Английский - русский
Перевод слова High
Вариант перевода Высшего

Примеры в контексте "High - Высшего"

Примеры: High - Высшего
In Sweden, she became a noted socialite in the capital, later called "one of the most noted ornaments in the salons of high society during the first happy and vibrant period of the reign of Charles XIV John" (reign 1818-1844). В Шведской столице она стала светской львицей, названной современниками "одним из самых известных украшений в салонах высшего общества в годы первого счастливого и яркого периода правления Карла XIV Иоанна" (1818-1844).
However, the building of the museum was constructed in 1889 and it was designed according to Austro-Hungarian style of construction and its real aim was establishing the high military command of that time. Здание музея было сооружено в 1889, спроектировано в соответствии с Австро-Венгерским стилем строительства, и его реальной целью было создание штаба высшего военного командования Австро-Венгерской монархии.
Relations between AFL and the Liberian National Transitional Government have been further complicated by the attempt of the Chairman of the Council of State to remove the current Chief of Staff, who has refused to step down, supported by his nominated replacement and the AFL high command. Произошло дальнейшее обострение отношений между ВСЛ и Либерийским национальным переходным правительством в связи с предпринятой Председателем Государственного совета попыткой при поддержке назначенной им кандидатуры и высшего командования ВСЛ сместить начальника штаба, который отказался покинуть свой пост.
In collaboration with the Ministry of Defence, HRFOR organized a seminar for the RPA high command on the role of the RPA in the protection and promotion of human rights, from 3 to 7 February 1997 in Kigali. С З по 7 февраля 1997 года ПОПЧР в сотрудничестве с министерством обороны организовала в Кигали для высшего командования НАР семинар о роли НАР в защите и поощрении прав человека.
Reconciling the focus on staff security with the need to maintain staff morale and the high levels of commitment and professionalism in a volatile and restrictive environment continues to be a priority for the Commission's senior management. Важным приоритетом у высшего руководства Комиссии по-прежнему является обеспечение безопасности персонала и необходимости поддержания среди сотрудников морального духа и высокого уровня ответственности и профессионализма в изменчивой и трудной обстановке.
It recommended that Ghana take steps to address problems related to high illiteracy rates in certain parts of the country, as well as the gender gap between boys and girls in secondary and tertiary education. Она рекомендовала Гане предпринять шаги для решения проблем, связанных с высокими показателями неграмотности в некоторых частях страны, а также с гендерным разрывом между мальчиками и девочками в системе среднего и высшего образования.
Barbados then provided additional details regarding participation of women in the public sector, including the judiciary, adding that female enrolment at the tertiary level continued to be high, with women outnumbering men by almost two to one. Барбадос представил дополнительные сведения об участии женщин в системе государственной службы, включая судебные органы, и добавил, что в сфере высшего образования количество женщин по-прежнему велико и превосходит количество мужчин почти в два раза.
Research to increase intergenerational income mobility has underscored the importance of high and sustained public investment in health care and education, which includes support for early childhood education and post-secondary education for low-income students, rural dwellers and those living in depressed urban areas. Исследования, посвященные повышению мобильности доходов в рамках поколений, продемонстрировали важность значительных и постоянных государственных инвестиций в здравоохранение и образование, которые включают в себя поддержку дошкольного и высшего образования для учащихся с низким доходом, сельских жителей и лиц, проживающих в бедных городских районах.
This situation is an important source of frustration among young people, and it can be attributed to the combined effect of high educational expectations and of the difficulties involved in obtaining schooling. Эта ситуация - важный источник разочарования молодых людей, и ее можно объяснить сочетанием двух факторов - мечты о получении высшего образования и трудностей в получении школьного образования.
Moreover, as part of its democratization effort, it had established a constitutional court, a supreme council of justice and a high authority for audio-visual and communication has also altered the structure of the Supreme Court. В своих усилиях по обеспечению демократизации она создала также конституционный суд, высший совет магистратуры, орган высокого уровня по аудиовизуальным материалам и средствам коммуникации и внесла некоторые изменения в структуру Высшего суда.
The Committee noted with serious concern the low level of participation of women in higher education and the high drop-out rate of girls from the formal education system. Комитет выразил серьезную обеспокоенность в связи с небольшой численностью женщин, проходящих обучение в системе высшего образования, а также в связи с высоким коэффициентом отсева девушек из школ государственной системы образования.
The Committee commends the State party on Estonia's high level of education, stressing in particular the situation of women in higher education, increasingly in non-traditional areas. Комитет отдает должное государству-участнику в связи с высоким уровнем образования в Эстонии, особо отмечая, в частности, положение женщин в сфере высшего образования, все в большей степени в нетрадиционных областях.
Their independence has been reinforced by the establishment of the High Judicial and Prosecutorial Council of Bosnia and Herzegovina and high judicial councils of the Federation of Bosnia and Herzegovina and the Republika Srpska. Их независимость была усилена в результате создания Высшего судебного и прокурорского совета Боснии и Герцеговины и судебных советов Федерации Боснии и Герцеговины и Сербской Республики.
Ireland welcomed the existence of the High National Council for Combating HIV/AIDS and the provision of free antiretroviral therapy but noted that the Committee on the Rights of the Child had raised concern about the high number of children infected and the lack of preventive measures. Приветствуя создание Высшего национального совета по борьбе с ВИЧ/СПИДом и бесплатное лечение заболевших антиретровирусными препаратами, делегация Ирландии обратила внимание на высказанную Комитетом по правам ребенка обеспокоенность по поводу большого числа инфицированных детей и отсутствия профилактических мер.
The Special Rapporteurs remain concerned at the contrast between statements indicating high sensitivity to and awareness of human rights issues at the top level of the armed forces and their practices in the field, which very often fail to respect human rights. Специальные докладчики по-прежнему выражают беспокойство в связи с явным несоответствием между заявлениями высшего руководства вооруженных сил в отношении их внимательного отношения к проблемам прав человека и осведомленности о них и их действиями в этой области, которые идут вразрез с уважением прав человека.
Recent developments, such as the detention of some members of the RUF high command and the holding of UNOMSIL men and a helicopter, lend credence to this suspicion. Недавние события, такие, как задержание ряда представителей высшего командования ОРФ, а также захват представителей персонала МНООНСЛ и вертолета подтверждают состоятельность такого предположения.
Thus for the involvement of academic circles in the design of changes in statistics, transition economies will have to wait until a later stage of the transition, when financing of high education and research will be solved. Поэтому для привлечения научных кругов к планированию изменений в сфере статистики страны с переходной экономикой придется подождать следующих этапов преобразований, когда будет решена проблема финансирования высшего образования и научных исследований.
The fact that the filling of high level positions in the Judiciary works by appointment is one of the major obstacles to a higher number of women in these positions, as a male dominated tradition still prevails. Одно из основных препятствий для увеличения числа женщин на должностях высшего уровня в судах заключается в том, что эти должности назначаемые, и традиционно они считаются мужскими.
Part of young people after graduating from high scools are not able to find the job due to lack of demand, another part - due to the lack of experience or an adequate education. Часть молодежи после получения высшего образования не может найти работу из-за недостаточного спроса, другая часть - из-за нехватки опыта и соответствующей подготовки.
Identification, recognition, and introduction of distinguished personalities and works in the fields of religion, culture, sports, arts, science, and literature in the country, in accordance with the rules of the high council on cultural revolution. 453.6 Определение, признание и представление выдающихся личностей и работ страны в сфере религии, культуры, спорта, искусства, науки и литературы, в соответствии с правилами Высшего совета по культурной революции.
The direct involvement of the SPLA high command is a breakthrough, as lack of cooperation from commanders holding children has been a primary obstacle for child disarmament, demobilization and reintegration in the south. Непосредственное участие высшего командования НОАС является крупным достижением, поскольку отсутствие сотрудничества со стороны командиров, удерживающих детей, является одним из наибольших препятствий на пути разоружения, демобилизации и реинтеграции детей на Юге.
249.1. Regulating and reorienting food information activities and educating healthy and balanced nutrition under the supervision of the high council for food health and security. 249.1 Регулирование и переориентация деятельности, касающейся распространения информации о питании, и пропаганда здорового и сбалансированного питания под контролем высшего совета по вопросам здорового питания и безопасности;
Other challenges include increasing financing for higher education and research and to ensure better performance in high education, science and technology; and the fight against HIV/AIDS, malaria, tuberculosis and other infectious diseases. В числе других задач - увеличение объема финансирования на цели высшего образования и научно-исследовательской деятельности и обеспечение лучших показателей в области высшего образования, науки и технологии; а также борьба с ВИЧ/СПИДом, малярией, туберкулезом и другими инфекционными болезнями.
Rounds of talks between military high commands; currently, such discussions are taking place with the armed forces of Peru, and the holding of similar discussions with the armed forces of Brazil is being considered. З) переговорные механизмы с участием представителей высшего военного командования: в настоящее время такие переговоры ведутся с вооруженными силами Перу и рассматривается вопрос о проведении таких переговоров с вооруженными силами Бразилии.
Please provide information on the measures taken to overcome these obstacles; address the high level of female illiteracy; reduce drop-out rate among girls; and increase the number of female students in secondary and higher education. Просьба представить информацию о мерах, принимаемых с целью преодоления этих препятствий, решения проблемы высокой неграмотности среди женщин, сокращения отсева среди девочек и увеличения числа учащихся женского пола в системе высшего и среднего образования.