Английский - русский
Перевод слова High
Вариант перевода Высшего

Примеры в контексте "High - Высшего"

Примеры: High - Высшего
Annual national campaigns for vaccination and immunization to women and children are organized with attendance by top leaders including the President, the Prime Minister, the President of the National Assembly and other high ranking officials. Ежегодные национальные кампании по проведению вакцинации и иммунизации женщин и детей организуются при участии высшего руководства, включая Президента, Премьер-министра, Председателя Народного собрания и других высокопоставленных должностных лиц.
The Committee is also concerned by the low rate of labour market participation of women in the State party, which is lower than the OECD average, despite high female enrolment in tertiary education. Комитет выражает также озабоченность по поводу низкого уровня участия женщин на рынке труда в государстве-участнике, который ниже среднего уровня по ОЭСР, несмотря на высокий охват женщин в системе высшего образования.
Data on the gender composition within the central government shows that the percentage of men is still very high for high-ranking positions, and women are concentrated in the middle or lower ranking positions. Согласно данным о составе должностных лиц органов центральной власти в разбивке по полу, доля мужчин на должностях высшего уровня до сих пор очень высока, а женщины в основном сосредоточены на должностях средних и низших рангов.
CEDAW was concerned at the low enrolment rate of girls in secondary and higher education and high dropout rates among girls and at the fact that traditional attitudes, early pregnancies and early marriages were among the causes of this phenomenon. КЛДЖ был обеспокоен низким числом девочек среди учащихся в системе среднего и высшего образования, а также высокими показателями отсеивания девочек в школах и тем, что причинами этого явления являются, в частности, традиционные взгляды, ранняя беременность и раннее замужество.
It is also important to consider the high level of authority of the participants in the two events, which, as shown in the chart, were for the majority top level and senior officials and managers. Важно учитывать также высокий уровень участников этих двух мероприятий с точки зрения полномочий; как явствует из диаграммы, их большинство составляли должностные лица и менеджеры высшего и старшего звена.
Incentives like school feeding programmes, providing uniforms and books, career education, and boarding facilities and scholarships for higher education motivate and ensure high retention and completion rates. Такие стимулы, как программы школьного питания, предоставление школьной формы и книг, повышение квалификации и предоставление жилья и стипендий для получения высшего образования, повышают мотивацию и позволяют добиться высоких показателей посещаемости школ и завершения образования.
The Committee is particularly concerned about the high drop-out rates of girls at all levels of education, in particular at the secondary and tertiary levels, the persistence of stereotypes in school textbooks, and the lower literacy rate of women compared to men. Комитет особо озабочен высокими показателями отсева среди девочек на всех уровнях образования, в особенности на уровне среднего и высшего образования, сохранением стереотипов в школьных учебниках, а также более низкими показателями грамотности среди женщин по сравнению с мужчинами.
In light of the high numbers of young Greenlanders who move to Denmark to study, many respondents suggested that there should more opportunities to obtain higher education in Greenland so that not everyone should have to move to Denmark get a good education. Поскольку большое число молодых гренландцев уезжают учиться в Данию, многие респонденты высказались за расширение возможностей для получения высшего образования в Гренландии, чтобы не всем приходилось для получения качественного образования отправляться в Данию.
Ms. Livingstone Raday said that women's scant presence in executive positions (only 5 per cent in upper management and 14 per cent in middle management in the private sector) stood in stark contrast to their high level of participation in the labour market. Г-жа Ливингстон Редей говорит, что низкая представленность женщин на руководящих должностях (лишь 5 процентов на уровне высшего звена управления и 14 процентов на уровне среднего звена управления в частном секторе) представляет собой разительный контраст с высоким уровнем присутствия на рынке труда.
Women have also risen to high positions in governmental institutions: in 2004 they accounted for 3.8 per cent of all posts at the highest level, and for 6.4 per cent of Group I posts. Женщины также занимают высокие должности в правительственных учреждениях: в 2004 году они занимали 3,8 процента всех должностей высшего уровня и 6,4 процента должностей первой категории.
(b) Completion of the changes by retirement or departure from Haiti in the leadership of the police and military high command called for in the Governors Island Agreement; Ь) завершения изменений в составе руководства полицейских сил и высшего военного руководства путем выхода в отставку или отъезда из Гаити, предусмотренных в Соглашении Гавернорс Айленд;
The two leaders of FADM were sworn into office on 6 April 1994 as joint high commanders of the new army. On 11 April 1994, the President of Mozambique announced that the general elections would take place on 27 and 28 October 1994. Два лидера СОМ 6 апреля 1994 года дали присягу в качестве представителей Высшего командования новой армии. 11 апреля 1994 года президент Мозамбика объявил, что 27 и 28 октября 1994 года будут проведены всеобщие выборы.
Members of the high military command, however, expressed their opposition to a reform of the Military Penal Code along these lines and found it particularly inappropriate to have judges who were independent of the chain of command. Однако представители высшего военного командования выразили свое несогласие с такой реформой военного уголовного кодекса и высказали мнение, что выведение судей из-под подчинения командования является крайне нецелесообразным.
Meetings with officials of the Ministry of Defence, military magistrates at the national level, superior military prosecutor, first president of the high military court and military magistrates at the provincial level Количество совещаний с представителями министерства обороны, военными судьями на национальном уровне, главным военным прокурором, первым председателем высшего военного суда и военными судьями на уровне провинций
It will also be necessary, according to the Government's high consulting body, to add a new paragraph (6) to Sect. 57, to update all references in the text of the Constitution to the King and the Crown Prince: Кроме того, по мнению высшего консультативного органа правительства, в статью 57 следует внести новый пункт 6, приводящий в соответствие с этими изменениями все упоминания короля и наследного принца в тексте Конституции:
Policy making, planning, follow-up, implementation, supervision and control of the performance of all sectors related to food security and health by the specialized section of the high council for food security and health. 245.16 Разработка политики, планирование, надзор и контроль за динамикой во всех отраслях, связанных с продовольственной безопасностью и здравоохранением, со стороны специального отдела высшего совета по вопросам продовольственной безопасности и здравоохранения;
He served as High Sheriff of Kent in 1859. Он служил в качестве высшего шерифа графства Кент в 1859 году.
Participants recommended adopting new indicators for the strategic plan on reforming the status of magistrates and the High Council of Magistrates in line with international standards. Участники рекомендовали утвердить новые показатели стратегического плана по изменению статуса магистратов и Высшего судейского совета с учетом международных стандартов.
The immunization programme in the German-speaking Community is based on the recommendations of the High Council for Health. В Немецкоязычном сообществе программы вакцинации основываются на рекомендациях Высшего совета по делам здравоохранения.
Former chairperson of the High Authority for the Achievement of the Goals of the Revolution, Political Reform and Democratic Transition of Tunisia. Бывший председатель Высшего органа по реализации целей революции, политической реформе и демократическому переходу в Тунисе.
JS1 recommends strengthening the powers of investigation of the courts, judicial services and the High Council of the Judiciary. Авторы СП1 рекомендуют усилить следственные полномочия судов, судебных служб и Высшего совета магистратуры.
Justice then convinced the rest of the Eternals and the High Evolutionary that Zuras had indeed been lying. Судья затем убедил остальных Вечных и Высшего Эволюциониста, что Зурас действительно лежит.
Judges of the Supreme and High courts are appointed by the King. Судьи Верховного и Высшего судов назначаются королём.
It is this encounter that marks the beginning of the High Evolutionary's mental instability. Именно эта встреча знаменует собой начало умственной нестабильности Высшего Эволюционера.
A number of Austrian officers who performed noteworthy service at Belgrade rose to high command during the wars with the French First Republic and the First French Empire in the period from 1792 to 1815. Ряд австрийских офицеров, которые успешно проявили себя в Белграде, поднялись до уровня высшего командования во время войны с Первой французской республикой и Первой французской империей в период с 1792 по 1815 год.