Английский - русский
Перевод слова Hide
Вариант перевода Прятаться

Примеры в контексте "Hide - Прятаться"

Примеры: Hide - Прятаться
Well, Lizok if all you're going to hide from Berestovs? Ну что, Лизок, всё ли ты намерена прятаться от Берестовых?
Why would she want to hide her identity? Зачем ей понадобилось прятаться под чужим именем?
Are you sure it's safe to hide here? Ты уверен, что безопасно прятаться здесь?
Sam, you're asking me to hide? Сэм, ты просишь меня прятаться?
Like the fox, our man here found a way To hide in plain sight. Как и Лис, наш парень научился прятаться у всех на виду.
It means, Donnie, that once this is all over, you'll have nowhere to hide. Я к тому, Донни, что когда выйду отсюда, тебе негде будет прятаться.
I thought maybe you'd want to tell them by yourself, while I go hide under a bed. Я думала, может, ты захочешь сказать им сам, пока я буду прятаться под кроватью.
We were supposed to hide in here? Здесь мы вроде должны были прятаться?
Now, he's on the run, but there's only so many places he can hide. Он в бегах, но мест, где он может прятаться, не так уж много.
What if you didn't hide? А что если ты не будешь прятаться?
Can't hide forever, boy! Ты не сможешь вечно прятаться, парень!
I will not hide in the fruit cellar. Ha! Я не буду прятаться в подвале.
Whoever had the ability to do this does not want to hide. Тот, кто сделал это, не хотел прятаться.
And there are constant ion storms in places to hide if you want to mount a surprise attack. И в той системе практически постоянные ионные штормы... хорошие места, чтобы прятаться, если хочешь нанести неожиданный удар.
Why would a man with papers hide in a church? Зачем человеку с бумагами прятаться в церкви?
And I guess the lesson is, don't hide in someone's shower. Наверное, урок в этом, что не надо прятаться в человека в дУше.
We can't run from Dahlia and hide from Klaus at the same time. Мы не можем сбежать от Далии и в то же время прятаться от Клауса.
You helping my wife hide from me? Ты помогаешь моей жене прятаться от меня?
Truly, it was nice to spend time with someone who I... didn't have to hide from. На самом деле, было неплохо провести время с кем-то с тем... с кем не надо прятаться от себя самого.
He went looking for a place where we won't have to hide, a place that only we can reach. Он ушел на поиски места, где нам не нужно будет прятаться, место, до которого только мы сможем добраться.
Something that gives us an idea where he might hide out when he's not here. Что-то, что укажет нам, где он может еще прятаться.
(door closes) Great, now I got to hide from him, too. Отлично, еще и от него теперь прятаться.
It'll send you to a world where you don't have to hide who you are any longer. Она отправит тебя в мир, где тебе больше не придется прятаться.
So I got to hide forever? Так мне придется всю жизнь прятаться?
Someone who's forgotten fear... has forgotten how to hide. А тот, кто забыл страх... забыл, как надо прятаться.