It's like some kind of britches holocaust. |
Это похоже на какой то брючный холокост. |
Apparently he's somewhere very close by, perpetrating a chicken holocaust. |
Видимо, бродит где-то поблизости, устраивая куриный холокост. |
Cambodia has itself been through the holocaust of tyranny, invasion and internal disturbances. |
Камбоджа сама испытала на себе "холокост" тирании, вмешательства и внутренних беспорядков. |
The only reasonable explanation would be a war, a nuclear devastation or a bacteriological holocaust. |
Единственное объяснение - война, ядерное уничтожение или бактериологический холокост. |
Sometimes I think we need a surgical holocaust. |
Иногда думаю, что нам нужен хирургический холокост. |
The avian holocaust is over, my friend. |
Птичий холокост закончился, друг мой. |
In the Swahili language, it is sometimes referred to as Maafa, meaning holocaust or great disaster. |
На суахили это иногда называют словом "Maafa", означающим холокост или великую катастрофу. |
Well, that holocaust is simply a playground skirmish next to what you're about to experience. |
Вот: тот Холокост - это просто детская ссора по сравнению с тем, что тебя ждет. |
Now, Sam, listen, given that this holocaust |
И, Сэм, послушай, если этот холокост |
Not a very suitable subject for comedy, old holocaust! |
Не очень обычная тема для комедии старый холокост |
But I will tell you something about the holocaust. |
Но я скажу еще кое-что про холокост |
Remember my grandmother's holocaust ring? |
Которое моя бабушка сохранила в Холокост! |
It's a holocaust of a different kind, and hiding under our desks isn't going to help. |
Это холокост другого рода, и прятать голову в песок не выход. |
Let us be effective in our fight against climate change so that we do not condemn the future inhabitants of the Earth to a planetary holocaust. |
Мы должны эффективно вести борьбу с последствиями изменений климата, с тем чтобы будущим поколениям жителей Земли не пришлось пережить планетарный холокост. |
He appreciated the delegation's reference to the "Roma holocaust": the extension - quite properly - of a term normally reserved for one specific group was very much in the spirit of the Convention. |
Он по достоинству оценивает ссылку делегации на «холокост рома»: вполне уместное применение термина, обычно используемого в отношении одной конкретной группы, очень хорошо соответствует духу Конвенции. |
He commended the Department's initiatives to raise awareness of such phenomena as the slave trade, the holocaust and apartheid, and its support for the Nelson Mandela International Day campaign. |
Оратор высоко оценивает инициативы Департамента по повышению осведомленности о таких явлениях, как работорговля, холокост и апартеид, а также его поддержку кампании по празднованию Международного дня Нельсона Манделы. |
The participants in the event described the holocaust in no uncertain terms as a terrible historical tragedy and a singular warning about the perils of persecution on the grounds of race, ethnicity, religion or political beliefs. |
Участники этого мероприятия однозначно характеризовали Холокост в качестве ужасной исторической трагедии и уникального предостережения об опасности преследования людей по признакам расы, этнической принадлежности, религии или политических убеждений. |
In 2011, a new crime was introduced in the Criminal Code that punishes denying, challenging, approving or any attempts to justify the holocaust or crimes based on Fascist and Communist ideology. |
В 2011 году в Уголовный кодекс был включен новый состав преступления, заключающийся в отрицании, оспаривании, одобрении или попытках оправдать холокост и преступления, основанные на фашистской и коммунистической идеологии. |
An anti-Semitic Holocaust denial cartoon contest had earlier been organized by the same Government. |
Ранее этим же правительством был организован конкурс на лучший мультфильм, отрицающий Холокост, который также носил антисемитскую направленность. |
The program included Rwandan and Holocaust survivors. |
В программе примут участие лица, пережившие геноцид в Руанде и Холокост. |
We recall that the Holocaust must never be forgotten. |
Мы напоминаем о том, что Холокост никогда не должен быть забыт. |
The trial raised for the first time the Holocaust as a public theme. |
Суд впервые поднял Холокост как общественную тему. |
Germans pillaged the country for the war effort and unleashed the Holocaust. |
Немцы грабили страну и развязали Холокост. |
The Roma Holocaust is an important part of Czech history. |
Холокост рома является важной частью чешской истории. |
I'll make the Holocaust very real for you, Jacob. |
Холокост станет для тебя, Иаков, очень реальным. |