Sergey's wife thought he had a mistress, and wanted to make a love spell so that her husband would lose interest in women. |
Жена думала, что Сергей завёл любовницу, и хотела сделать приворот, чтобы муж потерял интерес к другим женщинам. |
If she attempted to live apart, her husband had the right to reclaim her. |
Если жена пыталась жить отдельно от мужа, то он имел полное право потребовать её возвращения. |
Bathurst's wife Phillida immediately left for Germany to search for her husband, accompanied by the explorer Heinrich Röntgen. |
Жена Батерста Филида сразу же выехала в Германию искать мужа в сопровождении Генриха Рентгена. |
Simultaneously, his wife Katarina Frostenson was accused of corruption for not informing the academy about conflicts of interest when distributing subsidies for her husband's cultural center. |
Одновременно его жена была обвинена в коррупции за несообщение членам академии о конфликте интересов при распределении субсидий для культурного центра мужа. |
You think the wife knew that the nanny was sending her loving husband such exquisite photos? |
Думаешь жена знала, что няня отправляла ее любимому мужу такие откровенные фотки? |
The comparison is false to a son losing his father, a wife... her husband. |
Но, в первую очередь, сын потерял отца. А жена - мужа. |
And chases after her husband angrily. |
Жена встала, бросилась к мужу и крикнула: |
What kind of wife... says that about her husband? |
Какая жена скажет такое о муже? |
She claims to be having dinner with someone I know is out of town. I called the husband, the wife was still away. |
Она сказала, что ужинает с женщиной, которой, как я знаю, сейчас нет в городе - я позвонил её мужу, его жена еще не вернулась. |
Somebody fights back or the husband just waits for the wife to get in and then locks the unsub out. |
Кто-то даёт отпор, или муж просто ждёт, пока жена сядет, и затем блокирует субъекта снаружи. |
When the husband has to live away from his family, however, she has to stay with her in-laws and take care of them. |
Но когда муж вынужден жить вдали от семьи, жена должна остаться в доме его родителей и заботиться о них. |
She shared the concerns expressed in the reports about discriminatory labour law provisions, notably the stipulation that a wife could not enter employment if her husband opposed it. |
Она разделяет озабоченность, выраженную в докладах в отношении дискриминационных положений закона о труде, в частности положения о том, что жена не может идти работать, если ее муж возражает. |
Where the husband had been deprived of his civic rights, by law the wife acted as head of the family. |
Там, где мужчина был лишен своих гражданских прав, по закону жена действовала как глава семьи. |
Wouldn't a good wife ask her husband's permission Before doing such a thing? |
Должна ли хорошая жена просить одобрения ее мужа перед совершением подобного? |
Wife should respect husband's decisions and he should respect her. |
Жена должна уважать решения мужа. А муж должен уважать жену. |
Prof. Michael Aris,'s husband... course! |
Доктор Майкл Эрис, Моя жена... Конечно! |
The poor wife abandoned by her conman husband? |
Бедная жена, которую бросил муж-аферист? |
Is there any wife who wouldn't make an alibi for her husband? |
Какая жена своему мужу алиби не составит? |
However a husband deserves to know where his wife goes! |
Но бедный муж имеет право знать, куда ходит его жена, нет? |
I'll bet the wife put the vase in the teddy bear to steal it from the husband. |
Наверняка жена положила вазу в медведя, чтобы украсть её у мужа. |
Now, you know that the Church of England doesn't permit the remarriage of divorced persons if the husband or wife of the former marriage is still alive. |
Ты знаешь, что англиканская церковь не разрешает сочетаться браком с разведенным человеком, если муж или жена из прошлого брака еще живы. |
Wife's a filmmaker, husband a doctor; Home invasion. |
жена - кинорежиссЄр, муж - врач. торжение в дом. |
A jealous wife tried to kill her cheating husband? |
Обманутая жена из ревности пыталась убить мужа? |
You, wife, look at me lovingly, as if I'm your husband. |
Ты, жена, смотри на меня с любовью, как будто я твой муж. |
Mrs. Eagleton's husband and Seldom's wife were killed. |
Муж миссис Иглтон и жена Сэлдома были убиты и угадай, кто был за рулем? |