Well... You couldn't hold her. |
Что же, ты не имел права ее удерживать. |
Once you there, you got to hold it down. |
Как только это случится, тебе придется удерживать власть. |
All he had to do was hold the door. |
Всё, что он должен был, это удерживать дверь. |
Captain tells us we have to stay and hold the trench, so... we stay and hold the trench. |
Ротный приказал нам остаться и удерживать траншею, и мы остались и удерживаем траншею. |
I can't hold still much longer. |
Я не могу её больше удерживать. |
Calibration enables us to hold and express the increasing electrical charge made available to us by Kryon's work. |
Калибрование позволяет нам удерживать и выражать все возрастающий электрический заряд, который доступен нам, благодаря магнетическим изменениям на Земле. |
I repeat... I can't hold this position. |
Повторяю... Я не могу удерживать эту позицию. |
We will hold the bridge until we are told to leave. |
Мы будем удерживать мост, пока нам не прикажут уходить. |
I can't hold the District Attorney off any longer. |
Я больше не могу удерживать Окружного Прокурора. |
China's effort to hold down the value of the yuan vis-à-vis the dollar is thus a costly and pointless policy. |
Таким образом, стремление Китая удерживать стоимость юаня по отношению к доллару на низком уровне является дорогой и бессмысленной политикой. |
In four months of training I was able to hold my breath for over seven minutes. |
Через 4 месяца тренировок я мог удерживать дыхание в течение более, чем 7 минут. |
We need to be able to hold and manipulate that breath in order to form sounds. |
Чтобы формировать звуки речи, мы должны быть в состоянии удерживать дыхание и манипулировать им. |
The North Koreans' offensive capability was largely destroyed, and the US troops resolved to hold their lines barring further attack. |
Наступательный потенциал северокорейцев был в значительной степени утрачен, американское командование решило в дальнейшем удерживать свои линии. |
Bo... we can't hold you. |
Бо... мы не можем удерживать тебя. |
The US Federal Reserve promised to hold down longer-term rates, but its commitments in that direction now seem ineffective. |
ФРС обещала удерживать на низком уровне долгосрочные ставки, но ее вклад в этом направлении сегодня выглядит неэффективным. |
We'll hold them off as long as we can. |
Мы будем удерживать их сколько сможем. |
It was created to hold Jedi if any of us lost our way. |
Она была создана, чтобы удерживать джедаев, коль кто-то из нас собьётся с пути. |
We'll hold the Saracen cavalry until the king arrives. |
Мы будем удерживать конницу сарацин до прибытия царя. |
He decided to stay, ordering Chase to hold his position until the follow-up force arrived, then returned to Phoenix. |
Он решил остановиться, приказал Чейзу удерживать позиции до прихода остальных сил, а затем вернулся на Феникс. |
He couldn't hold them much longer. |
Скоро он бы не смог их удерживать. |
Lincoln, S.H.I.E.L.D. can't hold us. |
Линкольн, ЩИТ не может удерживать нас. |
I can't hold this table on my own. |
Я не могу удерживать этот стол. |
Gunn, we'll hold them off. |
Ганн, ты и я будем удерживать их так долго, как сможем. |
But even if we could, the defensive line would be stretched and we'd be unable to hold position. |
Но даже если бы мы могли, оборонительная линия будет растягиваться И мы были бы не в состоянии удерживать позицию. |
I couldn't hold you back. |
Что не стал удерживать нашу любовь... |