Английский - русский
Перевод слова Holocaust
Вариант перевода Холокоста

Примеры в контексте "Holocaust - Холокоста"

Примеры: Holocaust - Холокоста
Please support our fight against Holocaust denial, racism, and hate. Пожалуйста, поддержите нашу борьбу против отрицания Холокоста, расизма и ненависти.
PETA was, of course, not arguing that Holocaust victims' fate was banal or trivial. РЕТА, разумеется, вовсе не утверждали, что судьба жертв Холокоста была банальной или тривиальной.
Most of the work from the piece is held at the Holocaust Center in Pittsburgh, Pennsylvania. Большая часть работы хранится в Центре Холокоста в Питтсбурге, штат Пенсильвания.
Their most popular song is "Camel Holocaust". Их самая популярная песня - «Верблюд Холокоста».
In Austria, the historian David Irving was arrested recently because he has denied that the Holocaust happened. Недавно в Австрии был арестован историк Дэвид Ирвинг. Это произошло потому, что он отрицает факт холокоста.
On the upper cone is a display featuring 600 photographs of Holocaust victims and fragments of Pages of Testimony. На верхнем конусе размещена выставка, на которой представлены 600 фотографий жертв Холокоста и фрагменты Листов Свидетельских показаний.
In addition, he asserted that the number of victims of the Holocaust has been overstated. Кроме того, он утверждал что число жертв Холокоста было завышено.
From the nearly 660 authors of the drawings, 550 were killed in the Holocaust. Из почти 660 авторов рисунков 550 были убиты во время Холокоста.
At the conclusion of the Fourth International Holocaust Forum, participants adopted a Declaration on Combating Anti-Semitism and Hate Crimes. По итогам Четвёртого форума памяти Холокоста участниками была принята Декларация о борьбе с антисемитизмом и преступлениями на почве ненависти.
It is awarded annually in recognition of high scholarly research and writing on the Holocaust. Присуждается ежегодно в знак признания выдающихся академических исследований и работ на тему Холокоста.
Most of their family who stayed in Poland died in the Holocaust. Большая часть его семьи, оставшаяся в Польше, погибла во время Холокоста.
A third daughter was murdered in the Holocaust and her place of burial is unknown. Третья дочь была убита во время Холокоста, и место её захоронения неизвестно.
Since the 1950s, Yad Vashem has collected approximately 110,000 audio, video, and written testimonies by Holocaust survivors. С 1950-х годов Яд ва-Шем собрал приблизительно 110000 аудио, видео и письменных свидетельств выживших во время Холокоста.
Over a decade later in 2008 she contacted the local Holocaust Center in San Francisco. В 2008 году она связалась с местным центром памяти Холокоста в Сан-Франциско.
He has been devoted to the study of the Holocaust and genocide since the mid-1960s. Начал изучать историю Холокоста и других геноцидов с середины 1960-х гг.
"Angel of Death" caused outrage among Holocaust survivors, as well as their families and the general public. «Angel of Death» вызвал резкую критику среди оставшихся в живых после Холокоста, так же как и в их семьях и в обществе.
Beyer believed the sensitivity of the subject of the Holocaust in Poland stood behind the rejection. Юрек Беккер считал, что чувствительность темы Холокоста в Польше стояла за неприятием фильма.
In February 2012, the WJC attacked the German Federal Constitutional Court for a ruling which acquitted a Holocaust denier. В феврале 2012 года ВЕК обратился в Федеральный конституционный суд Германии за решением, которое оправдало отрицателя Холокоста.
In the early 1990s, Georges Charbonneau announced that GRECE officially repudiated Holocaust denial. В начале 1990-х Жорж Шарбонно объявил о том, что члены GRECE официально осуждают отрицание Холокоста.
PETA was, of course, not arguing that Holocaust victims' fate was banal or trivial. РЕТА, разумеется, вовсе не утверждали, что судьба жертв Холокоста была банальной или тривиальной.
The historian David Irving is still in detention in Austria for the crime of Holocaust denial. Историк Дэвид Ирвинг до сих пор содержится под стражей в Австрии за отрицание Холокоста.
The journal is named for the Holocaust denier Harry Elmer Barnes. Журнал был назван в честь американского историка и отрицателя Холокоста Гарри Элмера Барнза.
A number of conspiracies involving the Holocaust have been advanced. О событиях Холокоста был издан ряд мемуаров.
The fifth one is the Holocaust Museum or Yad Vashem in Tel-Aviv, which tells one of the most dramatic stories in history. Пятый - Музей Холокоста или Яд-Вашем в Тель-Авиве - рассказывает об одной из самых драматичных страниц истории.
The notion that in the conditions of present-day France, Holocaust denial may constitute a form of incitement to anti-semitism cannot be dismissed. Нельзя отрицать, что в современных условиях жизни Франции отрицание Холокоста может явиться формой подстрекательства к антисемитизму.