Estimate 2011: visits by the High Peace Council/ Joint Secretariat to all provinces to explain and promote the process; establishment of all Provincial Peace Committees and Provincial Joint Secretariat Teams; commencement of activities including demobilization-related and community-recovery programmes |
Расчетный показатель за 2011 год: посещение представителями Высшего совета мира и Объединенного секретариата всех провинций с целью разъяснения и поощрения развития процесса; учреждение всех провинциальных комитетов мира и провинциальных групп Объединенного секретариата; начало деятельности, включая осуществление программ демобилизации и восстановления общин |
You know, a dash of high society and a dollop of culture. |
Щепотку высшего общества и капельку культуры. |
The high class catering services at SKYTOWER are provided by the biggest network of cafes in the Scandinavian countries - ROBERT'S COFFEE. |
Кейтеринг-услуги высшего класса в SKYTOWER предоставляет крупнейшая сеть кофеен скандинавских стран - ROBERT'S COFFEE. |
Gender ratio at the primary educational institutions is 1.0, general secondary-1.2, high education-1.4. |
Гендерное соотношение на уровне начального образования составляет 1,0, общего среднего - 1,2, высшего - 1,4. |
Debutantes are young female members of high society being officially presented for the first time, at debutante balls or cotillions. |
Дебютантками назвают девушек из высшего общества, которых впервые официально представляют на балах дебютанток или котильонах. |
The diviners and seers of The Market's moods are the high priests of its mysteries. |
Предсказатели и пророки настроений рынка служат священниками высшего сана на его таинствах. |
This very house, the center of New Orleans high society was also a place of abject horror. |
Именно этом дом, центр высшего общества Нового Орлеана, также был местом Вы не можете просто влиться в нашу экскурсию, не купив билет. |
Tetsuro Tanaka is transferred to Gokoh Academy full of high expectations. |
Тэцуро Танака для получения высшего образования с полным энтузиазмом переводится в новую академию Гоко. |
Vocational training units and technical schools have been allowed to welcome students who do not graduate from secondary schools or high schools. |
Профессионально-техническим училищам и техникумам разрешено принимать учащихся, которые не получили среднего или высшего образования. |
Yet, in high society circles, Belcea's passion for... |
Однако, в кругах высшего света, увлечение Белчи... |
After arriving in Paris, Mary and George settled on the Rue de la Tour in the 16th arrondissement, a district popular with the French high society. |
По прибытии в Париж Мэри и Георгий поселились на Ру-де-ла-Тур в 16-ом округе, популярном районе французского высшего общества. |
In most French cities the very rich, often holding an old aristocratic title, maintained an elaborate high society well into the 20th century. |
В большинстве французских городов богачи, часто с аристократическими титулами, поддерживали традиции высшего общества и в ХХ веке. |
Resource persons from amongst distinguished women, visiting female dignitaries, scholars and ladies of high rank speak at these functions exclusively to female audiences. |
Высокообразованные уважаемые женщины, женщины-сановники, ученые и дамы из высшего общества рассказывают о своей деятельности исключительно в женской аудитории. |
I fell pretty swiftly, almost without realizing it, into what might be defined as the whirlpool of the high life. |
Довольно быстро, сам того не заметив, я влился в то, что принято называть водоворотом высшего света. |
We are brothers, after all, even if one of us is a member of high society and the other one is a criminal. |
Мы же братья, в конце концов, даже если один из высшего общества, а второй преступник. |
Drop-out and failure rates at the secondary and higher levels also remain high. |
Число лиц, бросивших учебу или имеющих неудовлетворительные оценки в системе среднего и высшего образования, также остается высоким. |
Women's underrepresentation in high positions in academia was a question of culture. |
Недостаточно широкое представительство женщин на высоких должностях в системе высшего образования и научных учреждениях связано с особенностями культуры. |
Women were high achievers in the Maltese education sector, particularly in tertiary education, and that was leading to their empowerment. |
Женщины добились значительных успехов в секторе образования Мальты, особенно в сфере высшего образования, что ведет к расширению их прав и возможностей. |
Golomb was one of the first high profile professors to attempt the Ronald K. Hoeflin Mega IQ power test, which originally appeared in Omni Magazine. |
Голомб был одним из первых профессоров высшего звена, кто сделал попытку пройти высший IQ-тест Рональда Хофлина, впервые опубликованный в журнале Omni. |
According to a survey conducted in September 1997, the number of foreign students who needed Japanese language training at public elementary, junior high and high schools in Japan was 17,296. |
Согласно результатам обследования, проведенного в сентябре 1997 года, количество учащихся-иностранцев, нуждающихся в изучении японского языка в публичных начальных школах, а также в средних школах низшего, среднего и высшего уровней Японии, составило 17296 человек. |
In reality, power remains in the hands of the military high command and political and economic conservatives who have for years determined the nation's direction. |
В реальности е власть находится в руках высшего военного командования и политических и экономических консерваторов, в течение многих лет определявших политику страны. |
With regard to the dissemination of the law of armed conflict, plans are being drawn up for awareness days for the military high command and the troops. |
В связи с распространением правовых норм, применяемых в период вооруженных конфликтов, ведется разработка планов по проведению однодневных кампаний в целях повышения осведомленности среди высшего военного командования и личного состава войск. |
Others argue that Hirohito deliberately styled his rule in the manner of the British constitutional monarchy, and he always accepted the decisions and consensus reached by the high command. |
Другие оспаривают эту точку зрения, утверждая, что Хирохито позиционировал себя как монарха, правящего в стиле викторианской Англии, где действовала конституционная монархия, и всегда принимал консенсус и решения, достигнутые на уровне высшего командования. |
In 1869, Healy decided to create a new portrait removing the members of Lincoln's high command to focus only on Lincoln. |
Год спустя, в 1869 году, Хили написал в Париже новую картину на основе «Миротворцев», но уже без изображения членов высшего командования Линкольна, сосредоточившись лишь на фигуре Линкольна и полностью повторив его позу. |
In a brief epilogue, Otacon and Snake discuss the decoding of the virus disc, which contains the personal data on all twelve members of the Patriots' high council. |
В эпилоге Отакон обсуждает со Снейком способы расшифровки диска, содержащего личные данные всех двенадцати членов высшего совета Патриотов. |