Английский - русский
Перевод слова Holocaust
Вариант перевода Холокоста

Примеры в контексте "Holocaust - Холокоста"

Примеры: Holocaust - Холокоста
Reports printed in the paper deny and play down the Holocaust in a manner that constitutes agitation of the people. Газета допускала публикацию подстрекательских материалов, отрицавших и принижавших всю тяжесть холокоста.
High attendance is evidence of interest in the topic of the Roma Holocaust and of good promotional work by Lidice Memorial. Такая высокая посещаемость является свидетельством интереса к теме Холокоста рома, а также результативности информационной работы организации "Мемориал Лидице".
In 1993, Dr. Deborah Lipstadt wrote Denying the Holocaust: The Growing Assault on Truth and Memory to expose the lies, distortions, and political agendas that drive Holocaust denial. В 1993 году д-р Дебора Липштадт написала книгу «Отрицание Холокоста: Усиливающаяся атака на правду и память», где разоблачила ложь, искажение фактов и политические программы, пропагандирующие отрицание Холокоста.
The New Museum consists of the Holocaust History Museum-and within it the Hall of Names- the Museum of Holocaust Art, and the Exhibitions Pavilion. Новый музей включает музей истории холокоста, в котором находится зал памяти жертв, музей искусства периода холокоста и выставочный павильон.
In this regard, the UNESCO Holocaust Education Programme includes policy design and awareness-raising, capacity development and advocacy work. В этом отношении Программа ЮНЕСКО по исследованию Холокоста включает разработку стратегии, а также работу по повышению уровня осведомленности, укреплению потенциала и пропаганде.
In 1994 she was appointed by Bill Clinton to the United States Holocaust Memorial Council, serving two terms. В 1994 году президент США Билл Клинтон назначил Дебору Липштадт в американский «Совет памяти жертв Холокоста», где она проработала два срока.
Yad Vashem awards the following book prizes: Yad Vashem Prize for Children's Holocaust Literature Yad Vashem International Book Prize for Holocaust Research, established in 2011 in memory of Abraham Meir Schwartzbaum, Holocaust survivor, and his family who was murdered in the Holocaust. Яд ва-Шем присуждает следующий премии: Премия Яд ва-Шем по детской литературе о Холокосте Международная литературная премия Яд ва-Шем за исследования Холокоста, учреждённая в 2011 году в память об Аврааме Меире Шварцбауме, выжившем во время Холокоста, и его семье, убитой во время Холокоста.
She is the author of numerous articles and three books including: Beyond Belief: The American Press And The Holocaust, 1933-1945 (1986) and History on Trial: My Day in Court with a Holocaust Denier (2005). Она является автором многочисленных статей и трех книг, в том числе: «Невозможно поверить: Американская пресса и Холокост, 1933 - 1945 гг.» (1986) и «Суд над историей: Мой день в суде с Отрицателем Холокоста» (2005).
In Lithuania, Estonia and Latvia, the British Government, together with the Holocaust Educational Trust and the Governments of the Baltic countries, have developed a project to access, map and signpost literally hundreds of Holocaust mass graves. В Литве, Эстонии и Латвии правительство Великобритании совместно с Британским советом просвещения о Холокосте и правительствами стран Балтии разработало проект, цель которого - найти, нанести на карту и обозначить сотни братских могил жертв Холокоста.
Austria successfully initiated national programmes, for instance, the "Never Forget" programme, which provides for lecture visits by Holocaust survivors, and a programme for teachers entitled "National Socialism and the Holocaust". Правительства стран, составляющих Специальную группу, выразили приверженность осуществлению национальной политики и программ в поддержку образования в области Холокоста, памяти и исследований.
In 2004, a Holocaust memorial was dedicated in the Decebal Street Synagogue's courtyard. В 2004 году во внутреннем дворе синагоги на улице Дечебал был открыт мемориал Холокоста.
An Italian cardinal, who admittedly spoke intemperately, was accused of using the language of Holocaust denial. Итальянский кардинал, высказывания которого, возможно, имели довольно резкий характер, был обвинён в отрицании значения Холокоста.
Some Zayed speakers engaged in attempts to deny the Holocaust. Ряд известных антисионистов открещивались от связывания их имени с отрицанием Холокоста.
In June 2003, an appeals court in Lyon upheld editor Jean Plantin's 6-month prison sentence, for publishing works doubting the scope of the Holocaust. В июне 2003 года апелляционный суд в Лионе поддержал шестимесячный тюремный срок редактора Жана Плантина, поскольку издательские работы сомневаются в масштабах Холокоста.
There are those who deny that the Holocaust ever took place, or that it did in its all-too-well-documented manner. Существуют люди, отрицающие сам факт Холокоста или же подлинность событий, описанных в многочисленных документах того времени.
So I have no sympathy for David Irving's absurd denial of the Holocaust - which he now claims was a mistake. Так что я не испытываю никакой симпатии к абсурдному отрицанию Холокоста Дэвидом Ирвингом, что, как он признает сегодня, было ошибкой.
Ethnic public associations held events commemorating Pushkin, Mizkiewicz and Chagall, and in memory of the victims of the Holocaust, and many others. Общественными национальными объединениями были проведены мероприятия, посвященные А.С. Пушкину, А. Мицкевичу, М. Шагалу, памяти жертв Холокоста и многие другие.
Among other things, Arkivet is responsible for Norway's largest annual commemoration of Holocaust Day, which is attended by over 600 pupils. Среди прочего, Архивный фонд отвечает за организацию крупнейшего в Норвегии ежегодного Дня памяти холокоста, в котором участвуют более 600 школьников.
A reproduction of the postcard series by Holocaust victim Karl Schafranek was made available for the first time. В первый раз были выставлены репродукции серии открыток, нарисованных Карлом Шафранеком, одной из жертв Холокоста.
The name later became known as Holocaust and Heroism Day (Yom Hashoah Ve Hagevurah). Позднее это название было переименовано в День памяти жертв Холокоста и Героизма (Йом Хашоа Ве Хагевура).
The lessons of the Holocaust are as real in our day as they were 70 years ago, on the eve of Kristallnacht. Уроки Холокоста сегодня так же актуальны, как и 70 лет назад, накануне «ночи разбитых стекол».
We hope through our membership to be able to stimulate further research on and awareness of the Holocaust and other genocides. Мы надеемся, что благодаря членству в этой Группе мы дадим стимул дальнейшим исследованиям в области Холокоста и других актов геноцида и сохранению памяти о них.
Writers who have written about the Holocaust have combined the tales with their memoirs, as Jane Yolen in her Briar Rose. Авторы, писавшие впоследствии правду об ужасах Холокоста, включили некоторые сказки в свои мемуары, как Джейн Йолен в своей книге «Шиповничек» (Briar Rose).
Karel Cornelis Berkhoff (born 1965) is a senior researcher at NIOD Institute for War, Holocaust and Genocide Studies in Amsterdam. Карел Корнелис Беркхоф (нидерл. Karel Cornelis Berkhoff; р. в 1965) - нидерландский историк, профессор Центра исследований Холокоста и геноцидов в Амстердаме.
In 2003, CDIP decided that as from 2004 Swiss schools should hold a Holocaust memorial day on 27 January each year. В 2003 году Конференция директоров кантональных отделов государственного образования постановила с 2004 года учредить День памяти Холокоста, отмечаемый во всех школахШвейцарии 27 января.