Английский - русский
Перевод слова High
Вариант перевода Высшего

Примеры в контексте "High - Высшего"

Примеры: High - Высшего
Establishment of a High Council on Girls' Education. Создание высшего совета по вопросам образования для девочек.
The High Committee's recommendations on the matters of which it was seized were routinely taken into consideration by the Government. Рекомендации Высшего комитета по рассматриваемым им вопросам в рабочем порядке принимаются во внимание правительством.
Implementation was planned in collaboration with the Committee on Geographical Names of the Geographical High Board and Autonomous Regions. Планируется заниматься этим в сотрудничестве с Комитетом по географическим названиям Высшего географического совета и автономными районами.
The Plan also provided for the establishment of the High Committee for National Reconciliation, which held its first session on 22 July 2006. План также предусматривает создание Высшего комитета по национальному примирению, который провел свое первое заседание 22 июля 2006 года.
This combines a restructuring of the Bosnia and Herzegovina court system and a depoliticized appointment procedure with the introduction of a High Judicial Council. Она предусматривает перестройку судебной системы Боснии и Герцеговины и деполитизацию процедуры назначений, а также создание высшего судебного совета.
Amr Ezzat Salama, Minister of High Education, Scientific Research and Technology of Egypt, addressed the Commission. Перед Комиссией выступил Амр Эззат Салама, министр высшего образования, научных исследований и технологии Египта.
He asked whether the harmonization of the High Committee with the Paris Principles had been officially recognized. Он спрашивает, нашел ли официальное признание факт приведения положений о работе Высшего комитета в соответствие с Парижскими принципами.
It is out of respect for the fundamental principles of a universal press that the 1996 Constitution set up a High Council on Communication. Конституция 1996 года предусматривает создание Высшего совета по коммуникациям в рамках соблюдения основных принципов универсальной прессы.
In 2006, the Chairman of the High Council on Elections issued guidelines on electoral publicity for the use of local councils. В 2006 году Председатель Высшего совета по выборам издал инструкции о предвыборной рекламе для использования местными советами.
JS3 called on Rwanda to identify and implement appropriate measures to reform the High Media Council and strengthen its credibility and independence. В СПЗ содержится призыв к Руанде определить и реализовать соответствующие меры по реформе Высшего совета СМИ и укрепить его авторитет и независимость.
The Security Council recalls its support to the Independent Electoral Commission and to the High Media Authority. Совет Безопасности вновь заявляет о своей поддержке Независимой избирательной комиссии и Высшего органа по средствам массовой информации.
The offices of the High Media Authority and the Human Rights Monitoring Commission were looted and destroyed. Были разграблены и уничтожены офисы Высшего совета по средствам массовой информации и Комиссии по наблюдению за уважением прав человека.
In close consultation with the Council, UNDP and UNSMIL also initiated a capacity-building initiative targeting 900 judicial members and the High Judicial Institute. В тесных консультациях с Советом ПРООН и МООНПЛ также приступили к осуществлению инициативы по наращиванию потенциала, предназначенной для 900 работников судебной системы и Высшего судебного института.
Graduates of the High Judicial Institute, 2008-2011 Выпускники Высшего института права, 2008 - 2011 годы
In this connection, in July 1992 the Government reorganized the High Relief Committee to improve the efficiency and accountability of its operations. В связи с этим в июле 1992 года правительство провело реорганизацию Высшего комитета по вопросам чрезвычайной помощи в целях повышения эффективности и подконтрольности его деятельности.
In the absence of a satisfactory response, the secretary of the High Council would recommend that the case be brought before the Disciplinary Panel. Если удовлетворительного ответа не представлено, секретарь Высшего совета рекомендует передать дело в Дисциплинарную коллегию.
We strongly condemn the heinous terrorist attack which took the life of the former President and Head of the High Peace Council, Professor Burhanuddin Rabbani. Мы решительно осуждаем чудовищное террористическое нападение, в результате которого был убит бывший председатель и глава Высшего совета мира профессор Бурхануддин Раббани.
When the decision of the High Council of the Judiciary was reversed, the author was once again deprived of his liberty. После того как решение Высшего совета судей было аннулировано, автор был вновь заключен под стражу.
I would also like to express once more the European Union's firm condemnation of the fatal attack on Professor Rabbani, the Chairman of the High Peace Council. Мне хотелось бы еще раз выразить от имени Европейского союза решительное осуждение ставшего фатальным нападения на Председателя Высшего совета мира профессора Раббани.
What are the Afghan High Peace Council's priorities and expectations from the reconciliation process? Каковы приоритеты Высшего совета мира Афганистана и его ожидания от процесса примирения?
Masoom Stanekzai, Head of the Afghan High Peace Council Secretariat, Afghanistan Масун Станекзай, руководитель секретариата Высшего совета мира Афганистана, Афганистан
On 26 November, the members of the Council had an informal interactive dialogue with the Chairman of the High Peace Council of Afghanistan, Salahuddin Rabbani. 26 ноября члены Совета провели неофициальный интерактивный диалог с Председателем Высшего совета мира Афганистана Салахуддином Раббани.
No steps were taken by the Ministry of Justice to implement the recommendations on the High Judicial Council highlighted by the Independent National Commission on Human Rights in its June 2014 report. Министерством юстиции не было предпринято никаких шагов к выполнению рекомендаций относительно Высшего совета магистратуры, вынесенных Независимой национальной комиссией по правам человека в ее июньском докладе 2014 года.
According to a decision of the High Cultural Revolution Council, all persons had the right to receive education in local languages, particularly at university. По решению Высшего революционного совета по культуре все граждане имеют право получать образование на местных языках, особенно в университетах.
Ecuador welcomed the establishment of the High Peace Council and human rights support units in various ministries, as well as the adoption of electoral reforms. Эквадор приветствовал создание Высшего совета мира и подразделений по обеспечению прав человека в различных министерствах, а также принятие реформ избирательной системы.