In 1904, Hitler had become seriously ill and was bedridden due to a serious lung ailment. |
В 1904 году Гитлер серьезно заболел и оказался прикованным к постели из-за болезни легких. |
Göring then informed Hitler, who had been present at the wedding. |
Геринг был шафером на их бракосочетании, а Гитлер присутствовал на свадьбе. |
Hitler believed that new high-technology "secret weapons" would give Germany a strategic bombing capability and turn the war around. |
Гитлер считал, что новые технологии в авиации дали бы Германии возможность стратегических бомбардировок противника. |
In March 1939, Hitler occupied Bohemia and Moravia and created the satellite client-state of Slovakia. |
В марте 1939 года Гитлер оккупировал Богемию и Моравию и создал на территории Словакии сателлитное государство. |
Student demonstrations followed in protest to the cartoons, chanting "Merkel=Hitler". |
В Иране прошли студенческие демонстрации в знак протеста против публикации карикатур, выкрикивая «Меркель = Гитлер». |
Hitler believed that Philipp and his family were complicit in Mussolini's downfall. |
Гитлер считал, что Филипп и его семья были соучастниками свержения и ареста Муссолини. |
Szyk's art became even more politically engaged when Adolf Hitler took power in Germany in 1933. |
Искусство Шика стало еще более политически ориентированным, когда Адольф Гитлер пришел к власти в Германии в 1933 году. |
In late 1944, Hitler appointed Himmler commander-in-chief of Army Group Upper Rhine. |
В конце 1944 года Гитлер назначил Гиммлера главнокомандующим группой армий «Верхний Рейн». |
The Czechoslovak leadership fled to London and several months later Hitler seized the rest of Czechoslovakia. |
Чехословацкое правительство в изгнании было образовано в Лондоне, а спустя несколько месяцев Адольф Гитлер захватил остальную часть Чехословакии. |
27 July: Hitler visits Army Group North, angry at the delay. |
27 июля: Гитлер наносит визит в группу армий «Север». |
Hitler praised the attacks which had caused heavy damage to the RAF and London. |
Гитлер высоко оценил ряд атак, в ходе которых был нанесён значительный урон королевским ВВС и Лондону. |
The talks broke down in 1933, when Adolf Hitler withdrew Germany from the conference. |
Переговоры закончились в 1933 году, когда Адольф Гитлер снял Германию с конференции. |
But Hitler never accepted Hammerstein-Equord's invitation. |
Но Гитлер не принял приглашение Хаммерштейна. |
Hitler has signed a non-aggression pact with Stalin. |
Гитлер и Сталин подписали пакт о ненападении. |
Hitler knows that he will have to break us in this island or lose the war. |
Гитлер знает, что или ему надо сломить нас на нашем острове, или он проиграет войну. |
Hitler broke off relations with Angela and did not attend her second wedding. |
Гитлер разорвал отношения с Ангелой и даже не приехал на её вторую свадьбу. |
Initially, Hitler ordered his submarines to abide by the prize rules, but this restriction was withdrawn in December 1939. |
Первоначально Гитлер приказал субмаринам соблюдать Правила ведения морской войны, однако в декабре 1939 года ограничение было снято. |
22 September: Hitler directs that "Saint Petersburg must be erased from the face of the Earth". |
22 сентября: Гитлер заявляет, что «Санкт-Петербург должен быть стёрт с лица Земли». |
On 22 April, Hitler announced that he would stay in Berlin until the end and then shoot himself. |
22 апреля Гитлер объявил, что останется в Берлине до конца, после чего застрелится. |
Domarus writes that Hitler neither believed in organized religion nor saw himself as a religious reformer. |
Домарус также указывает, что Гитлер не верил в организованную религию и не рассматривал себя как религиозного реформатора. |
On December 22, 1941, Hitler signed a decree for the establishment of the Turkestan and other national legions. |
22 декабря 1941 года Гитлер подписал указ о создании Туркестанского и других национальных легионов. |
He also stated that Hitler did not have any illness whatsoever, let alone a lung disease. |
Он также заявил, что Гитлер не имел никаких болезней вообще, и тем более болезни легких. |
Ford is the only American mentioned in Hitler's manifesto, Mein Kampf. |
Форд был единственным американцем, которого Гитлер с восхищением упоминал в своей книге «Моя борьба». |
Before, Hitler had called the English lower classes "racially inferior". |
До этого, Гитлер назвал англичан низшим классом «расово неполноценных». |
Also on that date, Hitler appointed Himmler chief of all German police outside Prussia. |
В тот же день Гитлер поместил Гиммлера во главу германской полиции вне Пруссии. |