Английский - русский
Перевод слова Hold
Вариант перевода Удерживать

Примеры в контексте "Hold - Удерживать"

Примеры: Hold - Удерживать
Plans or no, I won't hold you to them. С планом или без, Я не буду удерживать тебя у них.
Each of us will hold you down until you're essentially... Каждый из нас будет удерживать вас пока вы по сути...
Some of you hold him down while the rest go outside to attack the others. Некоторые из Вас будут удерживать его, в то время как остальные выйдут наружу и атакуют других.
RENALDO: We need AKs and Glocks to hold down our streets. Нам нужны АК и Глоки, чтобы удерживать улицы.
They'll be back with a vengeance tomorrow, and I can only hold them off for so long. Они вернутся с новой силой завтра, и я могу только удерживать их подольше.
They're tapered specifically to hold in the bubbles. Они специально сделаны такой формы, чтобы удерживать пузырьки.
Like a changeling who's had to hold his shape too long. Как меняющийся, которому пришлось слишком долго удерживать форму.
No-one has the right to hold her. Никто не имеет права ее удерживать.
I've got to grab their attention in the first two minutes... and then hold it for another 38. Я должен завладеть их вниманием в течение первых двух минут... и затем удерживать его еще 38.
All teams stand by and hold position. Всем группам оставаться на месте и удерживать позиции.
I had orders to hold our position until thirteen hours. Я получил приказ удерживать позицию до 13:00.
My-my suggestion is you hold them underwater before they hit their teens. Я, например, предлагаю удерживать их под водой, пока не повзрослеют.
We've got nothing to hold him on. У нас ничего на него нет, чтобы удерживать.
Don't let that hold you back. Не позволяй этому удерживать тебя позади.
Now, you're to hold this position until they arrive, and then everybody pulls out together. Итак, вы должны удерживать это место, до их прибытия, а затем будем выдвигаться все вместе.
Even a madman could hold that palace for weeks, months. Даже безумец способен удерживать этот дворец неделями, месяцами.
Always letting this albatross hold you back. Всегда позволяешь этому альбатросу удерживать тебя.
We have no right to hold him. У нас нет права его удерживать.
In four months of training I was able to hold my breath for over seven minutes. Через 4 месяца тренировок я мог удерживать дыхание в течение более, чем 7 минут.
We need to be able to hold and manipulate that breath in order to form sounds. Чтобы формировать звуки речи, мы должны быть в состоянии удерживать дыхание и манипулировать им.
But I don't know how much longer I would have been able to hold him out. Но я не знаю как долго я бы смог продолжать удерживать его.
I'll hold him steady, you pull him - Я буду удерживать кресло в равновесии, А ты будешь его вытаскивать...
We have no reason to hold him. У нас нет причин удерживать его.
We don't have enough stuff to hold him. У нас ее не хватит, чтобы удерживать его.
I'm not sure how long I can hold them off. Не знаю, как долго я смогу удерживать их.