Английский - русский
Перевод слова High
Вариант перевода Высшего

Примеры в контексте "High - Высшего"

Примеры: High - Высшего
The Committee would appreciate additional information on the activities of the High Committee on Human Rights and Fundamental Freedoms and those of the Ombudsman. Комитет хотел бы получить дополнительную информацию о деятельности Высшего комитета по правам человека и основным свободам и о работе Омбудсмена.
We welcome the establishment of the High Peace Council, as well as of the Salaam Support Group, recently announced by UNAMA. Мы приветствуем создание Высшего совета мира, а также группы поддержки «Салаам», о чем было недавно объявлено МООНСА.
I warmly welcome the work of Lebanon's High Relief Commission and trust that Lebanon will continue to provide necessary humanitarian assistance and support to the displaced. Я с большим удовлетворением отмечаю работу Высшего комитета по чрезвычайной помощи Ливана и убежден в том, что Ливан будет и впредь оказывать необходимую гуманитарную помощь и поддержку перемещенным лицам.
The Government has long insisted that any office be an address for authorized Taliban representatives to talk with the High Peace Council and not imply or legitimize a government in exile. Правительство давно добивалось того, чтобы любое подобное представительство было лишь местом, в котором уполномоченные представители «Талибана» могли бы вести обсуждения с членами Высшего совета мира, и открытие такого представительства не должно подразумевать существование или признание правительства в изгнании.
It is also concerned that the executive branch still wields too much influence over the High Council of the Judiciary, despite the 2005 reform. Кроме того, Комитет обеспокоен тем, что, несмотря на проведенную в 2005 году реформу, мнение исполнительной власти по-прежнему имеет чрезмерно большое значение для Высшего судебного совета.
In 1999, the secretariat of the High Youth Council was promoted and renamed "National Youth Center". 26.3. 26.2 В 1999 году функции секретариата Высшего совета по делам молодежи были расширены, а сам секретариат переименован в "Национальный молодежный центр".
The only remaining high-level political leader currently residing outside Africa is Ruzindana Emmanuel, commissioner for political affairs and president of the High Council of Sages. Единственным политическим лидером высокого уровня, в настоящее время все еще проживающим за пределами Африки, являлся Рузиндана Эммануэль, Уполномоченный по политическим вопросам и Председатель Высшего совета мудрецов.
Government and the High Peace Council officials welcomed the de-listing and the establishment of two separate committees, recognizing them as important steps in reconciliation and confidence-building. Правительство и члены Высшего совета мира приветствовали их исключение из перечня и создание двух отдельных комитетов, признав, что эти две меры являются важным шагом на пути к примирению и укреплению доверия.
Additional support should be provided for that purpose for the functioning of the High Media Authority, which should remain impartial and credible throughout the process. Для этого необходимо оказать дополнительную поддержку деятельности Высшего совета по средствам массовой информации, который должен также оставаться беспристрастным и оправдывать доверие к нему на всем протяжении этого процесса.
There was no progress regarding the reform of the status of magistrates and the High Council of Magistrates Не достигнуто прогресса с реформированием статуса судей и Высшего совета магистратуры
The Komar University of Science and Technology, (KUST) - Sulaymaniyah was established and licensed by the Ministry of High Education and Scientific Research in Kurdistan Region Government, by the official letter no. 17867/7 on 18 October 2009. Университет науки и технологии (KUST) был создан и лицензирован Министерством высшего образования и научных исследований правительства Курдистана 18 октября 2009 года.
The others pursue the High Evolutionary and try to reanimate Nova, who manages to mumble to the team the machine's purpose - killing "people with powers". Другие преследуют Высшего Эволюционера и пытаются реанимировать Нову, который бормочет команде о цели машины - убить «людей со способностями».
Furthermore, it is submitted that the decision of the High Judicial Council was taken with the quorum required by law and by secret ballot in compliance with established procedure. Отмечается, что решение Высшего судебного совета было принято требуемым по закону кворумом путем тайного голосования в рамках установленной процедуры.
2.2 It is further submitted that on 8 February 1995, by decision of the High Judicial Council, he was dismissed from his position in the civil service. 2.2 Далее сообщается о том, что 8 февраля 1995 года решением Высшего судебного совета он был уволен с гражданской службы.
2.5 Lastly, in accordance with paragraph 4 of the same article, a list of alternate members of the High Council shall be drawn up for the duration of the term [...]. 2.5 Наконец, в соответствии с пунктом 4 этой же статьи на весь срок полномочий составляется список альтернативных членов Высшего совета [...].
This law also provides for the relationship, the role and the responsibilities of the Deputy Chairman of the High Justice Council and the Minister of Justice on the above-mentioned issues. Этот закон определяет также взаимоотношения, роль и обязанности заместителя председателя Высшего совета правосудия и министра юстиции в контексте вышеуказанных вопросов.
In that context, it would be useful to have information regarding the composition of the High Council of the Judiciary, and particularly on measures taken to ensure that it was balanced. В этой связи хотелось бы получить информацию о составе Высшего совета магистратуры и особенно о мерах, принятых для обеспечения его сбалансированности.
2.6 The Constitutional Court subsequently reviewed the judgement of the High Council of the Judiciary and, on 20 June 2005, issued a new ruling on the application for tutela. 2.6 Впоследствии решение Высшего совета судей было пересмотрено Конституционным судом, который 20 июня 2005 года вынес новое постановление по ходатайству автора о защите прав.
Actual 2012: terms of reference submitted to the Ministry of the Interior for establishing a High Committee for Police Reform and Development Фактический показатель за 2012 год: представление Министерству внутренних дел сферы компетенции Высшего комитета по реформе и развитию полиции
On 27 November, the Chair of the High Peace Council took part in a dialogue with the Committee members during the Committee's informal consultations. На неофициальных консультациях Комитета, состоявшихся 27 ноября, в диалоге с членами Комитета принял участие Председатель Высшего совета мира.
Further, the expressed hesitation of some judges to adjudicate election-related disputes and freedom of assembly cases for fear of future repercussions raises concern, as does the political interference in the election of a Chief Justice for the High Administrative Court. Также вызывает обеспокоенность нежелание некоторых судей рассматривать связанные с выборами споры и дела, касающиеся свободы собраний, из-за опасений будущих последствий, равно как и политическое вмешательство в избрание Председателя Высшего административного суда.
Ansar Eddine appears to have faded, and figures associated with the group appear to have resurfaced within the leadership of the High Council for the Unity of Azawad in Tuareg political negotiations with the Government in Mali. По всей видимости, группа «Ансар ад-дин» распалась, а связанные с ней личности появились среди руководителей Высшего совета единства Азавада на политических переговорах между туарегами и правительством Мали.
The joint secretariat of the Afghan Peace and Reintegration Programme and the High Peace Council also visited several provinces in Afghanistan to provide information and support the management of specific reintegration events. Кроме того, совместный секретариат Афганской программы мира и примирения и Высшего совета мира побывал в нескольких провинциях Афганистана, чтобы предоставить информацию и поддержать руководство конкретными реинтеграционными мероприятиями.
The commission will be led by the Foreign Ministers, and include senior diplomats, military and intelligence officials and the Deputy Chair of the High Peace Council. Комиссию возглавят министры иностранных дел, а в их состав войдут старшие дипломаты, представители военных и разведывательных структур, а также заместитель председателя Высшего совета мира.
During the reporting period, MONUC followed up on the first meeting of the High Judicial Council, which was held in December 2008, by supporting its efforts to finalize the countrywide census of magistrates and courts. После того как в декабре 2008 года было проведено заседание Высшего судебного совета, МООНДРК оказала в отчетный период помощь Совету в завершении общенациональной переписи магистратов и судов.