane. Я - не просто жена, заступающаяся за своего мужа.
That a husband owes his wife protection, while the wife has to be obedient to her husband. Муж обязан защищать жену, а жена должна повиноваться мужу.
However, the family assistance allocation is given only to the husband in cases where both the wife and the husband are public employees. Однако если и жена, и муж являются государственными служащими, семейные пособия предоставляются только мужчинам.
They were then informed that whereas a wife could assume her husband's surname without any formalities, a husband would have to apply to change his surname. Им сообщили, что в то время как жена может взять фамилию супруга без каких-либо формальностей, супруг для изменения своей фамилии должен подать соответствующее заявление.