Английский - русский
Перевод слова Holocaust
Вариант перевода Холокосте

Примеры в контексте "Holocaust - Холокосте"

Примеры: Holocaust - Холокосте
The question of the holocaust was discussed in history lessons at secondary level. Вопрос о Холокосте изучается в средней школе на уроках истории.
Let the word go forth to every man, woman and child who survived this holocaust. Пусть эти слова донесутся до каждой женщины и мужчины и ребёнка... кто смог выжить в этом холокосте.
All States must acknowledge the suffering caused by lack of respect for the equality of human beings manifested through wars, genocide, holocaust, apartheid, ethnic cleansing and other atrocities. Все государства обязаны признать страдания, обусловленные отсутствием уважения равенства людей и проявившиеся в войнах, геноциде, холокосте, апартеиде, этнической чистке и других зверствах.
Beatrice S. Bartlett, Emeritus Professor of History at Yale University, wrote, "Iris Chang's research on the Nanking holocaust yields a new and expanded telling of this World War II atrocity and reflects thorough research." Беатрис С. Бартлетт (англ. Beatrice S. Bartlett), профессор-эмерит истории Йельского университета, писала: «Исследование Айрис Чан о Нанкинском холокосте является новым и расширенным толкованием этого зверства времён Второй мировой войны и плодом его тщательного изучения.»
His Holocaust drama Death in Love debuted in January 2008. Его драма о Холокосте «Смерть в любви» дебютировала в январе 2008 года.
The organization is a member of the Spanish Permanent Committee for the Holocaust Memorial in the framework of General Assembly resolution 60/7. Организация является членом испанского Постоянного комитета по вопросам памяти о Холокосте в контексте резолюции Генеральной Ассамблеи 60/7.
The issue of the Holocaust is also intended to be introduced into school curricula. В учебную программу намечено также включить вопрос о Холокосте.
In May, the Department organized a briefing on Holocaust awareness and the prevention of genocide. В мае Департамент организовал брифинг по повышению осведомленности о Холокосте и предупреждению геноцида.
Special attention will be paid to education in schools, especially to raising awareness of the Holocaust in class instruction. Особое внимание повышению уровня информированности о холокосте будет уделяться в рамках школьного образования.
They also explored photo archives and written pieces about the Holocaust. Они также изучали фотоархивы и статьи о Холокосте.
"66 Questions and Answers about the Holocaust". 66 вопросов и ответов о Холокосте.
Some of his relatives who settled in Europe were killed in the Holocaust. Его родственники, оставшиеся в Европе, погибли в Холокосте.
Protecting the memory of the Holocaust is an act of ensuring the future of mankind. Защита памяти о Холокосте является гарантией будущего человечества.
The Ministry of Education and Research has included in school curriculums an optional course on the Holocaust. Министерство просвещения и научных исследований включает в школьные программы факультативный курс о Холокосте.
The Committee had referred to the circulation of racist books about the Holocaust. Комитет упоминал о распространении расистских книг о холокосте.
Public bodies at all levels of government provided support to initiatives aimed at restoring the historical truth about the Holocaust. Органы власти на всех уровнях оказывают поддержку инициативам, направленным на восстановление исторической правды о Холокосте.
All Kuwaitis were aware of the Holocaust. Всем жителям Кувейта известно о Холокосте.
The outreach programmes on the Holocaust, the Rwandan genocide and the transatlantic slave trade also benefited from new partnerships around the world. Реализации просветительских программ о Холокосте, геноциде в Руанде и трансатлантической работорговле также способствовали новые партнеры со всего мира.
Furthermore, the National Institute published in 2009 and 2011 a children's book with stories of the Holocaust. Кроме того, в 2009 и 2011 годах Национальный институт издал книгу для детей с рассказами о Холокосте.
Regional education authorities regularly call on the Memorial for training courses on the Holocaust and on genocides and mass violence. Учебные округа регулярно обращаются в Мемориал с просьбой об организации учебных курсов как по вопросу о Холокосте, так и о случаях массового геноцида и насилия.
Not everything is about the Holocaust. Ведь дело не только в Холокосте.
I thought we'd talk about the Holocaust. Я думаю, мы поговорим о Холокосте.
For some, these books offered information about the Holocaust at a time when very few sources were available. Для кого-то эти книги предлагали информацию о Холокосте в то время, когда очень немногие источники были доступны.
He caused enormous harm because those were the first books about the Holocaust here and that became the trademark. Он причинил огромный ущерб, потому что это были первые книги о Холокосте здесь и это стало торговой маркой.
It included articles published in the magazine on the Holocaust, genocide and related issues of intolerance. В этот выпуск были включены опубликованные в журнале статьи о Холокосте, геноциде и других формах нетерпимости.