Hitler then said farewell to each of his servants and subordinates. | «Гитлер попрощался с каждым из своих слуг и подчинённых. |
I'm like Hitler's last days here. | Я тут как Гитлер в его последние дни. |
He's Hitler with a tail. | Это Гитлер с хвостом. |
Hitler thought he was doing good. | Гитлер тоже в это верил. |
On 4 August of that year, Kubizek received an unexpected reply from Hitler, who wrote to his old friend "Gustl" saying, "I should be very glad... to revive once more with you those memories of the best years of my life." | Шесть месяцев спустя Кубичек получил ответ, в котором Гитлер написал, что был бы рад восстановить дружбу: «Густль, я буду очень... рад... возродить те лучшие годы моей жизни». |
Germany started to build destroyers again during the 1930s as part of Hitler's rearmament program. | В Германии снова начали строить эсминцы в 1930-х гг., это была часть гитлеровской программы перевооружения. |
The analogy with Hitler's Germany is also problematic because, if it were regarded as true, the only sensible course of action would be a preventive strike on Iran and the removal of Ahmadinejad. | Аналогия с гитлеровской Германией проблематична еще и потому, что, если бы она была верна, то единственным разумным планом действий был бы превентивный удар по Ирану и отстранение Ахмадинеджада от власти. |
Hitler's Germany was invincible command | У гитлеровской Германии непобедимая армия |
With the electoral success of Hitler's political party, he also became a member of the Reichstag and of the Staatsrat of Prussia. | После победы на выборах гитлеровской партии он также стал членом германского рейхстага и прусского стаатсрата (государственного совета). |
If we do not, we ordinary Indians will find ourselves - like the ordinary citizens of Hitler's Germany - unable to look our children in the eye because of our shame of what we allowed to happen. | Если мы этого не сделаем, то мы, обычные индийцы, - как и обычные граждане гитлеровской Германии - не сможем смотреть нашим детям в глаза от стыда за то, чему мы позволили случиться. |
We've had no confirmation that Hitler was dead. | нас не было подтверждени€, что итлер мертв. |
Then tell him Hitler's dead. | кажите ему, что итлер мертв. |
Hitler was betraying people in speaking in a pious way. | итлер обманывал людей набожным стилем своих речей. ќн говорил: "бог дал мне провидение привести вас к свободе". |
But neither of these links with right wing power was as damaging as Christianity's entanglement with Adolf Hitler's gospel of project for an Aryan future, National Socialism. | Ќо ничто не стало таким губительным, сплетение христианства и пропаганды ненависти, которую проводил јдольф итлер в надежде на арийское будущее национального социализма. |
We don't know that Hitler is not alive. | Ќеизвестно, жив итлер или нет. |
His first appearances included the 1978 BAFTA award winning drama Licking Hitler, and playing King James in the UK television serial Will Shakespeare the same year. | Среди его первых появлений на телевидении значится драма Licking Hitler, получившая премию «BAFTA» в 1978 году, и роль Якова I в британском телесериале «Уильям Шекспир» в том же году. |
Neo-Nazis however also employ various number symbols such as: 18, code for Adolf Hitler. | Также неонацисты используют различные цифровые символы, например: 18 - числовой акроним имени «Adolf Hitler». |
He also played Adolf Hitler in the BBC one-off drama The Man Who Crossed Hitler, which aired in August 2011. | Он также сыграл Адольфа Гитлера в драме «The Man Who Crossed Hitler», которое транслировалось на BBC в августе 2011 года. |
According to a report entitled The Water Colours of Hitler: Recovered Art Works: Homage to Rodolfo Siviero, prepared by Fratelli Alinari, Hitler's water colours prove he was "grim" as a painter. | Согласно докладу под названием The Water Colours of Hitler: Recovered Art Works: Homage to Rodolfo Siviero, подготовленному Фрателли Алинари, акварели Гитлера доказывают, что он был «мрачным» художником. |
In 1984 he published his 643-page tome, Adolf Hitler, el Último Avatãra (Adolf Hitler: The Last Avatar), which is dedicated "To the glory of the Führer, Adolf Hitler". | В 1984 Серрано опубликовал книгу под названием «Адольф Гитлер: Последний аватара» (Adolf Hitler, el último avatãra), которую посвятил «прославлению фюрера Адольфа Гитлера». |
And the Hitler Jugend are the guarantors of that future. | И Гитлерюгенд - это гарантия будущего. |
Well, it's gratifying to know that the Hitler Jugend... is still training their recruits so effectively. | Чтож, приятно узнать, что Гитлерюгенд до сих пор настолько эффективно обучает своих рекрутов. |
And what about guys from the Hitler Jugend? | А мальчики из гитлерюгенд? |
There's no point in killing Hitler unless you kill Himmler, too. | Ќет смысла убивать итлера, если иммлер останетс€ жив. |
It is not enough to kill Hitler. | Ќедостаточно просто убить итлера. |
Vlasi, the one who defeated Hitler the great Joseph Stalin is Georgian. | ласи, тот, кто победил итлера, великий осиф иссарионович -талин - грузин. |
You are in the presence of men who would have been Hitler's inner circle. | ћы могли бы быть в ближайшем окружении итлера. |
I'm simply asking what you intend to do when Hitler is gone. | я просто спросил, что вы собираетесь делать после падени€ итлера. |
The Tribunal noted that Schwerin von Krosigk was Reich Minister of Finance and a member of the Reich Cabinet during the entire Hitler regime. | Трибунал отметил, что Шверин фон Крозиг являлся имперским министром финансов и членом имперского кабинета на протяжении всего существования гитлеровского режима. |
The close relationship between the Jewish people and El Salvador dates back more than half a century to the Second World War, when El Salvador was one of the few countries in the world which actively tried to save European Jews threatened by Hitler's regime. | Тесные отношения, которые связывают еврейский народ и Сальвадор, насчитывают более полувека и сформировались во время второй мировой войны, когда Сальвадор был одной из нескольких стран мира, которые активно пытались спасти европейских евреев, оказавшихся под угрозой гитлеровского режима. |
He was a refugee from Hitler in the early days. | Он бежал от гитлеровского режима. |
The sheer scale, callousness and deliberation behind Hitler's "final solution" makes it stand out from other acts of genocide that may have exceeded it in absolute numbers of deaths. | Сам масштаб бессердечия и обдуманность гитлеровского «окончательного решения» выделяют его из других актов геноцида, которые, может быть, и превзошли его по абсолютному числу жертв. |
Gypsies were entitled to compensation for the racial persecution which they, like the Jews, had suffered under the Hitler regime but the gypsies had been slow in claiming compensation for lack of adequate organization. | Цыгане имеют право на компенсацию за расовые преследования, которым они подвергались во время гитлеровского режима, в такой же мере, как и евреи, но что цыгане долго ждали, прежде чем потребовать возмещения в связи с отсутствием у них должной организованности. |
It was in occupied Poland that Hitler's Germany located Auschwitz - its largest concentration camp and the greatest centre for the annihilation of European Jews and Roma, and a place of killing and suffering for others as well. | Именно в оккупированной Польше гитлеровская Германия разместила Аушвиц - свой самый большой концентрационный лагерь и самый крупный центр уничтожения европейских евреев и цыган, равно как и место убийств и страданий многих других национальностей. |
Hitler's warrings are contained in the East, and mankind is diverted from the abyss of darkness and destruction. | Гитлеровская агрессия сдерживается на востоке, и человечество пока сдерживается от пропасти тьмы и разрушения. |
By nightfall, I want to know that Hitler's Germany has seen its last sunrise. | Я хочу быть уверен, что гитлеровская Германия... больше не увидит восход Солнца. |
Losses were sustained by virtually every family in the Soviet Union, which felt the full force of Hitler's military machine. | Потери понесла практически каждая семья в Советском Союзе, на который гитлеровская военная машина обрушилась всей своей мощью. |
At that time, Hitler's "Euthanasia Program" was schemed. This program outlined in detail the plan of the mass murder and total annihilation of the Jews. | В те годы на свет появилась гитлеровская программа "Эвтаназия", в которой содержался подробный план массового уничтожения евреев и полного истребления еврейского народа. |
He lives in Switzerland, after fleeing from his homeland Austria, which was attacked by Hitler, the barbarian. | Он приехал из Швейцарии, куда бежал из родной своей Австрии, когда ее захватили гитлеровские варвары. |
There are Hitler's soldiers everywhere and you want a gun? | Тут кругом гитлеровские солдаты на улицах, а ты хочешь оружие? |
They put a Hitler mustache on me. | Мне пририсовали гитлеровские усы. |
Hitler's bombers have the German Army has driven a path... through to the Greek capital, Athens. | Гитлеровские налетчики перешли в наступление, и немецкая армия... продвинулась к греческой столице Афины. |
Can they alone supply the blood needed to save Hitler's mad dreams? | Смогут ли они в одиночку пустить столько крови, сколько нужно, чтобы спасти безумные гитлеровские чаяния, или гордость Германии обратится в руины? |