As a result of early raids by destroyers on German coastal shipping and the Commando raid on Vågsy, Hitler was led to believe that the British intended to invade Norway again. |
В результате действий ранних рейдов британских эсминцев в Норвегии, Гитлер пришёл к убеждению, что англичане намереваются вторгнуться в Норвегию снова. |
Move over, Adolf Hitler, there's a new king of comedy, right? |
Подвинься, Адольф Гитлер, пришел новый король комедии. |
It says if Hitler dies, they're to destroy bridges, train tracks, archives, art. |
если Гитлер погибнет, уничтожить мосты, рельсы, архивы, произведения искусства. |
"Herr Hitler, you know I admire you." |
"Г-н Гитлер, я восхищаюсь вами" |
SHE'S LIKE HITLER WITH ALL THE DEMANDS SHE MAKES. |
Она как Гитлер, со всеми своими претензиями. |
The '30s. Hitler, Czechoslovakia, Poland, France, |
30-е, Гитлер, Чехословакия, Польша, Франция, |
And then Hitler - I've got a better idea! |
Потом Гитлер - "У меня идея лучше!" |
I suppose they'll be saying Hitler was a racist next. |
В следующий раз они заявят, что Гитлер был расистом! |
Do you think Hitler would have let you go because your ma is not Jewish? |
Думаешь Гитлер отпустил бы тебя потому что твоя мама не еврейка? |
On 28 May 1944, Hitler gave his formal approval for the creation of a 23rd SS Division, with its formation to begin on 10 June and training to be complete by the end of 1944. |
28 мая 1944 года Адольф Гитлер дал своё формальное согласие на образование 23-й дивизии СС, и 10 июня началось формирование нового воинского подразделения. |
At the time, I didn't know the writer was Hitler, |
Тогда я не знал, что Гитлер был тот писатель |
Hitler even wrote a fan letter - to American eugenicist and conservationist, Madison Grant, - calling his race-based book, 'The Passing of the Great Race', his bible. |
Гитлер даже написал фанатичное письмо американскому евгенику и консерватору Мэдисону Гранту, назвав его тематическую книгу, "Путь Великой Расы", своей библией. |
If Hitler wins the battle of the air, he wins the Battle for Britain. |
Если Гитлер выиграет битву в небе, он выиграет битву за Британию. |
Hitler promised that "Germany would do everything in its power to help Spain" and would recognise Spanish claims to French territory in Morocco, in exchange for a share of Moroccan raw materials. |
Гитлер обещал, что «Германия сделает всё возможное, чтобы помочь Испании», и признает испанские претензии на французскую территорию в Марокко в обмен на долю марокканского сырья. |
Keppler, who had been a member of the NSDAP since 1927, formed the Circle after Hitler's request in 1932 for the formation of a "study group on economic questions". |
Кепплер, который был членом НСДАП с 1927 года, сформировал круг после того, как Гитлер в 1932 году высказался за создание «исследовательской группы по экономическим вопросам». |
Hitler ordered the sending of a wreath with a message of condolence, but the wreath was not on display at the funeral because it had been "forgotten" in the Berlin subway by Hammerstein's family. |
Гитлер приказал отправить венок с посланием о выражении соболезнования, но на похоронах венка не было, поскольку семья Хаммерштейна «забыла» его в берлинском метро. |
On 20 May 1943, during a prolonged discussion at his headquarters, Hitler expressed his doubts about the politic stability of the Fascist government and the danger of a collapse of his Italian ally. |
20 мая во время продолжительной дискуссии в штаб-квартире, Гитлер выразил сомнения в политической стабильности фашистского режима в Италии и опасности краха его основного политического союзника в Европе. |
Following von Braun's July 7, 1943 presentation of a color movie showing an A-4 taking off, Hitler was so enthusiastic that he personally made von Braun a professor shortly thereafter. |
После показа Брауном 7 июля 1943 года цветного фильма, демонстрирующего взлёт A-4, Гитлер пришёл в восторг и вскоре лично дал ему звание профессора. |
Frick acquiesced, and on 17 June 1936 Hitler decreed the unification of all police forces in the Reich, and named Himmler Chief of German Police. |
Фрик уступил, и 17 июня 1936 года Гитлер издал постановление об объединении всех сил полиции на территории Германии, а шефом новой службы становился Гиммлер. |
He was reported as saying that "it would be a tragic thing for the world if Hitler was overthrown". |
Также по слухам он говорил: «для мира будет трагедия, если Гитлер будет повержен». |
When Hitler served in World War I at the age of 25 in 1914, he carried his paintings with him to the front and spent his idle hours doing art. |
Когда Гитлер был в 1914 году в 25-летнем возрасте призван на фронт Первой мировой войны, он взял с собой краски и занимался живописью в часы досуга. |
After Hitler invaded Czechoslovakia (March 15, 1939) without notifying Mussolini in advance, the Italian dictator decided to proceed with his own annexation of Albania. |
После того, как Гитлер вторгся в Чехословакию (15 марта 1939 года) не уведомив заранее Муссолини, итальянский диктатор решил предпринять аннексию Албании. |
A new road was also built to connect the station with Porta San Paolo - this was initially named Via A. Hitler but, after World War II, it became Viale delle Cave Ardeatine. |
Была построена новая дорога, связывающая новый вокзал с воротами Сан-Паоло, названная Виа А. Гитлер, но после Второй мировой войны она была переименована в Viale delle Cave Ardeatine. |
In result has appeared Hitler with the doctrine about the super person and has introduced in the world so much evil, that we till now cannot be cleared of him. |
В результате появился Гитлер с его учением о сверхчеловеке, который принес в мир столько зла, что мы до сих пор не можем от него очиститься. |
In September, when the Royal Air Force had demonstrated its resilience in defeating the Luftwaffe in the Battle of Britain, Hitler promised Franco help in return for its active intervention. |
В сентябре, когда Королевские ВВС в борьбе с Люфтваффе в битве за Британию продемонстрировали свою устойчивость, Гитлер пообещал Франко помочь в обмен на активное вмешательство. |