Английский - русский
Перевод слова Helping
Вариант перевода Помогают

Примеры в контексте "Helping - Помогают"

Примеры: Helping - Помогают
More than 600 Norwegian men and women in uniform are helping to bring security to the people of Afghanistan and to train the Afghan National Army. Более 600 норвежцев в униформе, мужчин и женщин, помогают в обеспечении безопасности в интересах народа Афганистана и в обучении Афганской национальной армии.
In the region of Sédhiou, in the fertile Casamance area near the southern border with Guinea-Bissau, Italian micro-grants are helping women improve their quality of life. В районе Седиу в плодородной зоне Касаманс, возле южной границы с Гвинеей-Бисау, итальянские микрогранты помогают женщинам повышать качество своей жизни.
Women in Sport Projects - helping national sports organisations develop strategies to get more women involved in sport проекты «Женщины в спорте» - помогают национальным спортивным организациям разрабатывать стратегии для вовлечения большего числа женщин в занятия спортом
Neither is it uncommon to find parents living very close to their married children and helping out in various domestic chores including babysitting. Также весьма часто родители проживают в непосредственной близости от своих заключивших брак детей и помогают им в различных домашних делах, в том числе сидят с грудными детьми.
And my, then, five year-old daughter was helping me in the way that five year-olds do. И моя, тогда ещё пятилетняя дочь, помогала мне, как в принципе помогают пятилетние дети.
Informal consultations have been cited by Board members as an important forum for discussing issues, and as helping delegations to prepare for the formal Board sessions. По мнению членов Совета, неофициальные консультации являются важным форумом для обсуждения вопросов и помогают делегациям готовиться к официальным сессиям Совета.
He was impressed by past court decisions, which had closed a gap in the law, thereby helping to ensure the primacy of the rule of law in Zambia. Его впечатляют прошлые судебные решения, которые восполнили пробел в праве и тем самым помогают обеспечивать в Замбии верховенство права.
United Nations organizations, in that regard, were helping to enhance the ability of the Central Bureau of Statistics to generate and disseminate data. В этом отношении организации системы Организации Объединенных Наций помогают расширять возможности Центрального статистического бюро в плане сбора и распространения данных.
Although privatization had had a negative impact on women's employment, social programmes and microcredit projects were helping women who had become unemployed as a result of that process. Хотя приватизация оказала негативное воздействие на занятость женщин, социальные программы и проекты микрокредитования помогают женщинам, оказавшимся без работы в результате этого процесса.
While not "enforcement" officers, they have been effective in helping organizations remain conscious of their responsibilities with regard to non-discrimination. Хотя эти сотрудники и не занимаются вопросами исполнения законодательства в строгом смысле, они помогают организациям лучше понять свои обязанности по недопущению дискриминации.
In this framework, the Government of the Republic of Mali has drawn up various plans of action that are undoubtedly helping to achieve the objectives of the Cairo Conference. В этих рамках правительство Республики Мали составило различные планы действий, которые, несомненно, помогают достичь целей Каирской конференции.
While the difficult economic circumstances, particularly in the areas of return, are certainly not helping the process, they are affecting all citizens equally. Трудные экономические условия, прежде всего в районах возвращения, отнюдь не помогают осуществлению этого процесса, они затрагивают всех граждан в равной степени.
Inspections are effectively helping to bridge the gap in knowledge that arose due to the absence of inspections between December 1998 and November 2002. Инспекции реально помогают преодолеть пробел в знаниях, возникший вследствие непроведения инспекций в период с декабря 1998 года по ноябрь 2002 года.
And Australian navy divers have been helping to clear the port of Umm Qasr of mines, which will allow the safe delivery of humanitarian supplies and equipment. А водолазы австралийского ВМФ помогают расчистить порт Умм-Каср от мин, что позволит безопасно доставлять гуманитарные грузы и оборудование.
Its evolving programming and analytical tools for vulnerability mapping are helping stakeholders to understand and address the links between HIV/AIDS and food insecurity. Совершенствуемые МПП программные и аналитические средства для составления карт уязвимости помогают заинтересованным сторонам понимать связи между ВИЧ/СПИДом и продовольственной безопасностью и принимать соответствующие меры.
They have already proved invaluable in helping to "freeze" large sites by observing the movement of traffic in and around the area. Они уже сослужили нам бесценную службу, поскольку они помогают «заморозить» крупные объекты, ведя наблюдение за передвижением транспорта в этом районе и вокруг него.
Today, the men and women of our National Defense University are helping to frame the strategies through which we are fighting and winning the war on terror. Да и сегодня труженики и труженицы нашего Университета национальной обороны помогают формировать стратегии, за счет которых мы ведем и выигрываем войну с терроризмом.
Across the business sector, companies operating internationally, regionally and at the local level are helping communities to find ways to meet these vital goals. Во всех сферах деятельности компании, действующие на международном, региональном и местном уровнях, помогают общинам найти способы достижения этих жизненно важных целей.
The Royal Air Force is helping to transport vital equipment, including tents and shelter kits, and Britain is offering bridging expertise to help restore transport networks. Королевские Военно-воздушные силы помогают доставлять жизненно важное оборудование, включая палатки и комплекты для строительства жилья, и Великобритания обеспечивает оказание услуг специалистов по строительству мостов в целях содействия восстановлению транспортных сетей.
Assistants work with teachers in charge of groups of students, helping them to prepare teaching material or attending to the children's hygiene. Также имеются специалисты, взаимодействующие с педагогами и отвечающие за группу учеников; они помогают разрабатывать дидактические материалы, например по вопросам детской гигиены.
Modern technologies are helping to both drive the unit cost of transaction down and open up the possibility of creating added value, thereby generating more financial returns. Современные технологии помогают, с одной стороны, снижать удельные затраты на совершение сделок, а с другой - открывают возможность для создания добавленной стоимости и тем самым для получения дополнительной финансовой отдачи.
It was also helping partner countries in Central America and the Amazon basin to develop their capacity to manage mahogany and regulate and document its export. Соединенные Штаты также помогают странам-партнерам в Центральной Америке и бассейне Амазонки наращивать их потенциал по рациональному использованию ресурсов красного дерева и регулированию и учету его экспорта.
New sources of funding are helping to revitalize official development assistance flows Новые источники финансирования помогают оживить приток ОПР
One speaker suggested that the best solution would be to close the financial markets outright, as they were no longer helping to create wealth. По мнению одного из ораторов, самым правильным решением было бы закрыть финансовые рынки вообще, поскольку они больше не помогают создавать богатство.
Some want to wrest from us "a bigger piece of the pie", and others are helping them. Одни хотят оторвать от нас кусок «пожирнее», другие им помогают.