That same year, Hitler promoted Himmler to the rank of SS-Obergruppenführer, equal in rank to the senior SA commanders. |
В том году Гитлер произвёл Гиммлера в ранг обергруппенфюрера СС, уравняв его в звании с командирами СА. |
In response to Hitler's desire to see the site completed the workforce was expanded substantially from 1,100 in April 1944 to nearly 1,400 by June. |
Гитлер отдавал строительству высокий приоритет, и по его приказу число рабочих было увеличено с 1100 в апреле 1944 до 1400 в июне 1944. |
Max Domarus has written that Hitler replaced belief in the Judeo-Christian God with belief in a peculiarly German "god". |
В конце концов, Домарус пришёл к выводу, что Гитлер заменил веру в иудеохристианского Бога верой в собственного бога Германии. |
Her half-brother, Adolf Hitler, was born six years after her, and they grew very close. |
Её неполнородный (единокровный) брат Адольф Гитлер родился через шесть лет после неё, и они стали очень близки. |
Well, I was at home in Tonawanda... then Hitler started this, so now I'm here. |
Я дома сидел, в Тонаванде... но тут Гитлер вдруг нарисовался, и вот я тут сижу, ноги грею. |
FAUNTROY V: I only wish that our dear family friend Chancellor Hitler had lived to see how he empowered his country. |
Я хотел бы, чтобы добрый друг нашей семьи канцлер Гитлер, был жив, чтобы видеть, как он вдохговляет свою страну. |
But in this matter as well, the winner gets to judge who was the aggressor, so it is fortunate that Hitler did not prevail. |
Также и в этом случае, победитель выносит вердикт, кто был агрессором, поэтому стоит поблагодарить удачу, что Гитлер не победил. |
Hitler did, however, in an April 1943 meeting promise Quisling that once the war was over Norway would regain her independence. |
Однако во время последней встречи в 1945 году, Гитлер обещал Квислингу восстановление независимости Норвегии, как только война закончится. |
If Hitler had called Germany the Dadland instead of the Fatherland it would've been a much friendlier country. |
Если бы Гитлер называл Германию "папечеством", а не "отечеством", уверен, это была бы более дружелюбная страна. |
Wenzel hesitated, and Leitgeb shouted "Heil Hitler" and shot Oppenhoff in the head. |
Однако Ляйтгеб среагировал быстрее и с криком «Хайль Гитлер!» прострелил голову Оппенхофу. |
Upon becoming dictator in 1933, Adolf Hitler gave his personal artistic preference the force of law to a degree rarely known before. |
Став диктатором в 1933 году, в мере не известной до этого Адольф Гитлер начал навязывать народу свои предпочтения в искусстве. |
In the article, she argues that Hitler and Mussolini were simply the latest in a long line of murderous figures, stretching back to before Genghis Khan. |
В статье она приводила доводы, что Гитлер «был просто последней в длинной цепи кровожадных личностей, имеющей своё начало от Чингисхана. |
In late April 1943, Philipp was ordered to report to Hitler's headquarters, where he stayed for most of the next four months. |
В конце апреля 1943 года Гитлер приказал доложить Филиппу Гессенскому, чтобы он оставался на своей должности ещё четыре месяца. |
Still, Hitler was critical of the Luftwaffe and its failure to destroy Fighter Command quickly. |
Тем не менее, Гитлер оставался недоволен тем, что его ВВС оказались неспособны быстро уничтожить истребительную авиацию королевских ВВС. |
However, beginning with the rise of Hitler in 1933, greater numbers began to immigrate. |
Когда в 1933 году к власти в Германии пришел Гитлер, поток репатриантов из всех стран Европы заметно возрос. |
On 1 July 1939, Hitler appointed Albrecht a NSKK-Oberführer and made him one of his adjutants. |
Гитлер был против этого и 1 июля присвоил Альбрехту звание оберфюрера НСКК, назначив своим личным адъютантом. |
The film is about an American researcher (played by Bob Balaban), who interviews a 103-year-old man claiming to be Adolf Hitler. |
В фильме американский историк (актёр Боб Балабан) интервьюирует человека, которому исполнилось 103 года и который утверждает, что он Адольф Гитлер. |
Another plan was to put some tasteless but lethal poison in the drinking water supply on Hitler's train. |
Другой план заключался в отравлении каким-нибудь безвкусным, но смертельным ядом системы питьевого водоснабжения вагона, в котором должен был находиться Гитлер. |
Godzilla, the A-bomb, Liz Taylor, Hitler, dead Indians, noisy washing machines, oil-slicks, but above all... |
Годзилла, атомная бомба, Лиз Тейлор, Гитлер, шумные машины, мертвые индейцы... И самое страшное! Любимая мама, которая болеет. |
Herr Hitler. Yoou doon 't have a style. |
Извините, герр Гитлер, но у вас совсем нет стиля. |
Hitler's sitting down to have supper and this family singing about goat herds arrives. |
Гитлер, сидящий за столом, ужиная со своей семьёй, поющий, а тут приходят пастухи. |
Adolf Hitler is a loud-mouthed art school reject with a handful of supporters in country of 60 million. |
Адольф Гитлер - крикливый художник-недоучка с парой приверженцев в стране, где живёт 60 миллионов. |
The Tribunal noted that Veesenmayer held a minor position in the defendant Keppler's office until long after Hitler's last aggression. |
Трибунал отметил, что Везенмайер занимал незначительную должность в ведомстве подсудимого Кеплера еще долгое время после того, как Гитлер совершил свою последнюю агрессию. |
Adolf Hitler and the National Socialist Party consolidate gains in Depression-ridden Berlin. |
Адольф Гитлер и национал-социалистическая партия... продолжают консолидацию в находящемся во власти депрессии Берлине. |
Churchill's greatest wartime fear, even after Hitler had suspended Operation Sea Lion and invaded the Soviet Union, was that the German submarine wolfpacks would succeed in strangling sea-locked Britain. |
Наибольшим страхом Черчилля во время войны, даже после того, как Гитлер приостановил операцию «Морской лев» и вторгся в Советский Союз, было то, что немецким подводным лодкам удастся прорваться через оборону островов Великобритании. |