| I can hold a warrior pose for six minutes if I'm watching the ferries. | Я могу удерживать позу война шесть минут, пока наблюдаю за судами. |
| If their witness is gone, they can't hold Hank. | Если свидетеля нет, они не могут удерживать Хэнка. |
| I said I was going to hold you to the letter of these orders, Mr Bregman. | Я сказал, что собираюсь удерживать Вас с помощью письма от этих приказов, мистер Брегман. |
| She thinks she can hold him long enough for Jeremy to get a clean shot. | Она думает, что может удерживать его достаточно долго. |
| Frankenstein continues to hold a slim lead, as the drivers reach Red Rock Road. | Франкенштейн продолжает удерживать лидерство, пока гонщики направляются к Красной Скале. |
| I realize I won't be able to hold you for long, Jedi. | Я осознаю, что не смогу удерживать долго тебя, джедай. |
| No, no, I need you to hold down the fort. | Нет, нет, ты мне нужен/на, чтобы удерживать оборону. |
| You know, you can't hold my client. | Вы не можете удерживать моего клиента. |
| That's nowhere near sufficient for you to hold him. | Этого недостаточно, чтобы удерживать его. |
| You can't hold me like this. | Вы не можете удерживать меня здесь. |
| We're betting to see if Koothrappali can hold his breath longer than the disk can spin. | Мы сделали ставки на то, удастся ли Кутраппали удерживать дыхание дольше, чем вращается диск. |
| Not sure how much longer I can hold this. | Не уверен, что смогу ещё долго её удерживать. |
| We didn't hold it for very long. | Мы не смогли долго удерживать позицию. |
| In the meantime, we'll have to hold the fort. | Тем временем, мы должны удерживать форт. |
| I cannot hold John Connor much longer. | Я не смогу удерживать Джона Коннора. Долго не смогу. |
| Now we have more weapons, we can hold the corridor. | Сейчас, с этим оружием, мы можем удерживать коридор. |
| And then tightening the set screw, which will hold it in place. | И потом укрепил винт, который будет удерживать его на месте. |
| Can't hold them here much longer. | Дольше я не могу их удерживать. |
| I'll keep the signal going, hold the fort as long as I can. | Я буду удерживать сигнал, держать оборону как можно дольше. |
| I'll just stay here hold the fort, keep an eye on the evidence. | Я просто останусь здесь буду удерживать оборону и следить за происшествиями. |
| You can't hold her over me any more. | Ты больше не сможешь удерживать меня ею. |
| Well, we can't hold him much longer, and he's not talking. | Мы не можем больше его удерживать, и он ничего не говорит. |
| AS BORAT: You have to hold it down for ten seconds. | Ты должен удерживать ее в течение десяти секунд. |
| My orders were to take the castle and hold it until he advances. | Мне приказали взять замок и удерживать до его наступления. |
| We only have 48 hours to hold you from the time your intake paperwork is filed. | Тебя можно удерживать только 48 часов с момента заполнения документов. |