Английский - русский
Перевод слова Holocaust
Вариант перевода Холокоста

Примеры в контексте "Holocaust - Холокоста"

Примеры: Holocaust - Холокоста
The history of the Roma holocaust was taught in Ukrainian schools. История холокоста в отношении рома изучается в общеобразовательных школах Украины.
There's a new exhibit at the holocaust museum. Пойду на новую экспозицию в музее Холокоста.
Undeniably, Rwanda as a victim to the holocaust of genocide welcomes any collaboration effort to bring the perpetrators to justice. Будучи одной из жертв холокоста в результате геноцида, Руанда приветствует все виды сотрудничества, позволяющие привлечь палачей к справедливому суду.
He was killed by the Nazis during the holocaust. Он был убит немцами во время Холокоста.
In addition, the Police conduct educational activities on the legacy of the holocaust and the importance of combating racism and securing democratic values. Кроме того, полиция проводит учебные мероприятия, посвященные наследию холокоста и важности борьбы с расизмом и защиты демократических ценностей.
A new crime on "denial of holocaust" was inserted by the Parliament in the Criminal Code in 2010. В 2010 году парламент включил в Уголовный кодекс определение нового преступления "отрицания от факта холокоста".
Those facts are part of a holocaust in stages. Эти факты являются частью поэтапного холокоста.
Our grandmother risked her life to save that teapot during the holocaust. Наша бабуля рисковала жизнью, чтобы спасти чайник во время холокоста.
bovine holocaust, you'd receive $2.68 million, give or take. бычьего холокоста, вы получите 2,68 млн долларов, плюс-минус.
Let us work together to eliminate war, famine, genocide, "ethnic cleansing", holocaust, xenophobia, racism and aggression. Давайте совместно работать для ликвидации войн, голода, геноцида, "этнической чистки", холокоста, ксенофобии, расизма и агрессии.
Cain's actions in the wake of the holocaust are connected to the present by Kendra Shaw, self-described as Cain's legacy. Действия Кейн в результате Холокоста связаны с настоящим Кендры Шоу, которая называет себя наследницей Кейн.
The scale of the destruction cause by this "literary holocaust" is uncertain due to gaps in the imperial archives, however as many as 3,000 works may have been lost. Масштабы разрушений этого «литературного холокоста» неясны из-за пробелов в имперском архиве, но, предположительно, было утрачено около 3000 работ.
It was unacceptable that holocaust denial could take place in a UN forum, whatever the differences of opinion regarding current difficulties in the Middle East. Какими бы ни были различия в мнениях по поводу нынешнего тяжелого положения на Ближнем Востоке, форум Организации Объединенных Наций не может использоваться для отрицания холокоста.
With the end of the twentieth century, we would wish to leave forever behind the era of great world wars, holocaust, cold-war global divisions and many no-less-tragic local conflicts. С окончанием двадцатого столетия мы хотели бы навсегда оставить позади эпоху великих мировых войн, "холокоста", глобального раскола времен холодной войны и многих не менее трагических локальных конфликтов.
Tell them that in... thank you... in the middle of this medical holocaust, they're the luckiest real estate sellers in the city. Скажите им... Спасибо... что посреди этого медицинского холокоста они - самые удачливые продавцы недвижимости в городе.
The course is optional (like the courses History of communism, History of the holocaust, etc.) and is taught in the 10th grade. Этот курс является факультативным (как и курсы по истории коммунизма, истории Холокоста и т.д.) и преподается в 10 классе.
There is no doubt that the continuation of this genocide and actual holocaust will bring about dangerous ramifications for the peace, stability, tranquillity and security of the volatile region of the Middle East and the whole world at large. Продолжение этого геноцида и фактического холокоста будет, несомненно, иметь опасные последствия для мира, стабильности, спокойствия и безопасности нестабильного региона Ближнего Востока и всего мира.
Holocaust Denial and the 2000 Libel Trial in the U.K. Отрицание Холокоста и судебное разбирательство по делу о клевете 2000 года в Соединенном Королевстве.
It is one of several European laws prohibiting Holocaust denial. Этот первый законодательный акт в Европе, в явном виде запрещающий отрицание Холокоста.
Scottish Ministers agreed to support national Holocaust Memorial day events for Scotland. Шотландские министры согласились оказать поддержку проведению в Шотландии национальных мероприятий, посвященных Дню памяти Холокоста.
My country long ago introduced Holocaust education in our school system. Моя страна уже давно ввела в нашу школьную систему просвещение по вопросу Холокоста.
The expeditions are part of a major long-term project launched by the Odessa Holocaust Museum. Экспедиции являются частью долгосрочного проекта Одесского музея Холокоста.
His father had lost between sixteen and twenty relatives during the Holocaust. Потерял 17 родственников в период Холокоста.
In January 2013, an event was dedicated to the International Day of Commemoration in Memory of the Victims of the Holocaust. В январе 2013 года было проведено мероприятие, посвященное Международному дню памяти жертв Холокоста.
The Government had conducted a comparative study on the concepts defined in laws relating to xenophobia and Holocaust denial. Правительство провело сравнительное исследование понятий, определенных в законах, касающихся ксенофобии и отрицания Холокоста.