| I won't hold you back if you're determined. | Я не буду тебя удерживать, если ты так решил. |
| I can't hold you anymore. | Я не могу удерживать тебя больше. |
| This pilot wave would also hold the electron tightly in its orbit, stopping the atom from collapsing. | Ёта экспериментальна€ волна будет также удерживать электрон строго на своей орбите, и мешать атому разрушитьс€. |
| We can hold him till the results are in. | Мы сможем удерживать его до конца подсчёта голосов. |
| I can't exactly hold him here, Hugs. | Я не могу удерживать его тут, Хагс. |
| We can maybe hold them off for half an hour, so make it quick. | Мы сможем их удерживать еще, может, полчаса, так что давай быстрее. |
| We have every right to hold him. | У нас есть все права удерживать его. |
| Granger won't be able to hold off the CIA for long. | Грейнджер будет не в состоянии удерживать ЦРУ долгое время. |
| He's got to have someone, somewhere, helping him hold it all together. | У него есть кто-то, где-то, ктопомогаетему удерживать всё вместе. |
| The secured creditor should be able to hold non-monetary proceeds as encumbered assets. | Обеспеченный кредитор должен быть в состоянии удерживать неденежные поступления в качестве обремененных активов. |
| Initially investigation is the responsibility of the police, but they cannot hold a suspect in custody for more than 24 hours. | На первом этапе за следственные действия отвечает полиция, но она не может удерживать подозреваемого под стражей более 24 часов. |
| In France, one of the most interesting devices that movements employ to hold both levels together is that of "coordination". | Во Франции «координация» - один из самых интересных механизмов, который используют движения, чтобы удерживать сразу оба уровня. |
| At the end of 2007, the US authorities continued to hold 270 people in Guantanamo Bay, Cuba. | В конце 2007 года власти США продолжали удерживать в Гуантанамо-Бэй на Кубе 270 человек. |
| The rest of the battalion was ordered to hold their positions and stop reinforcements from crossing the ice. | Остальной части батальона было приказано удерживать свои позиции, и остановилась для получения подкрепления после форсирования льда. |
| Under the 1961 Fundamentals, legal entities such as companies could also hold copyrights. | По закону 1961 года юридические лица, такие как компании, также могли удерживать авторское право. |
| In 2011, The Sounders continued to hold the highest average attendance in the league with 38,496. | В 2011 году «Саундерс» продолжили удерживать рекорд посещаемости лиги - 38496 человек. |
| To inhale anything, the player must hold down the B button. | Чтобы начать вдыхание, игрок должен удерживать клавишу «В». |
| He realized that the cooler atmosphere would hold less water vapor (another greenhouse gas) and calculated the additional cooling effect. | Он понял, что охлаждённая атмосфера будет удерживать меньше водяного пара (еще один парниковый газ), и рассчитал дополнительный охлаждающий эффект. |
| What clock stretching means is that, the slave device can hold the clock signal down in a low position. | Сlock stretching означает, что подключенное устройство может удерживать синхронизирующий сигнал в низком состоянии. |
| You have no right to hold me. | У вас нет права удерживать меня здесь. |
| The word dharani derives from a Sanskrit root dh.r which means to hold or maintain. | Слово дхарани происходит от санскритского корня dh.r, что означает удерживать или поддерживать. |
| Weiss uses the ropes to strangle, grapple, and hold down his opponents. | Вайс использует веревки, чтобы душить, хватать и удерживать противников. |
| Poroplastic film has the mechanical properties of a typical plastic, but is able to hold large quantities of almost any liquid within tiny pores. | Пленка имеет механические свойства обычного пластика, но способна удерживать большие количества практически любой жидкости из за крошечных пор. |
| Chinese General Song Zheyuan ordered his forces to hold their positions and attempted to avert war through diplomacy. | Китайский генерал Сун Чжэюань приказал своим войскам удерживать занимаемые позиции, и попытался предотвратить войну с помощью переговоров. |
| As you exercise the UCL, you strengthen your capacity to hold the new energy in your Biology. | Упражняя UCL, вы увеличиваете свою способность удерживать новую энергию в своей Биологии тела. |