Английский - русский
Перевод слова High
Вариант перевода Высшего

Примеры в контексте "High - Высшего"

Примеры: High - Высшего
Welcoming the establishment of the High Peace Council and its outreach efforts both within and outside Afghanistan, приветствуя создание Высшего совета мира и его пропагандистскую работу в Афганистане и за его пределами,
Furthermore, article 257, subparagraph 2, of the Constitution provides that the High Council of the Judiciary is empowered to create, abolish, merge or transfer responsibilities within the justice system. Кроме того, в пункте 2 статьи 257 Конституции указано, что функция Высшего совета магистратуры заключается в создании, упразднении и объединении должностей и перераспределении обязанностей в системе отправления правосудия.
The goal is to provide technical expertise in specific areas and logistical support, in particular for the outreach efforts of the High Peace Council. Цель заключается в оказании технической квалифицированной помощи по конкретным направлениям деятельности и логистической поддержки, в частности в области просветительской деятельности Высшего совета мира.
He also expressed his appreciation for the support of the international community in this regard, noting, however, that such support should be mindful of Afghan sovereignty - a feeling echoed by the Chair of the High Peace Council, Burhanuddin Rabbani. Он также выразил свою признательность за поддержку со стороны международного сообщества в этом отношении, отметив, однако, что такая поддержка должна оказываться с учетом суверенитета Афганистана, и это чувство подтвердил Председатель Высшего совета мира профессор Бурхануддин Раббани.
For example, the European Union provided support for training projects on behalf of the High Commission for Human Rights, the Ministry of Justice and the Supreme Judicial Council. Например, Европейский союз оказал поддержку проектам по подготовке кадров для Высшей комиссии по правам человека, Министерства юстиции и Высшего судебного совета.
There were reports that staff in Western Bahr al-Ghazal stoned the State High Committee offices, forcing the data entry centre to close down for several hours. Поступили сообщения, что сотрудники в Западном Бахр-эль-Газале забросали камнями отделение высшего комитета штата, в результате чего центр ввода данных пришлось закрыть на несколько часов.
With regard to freedom of the press, the establishment of a new body - the High Authority on Communications - with a substantive mandate would help to eliminate negative effects and attitudes against media freedom. Что касается свободы прессы, то создание нового органа - Высшего совета по коммуникациям, обладающего широким мандатом, - будет способствовать ликвидации негативных последствий и подходов, связанных со свободой средств массовой информации.
As a reflection of this, President Karzai has invited the Taliban to talk about the future of the country and appointed the members of the High Peace Council, drawn from all sectors of Afghan society to lead national reconciliation efforts. Это нашло свое отражение в том, что президент Карзай пригласил движение «Талибан» к переговорам по вопросу о будущем страны и поручил назначенным им членам Высшего совета мира, в состав которого вошли представители всех слоев афганского общества, возглавить национальные усилия по примирению.
2.9 The author filed an application for amparo with the Constitutional Court contesting, inter alia, the judicial decision not to request the Army High Council to submit information about the appraisals of concern to him. 2.9 Автор подал в Конституционный суд жалобу по процедуре "ампаро", в которой он, среди прочего, оспорил решение Верховного суда не требовать от Высшего совета армии представления информации о служебных аттестациях, касавшихся автора.
In particular, there is no Supreme Court, High Administrative, Tax and Audit Court or military court. В частности, нет верховного суда, высшего административного суда, суда по вопросам налогообложения и ревизий и военного суда.
The Presidency also functions as the secretariat of both the Human Rights High Council and the Human Rights Advisory Council. Кроме того, Президиум выполняет функцию секретариата Высшего совета по правам человека и Консультативного совета по правам человека.
As of October 2008, the number of complaints and victims recorded show that institutional policies adopted by the Ministry of Defence and the army High Command to combat such practices have not had a significant impact in curbing serious violations. Число жалоб и жертв, зарегистрированных по состоянию на октябрь 2008 года, свидетельствовало о том, что институциональная политика Министерства обороны и высшего командования, направленная на борьбу с этой практикой, не принесла существенных результатов в деле сокращения числа этих грубых нарушений.
Training was also provided to the Small Claims Tribunal Referees and Justices of the High Courts of Niue and Cook Islands. Была также осуществлена профессиональная подготовка в области прав человека третейских судей по рассмотрению исковых требований на небольшие суммы и судей Высшего суда в Ниуэ и на островах Кука.
Every year, vaccination is proposed by the Vaccination division of the federal High Council for Health and ratified by the Flemish Minister responsible for health. Эта программа ежегодно предлагается отделом по вопросам вакцинации в рамках Высшего совета по охране здоровья (федерального органа) и утверждается министром, отвечающим за здравоохранение во Фландрии.
The Constitutional Court is put into motion only at the request of the President of the Republic, the Prime Minister, not less than one fifth of the deputies as well as the Head of High State Control. Конституционный суд принимает дела к производству только по просьбе президента Республики, премьер-министра, не менее одной пятой депутатов, а также председателя Высшего государственного контроля.
It should, as a matter of urgency, ensure the effective operation of the Judicial Inspectorate of the High Council of the Judiciary and thus enable the State party to comply with the provisions of the Covenant by means of an effective and independent judicial system. Ему следует в строчном порядке ввести в действие эффективную судебную проверку Высшего совета правосудия, с тем чтобы эффективное и независимое правосудие позволило государству-участнику соблюдать положения Пакта.
During discussions held quite recently between the Minister for Foreign Affairs, Mr. Louis Michel, and the management of the High Diamond Council, the Council undertook to review its procedures, at the insistence of the Belgian Government. В ходе состоявшейся недавно беседы министра иностранных дел г-на Луи Мишеля с руководством Высшего алмазного совета последний обязался по настоянию бельгийского правительства пересмотреть свои процедуры.
Debate was sparked on key issues, such as the future of the peace process and the work of the High Peace Council, relations with Pakistan and the strategic partnership with the United States. Разгорелась дискуссия по ключевым проблемам, таким как будущее мирного процесса и работа Высшего совета мира, отношения с Пакистаном и стратегическое партнерство с Соединенными Штатами.
The State party should continue to study ways to reform the High Council of the Judiciary and should strengthen the independence of judges by upholding the principle of security of tenure for judges. Государству-участнику следует продолжить обсуждать пути реформирования Высшего судебного совета и укреплять независимость судей за счет более эффективной защиты принципа гарантированного срока пребывания судей в должности.
111.114 Strengthen the powers of the inspection of the jurisdictions and the services of the High Council of the Judiciary (Djibouti); 111.114 укрепить полномочия по инспектированию судов и служб Высшего совета магистратуры (Джибути);
The adoption of the legal framework for the Transitional Constitutional Court and the subsequent appointment of its nine members, including four women, as well as the appointment of the High Council for Communication, constitute important developments in the establishment of the institutions of the transition. Установление правовой базы для Конституционного суда на переходный период и последующее назначение его девяти членов, включая четырех женщин, а также создание Высшего совета по взаимодействию являются важными этапами в деле создания институтов переходного периода.
Women committee of the High Peace Council has established a huge linking network with women activists in the government, Afghanistan Parliament, civil society and youth in the centre and provinces, which still is in need of further strengthening and support. Женский комитет Высшего совета мира создал широкую сеть контактов с женщинами-активистками в правительстве, парламенте Афганистана, гражданском обществе и среди молодежи в центре и провинциях, которую все еще необходимо укреплять и поддерживать.
The Committee welcomes the steps taken by the State party to seek accreditation of the High Committee on Human Rights and Fundamental Freedoms with the International Coordination Committee of National Human Rights Institutions and encourages it to ensure the independence of the High Committee in practice. Комитет приветствует шаги, предпринятые государством-участником с целью представления просьбы об аккредитации Высшего комитета по правам человека и основным свободам при Международном комитете по координации национальных учреждений, и призывает государство-участник обеспечивать эффективную защиту независимости упоминаемого ранее Высшего комитета.
The Report of the High Level Group on University Equality Policies, published by the Higher Education Authority in 2004, emphasised the importance of gender equality in higher education. В докладе Группы высокого уровня по вопросам стратегий обеспечения равенства в университетах, опубликованном Управлением по вопросам высшего образования в 2004 году, подчеркивается важность гендерного равенства в сфере высшего образования.
High education in the Republic of Albania, in accordance even with the National Strategy on High Education 2008 - 2013 (SKALA) and the National Strategy of Science, Technology 2009-2015, executes the criteria of Bologna Declaration since 2003. В соответствии с Национальной стратегией действий в области высшего образования на 2008-2013 годы и Национальной стратегией действий в области науки и техники на 2009-2015 годы высшее образование в Республике Албания соответствует с 2003 года критериям, изложенным в Болонской декларации.