| Sounds as if Hitler is creating an air force. | Похоже, Гитлер создаёт военно-воздушные силы. |
| Hitler's preparing to tear the world apart. | Гитлер собирается разорвать мир на части,... |
| Chancellor Hitler has been forced to leave early today, and won't be able to congratulate the winners. | Канцлер Гитлер был вынужден сегодня уехать раньше и не сможет поздравить победителей. |
| Adolf Hitler is after a bomb, Frank. | Адольф Гитлер создает бомбу, Френк. |
| Hitler was elected, Hitler did everything legally. | Гитлер победил на выборах, Гитлер делал всё на законных основаниях. |
| Hitler, Goebbels and Hitler came into a bar... | Сидят однажды в баре Гитлер, Геббельс и Гитлер... |
| Boy, did I think that hitler showed promise! | Но господи, могла ли я подумать, что Гитлер подает такие надежды! |
| I'm assuming Adolf Hitler, not Alfred Hitchcock. | Полагаю, это "Адольф Гитлер", а не "Альфред Хичкок". |
| On 30 April, Hitler committed suicide. | 30 апреля в середине дня Гитлер покончил жизнь самоубийством. |
| On 30 April, Hitler committed suicide in Berlin. | 30 апреля - в Берлине в своём бункере совершил самоубийство Адольф Гитлер. |
| The Germans contributed a great deal to civilization before Hitler. | Немцы внесли большой вклад в мировую цивилизацию, пока не появился Гитлер. |
| Imagine a world where Hitler was still alive. | Представь, что было бы, если б Гитлер был ещё жив. |
| Hitler decided to deal with the issue when the war was over. | Гитлер отложил решение вопроса до завершения войны. |
| Even Hitler was incensed by the scale of the arrests. | Даже сам Гитлер был возмущён масштабами арестов. |
| Hitler is living out his last days, as a political figure. | Гитлер доживает последние дни как политическая фигура. |
| In Hitler's Last Will and Testament, he guaranteed Angela a pension of 1,000 Reichsmark monthly. | В своем завещании Адольф Гитлер гарантировал Ангеле пенсию 1000 рейхсмарок ежемесячно. |
| So, technically, Hitler was the Hitler of music. | Так что, технически, Гитлер был Гитлером музыки. |
| Hitler deliberately kept him waiting for hours, while Hitler watched a film. | Гитлер намеренно заставил его ждать в течение нескольких часов, в то время как сам смотрел фильм. |
| Angela Hitler was born in Braunau, Austria-Hungary, the second child of Alois Hitler Sr. and his second wife, Franziska Matzelsberger. | Ангела Гитлер родилась в Браунау-на-Инне, Австрия, вторым ребёнком у отца Гитлера и его второй жены Франциски Матцельсбергер. |
| However, while Hitler may have viewed Saturn at the zoo, he was never Hitler's personal pet. | Однако когда Гитлер мог рассматривать Сатурна в зоопарке, тот не был его личным питомцем. |
| It was here his association with Adolf Hitler originated, as Hitler reportedly enjoyed visiting the zoo and especially liked the alligator. | Именно здесь возникла его связь с Адольфом Гитлером, поскольку Гитлер якобы любил посещать зоопарк, где ему особенно нравился аллигатор. |
| He had warned Hitler on 22 July that the collapse of the front was imminent, but Hitler continued to order him to stand fast. | 22 июля он предупредил Гитлера о неизбежности прорыва фронта, однако Гитлер приказал продолжать сдерживание. |
| I'm playing Hitler, but he's a young Hitler and he's got a rocking body. | Я играю Гитлера, но это молодой Гитлер и у него потрясное тело. |
| In 1907, Hitler's mother, Klara Hitler, was diagnosed with breast cancer. | В 1907 году матери Гитлера, Кларе Гитлер, был поставлен диагноз - рак молочной железы. |
| Leibstandarte-SS Adolf Hitler (Hitler's SS Bodyguard Regiment) | Лейбштандарт СС Адольф Гитлер (полк личной охраны Гитлера) |