And in that connection, I would like to express my sincere condolences on the death of Mr. Rabbani, Chairman of Afghanistan's High Peace Council. |
И в этой связи я хочу выразить искренние соболезнования в связи с гибелью Председателя Высшего совета мира Афганистана г-на Раббани. |
The Committee takes note of the positive steps undertaken by the State party to improve the effectiveness of the High Council for Children as a mechanism for coordination. |
Комитет отмечает позитивные шаги, предпринятые государством-участником с целью повышения эффективности Высшего совета по делам детей как механизма координации. |
The Government's proposals concerning constitutional safeguards in relation to the independence of the High Council of Judges and Public Prosecutors had been praised at a recent meeting of the Venice Commission. |
Предложения правительства, касающиеся конституционных гарантий независимости Высшего совета судей и государственных прокуроров, получили высокую оценку на недавнем заседании Венецианской комиссии. |
The composition of the High Council of Justice, empowered to impose disciplinary sanctions and to dismiss judges, was reformed to guarantee judicial independence. |
Для обеспечения независимости судебной власти был пересмотрен состав Высшего совета юстиции, уполномоченного назначать дисциплинарные взыскания и отстранять судей от занимаемой должности. |
The High Council is mainly responsible for preparing and proposing draft legislative and administrative regulations aiming at the better promotion and protection of human rights. |
Основной функцией Высшего совета является подготовка и представление законопроектов и административных инструкций в интересах поощрения и защиты прав человека. |
The independence of the judiciary is further guaranteed under the Act governing the membership of the High Council of the Judiciary. |
Кроме того, независимость судей гарантируется на основании действующего закона, касающегося состава Высшего судебного совета. |
Measures to promote gender equality through the image of the High Council on Sports and |
меры по обеспечению гендерного равенства на примере Высшего совета по спорту; и |
The Committee commended the establishment of the High Authority to Fight Discrimination and Promote Equality, which would coordinate the implementation of anti-discrimination programmes and policies. |
Комитет одобряет создание Высшего органа по борьбе с дискриминацией и поощрению равенства, который будет координировать проведение в жизнь антидискриминационных программ и политики. |
We welcome efforts by the Government of Afghanistan to make clear that the work of the High Peace Council will not be stopped by violence. |
Мы приветствуем усилия, предпринятые правительством Афганистана с целью продемонстрировать, что акты насилия не смогут подорвать работу Высшего совета мира. |
In the ensuing discussion, Council members expressed support for the work of the High Peace Council and reiterated their commitment to supporting the peace process in Afghanistan. |
В ходе последовавшего обсуждения члены Совета выступили в поддержку работы Высшего совета мира и подтвердили свою приверженность поддержке мирного процесса в Афганистане. |
As to political prisoners, dozens of individuals opposing the High Transitional Authority are still being detained without a trial. |
Что касается политических заключенных, то несколько десятков противников Высшего совета переходного периода (ВСПП) продолжают содержаться под стражей без приговора суда. |
One of the thematic committees set up within the High Council for Gender Equality is the committee for women's rights and international and European issues. |
В рамках Высшего совета действуют тематические комиссии, в том числе Комиссия по правам женщин и проблемам международного и европейского масштаба. |
In 2014/2015, a total of are 1,286 male and 1,372 are female students from Zanzibar received loans from the High Education Loans Board (HELSB). |
В 2014/15 году в общей сложности 1286 студентов и 1372 студентки получили займы от Совета по выдаче займов на получение высшего образования (СЗВО). |
Tell Gowron, Leader of the High Council of the Klingon Empire that his Arbiter of Succession, Jean-Luc Picard, needs... a favor. |
Передайте Гаурону, Лидеру Высшего Совета Клингонской Империи, что его Судья Успеха, Жан-Люк Пикард, нуждается... в услуге. |
You realise only members of the High Council |
Вы понимаете, что только члены Высшего Совета |
The High Administrative Court and the county administrative courts were specialized courts competent to hear cases relating to administrative matters. |
Что касается административных дел, то они входят в юрисдикцию специализированных судов, а именно Высшего административного суда и окружных административных судов. |
The role of the High Committee on Fund-raising is restricted to approving the transfer abroad of funds collected for charitable purposes in Saudi Arabia. |
Роль Высшего комитета по вопросам мобилизации финансовых средств сводится к одобрению переводов за границу средств, собранных в благотворительных целях в Саудовской Аравии. |
According to article 130, the membership of the High Judicial Council is limited to 25, three of whom are ex officio members. |
В соответствии со статьей 130 членский состав Высшего судебного совета ограничен 25 членами, трое из которых назначаются в служебном порядке. |
One of his successful tasks was leading the commission for establishing the High Pedagogical Institute (Albanian: Instituti i Lartë Pedagogjik). |
Образование в стране требовало серьёзных изменений, и Кунешка возглавил комиссию по учреждению Высшего Педагогического Института (алб. Instituti i Lartë Pedagogjik). |
Convicts of the High Disciplinary Court for Judges. |
Решения Высшего дисциплинарного суда по делам о проступках судей |
It had been taken under protection by the decision of the High Council of Immovable Ancient Property and Works since 10 September 1997. |
В соответствии с решением Высшего совета по вопросам недвижимости, являющейся памятником старины, и работ она с 10 сентября 1997 года взята под охрану. |
The campaign against gender and racial discrimination was stepped up with the establishment of the High Authority to Combat Discrimination and in favour of Equality. |
Борьба против дискриминации по признаку пола и расы приняла явно наступательный характер после создания Высшего органа по борьбе с дискриминацией и за равенство. |
It also recalls that the author has argued that no remedies were available to him for challenging the inactivity of the High Administrative Court. |
Он также напоминает утверждение автора о том, что в его распоряжении не имелось средств правовой защиты для обжалования бездеятельности Высшего административного суда. |
The Disciplinary Panel was composed of three judges and three lay members and presided over by a member of the High Council. |
Дисциплинарная коллегия, возглавляемая членом Высшего совета, состоит из трех судей и трех членов несудейской профессии и. |
Government representatives advised the delegation that a High Council for Human Rights had been established in 1997 to start an advanced human rights reform process. |
Представители правительства сообщили делегации о создании в 1997 году Высшего совета по правам человека с целью осуществления прогрессивных реформ в области прав человека. |