The heavily contaminated layer beneath the sludge should then be excavated. |
После этого следует удалять сильно загрязненный слой под шламом. |
Most of its structures were destroyed or heavily damaged by aerial bombardment during the 1991 Gulf war. |
Большинство сооружений на этом предприятии были разрушены или сильно повреждены в результате воздушных бомбардировок в ходе войны в Заливе в 1991 году. |
Combined with declining predatory fish stocks, declining demand will have serious consequences for countries that rely too heavily on access fees from longlining. |
Вкупе с сокращением запасов рыб-хищников снижение спроса приведет к серьезным последствиям для стран, слишком сильно зависящих от сборов за предоставление доступа судам ярусного промысла. |
At least until 1998, Saudi Arabia is alleged to have provided funds and heavily subsidized fuel to the Taliban through Pakistan. |
Утверждается, что по крайней мере до 1998 года Саудовская Аравия предоставляла талибам через Пакистан финансовые средства и топливо по сильно сниженным ценам. |
A meeting in South-East Asia will give much-needed impetus to efforts to build support for the Convention in that heavily mine-affected region. |
Проведение этой встречи в Юго-Восточной Азии придаст столь необходимую динамику усилиям, направленным на мобилизацию поддержки Конвенции в регионе, сильно пострадавшем от наличия мин. |
The machine should not be heavily loaded. |
Машины не должны быть сильно загружены. |
Note that this is heavily dependant on the speed of your network connection. |
Имейте в виду, что это сильно зависит от скорости вашей сети. |
UNAIDS has supported the development of a number of national business coalitions on HIV in regions heavily impacted by the epidemic. |
ЮНЭЙДС поддержала создание целого ряда национальных коалиций предпринимателей по ВИЧ в регионах, сильно пострадавших от эпидемии. |
Although Lorient was heavily damaged by Allied bombing raids, this naval base survived through to the end of the war. |
Хотя Лорьян и был сильно поврежден в результате союзнических бомбардировок, эта военно-морская база функционировала до конца войны. |
The governing parties were heavily defeated, except for the Reform Party, the successor of Estonian Liberal Democratic Party. |
Правящие партии сильно уменьшили представительство, за исключением партии реформ, правопреемника эстонской Либерально-Демократической Партии. |
The only chance to save Anna is to find the antidote in Novosibirsk, but the entire city is heavily irradiated. |
Единственный шанс спасти Анну - найти противоядие в Новосибирске, но весь город сильно облучен. |
Messenger bikes are typically used for urgent deliveries of letters and small packages between businesses in big cities with heavily congested traffic. |
Курьерские велосипеды, как правило, используются для срочной доставки писем и мелких пакетов между предприятиями в крупных городах с сильно перегруженным движением. |
In Inner Mongolia, traditional religion was heavily affected by the Cultural Revolution. |
Во Внутренней Монголии религия сильно пострадала от Культурной революции. |
The heavily damaged church was restored as a three-nave brick basilica, without a dome, in the 17th century. |
Сильно повреждённая церковь была восстановлена как трёхнефная кирпичная базилика, без купола, в XVII веке. |
The 1923 Great Kantō earthquake heavily damaged Tokyo and many nearby cities. |
1923 Великое землетрясение Канто сильно повреждена Токио и многие близлежащие города. |
Vernon played all the instruments during recording and each song was heavily edited with a large number of overdubs. |
Вернон играл на всех инструментах во время записи, и каждая песня была сильно обработана с большим количеством наложений. |
The Australian town of Darwin was heavily bombed by the Japanese on 19 February, to prevent it from being used as an Allied base. |
Австралийский город Дарвин был сильно разбомблен японцами 19 февраля для предотвращения использования города в качестве союзнической базы. |
Andromeda is heavily damaged; Tyr and Harper are abducted to the World ship. |
«Андромеда» сильно повреждена; Тир и Харпер похищены и отправлены в корабль-мир. |
The airport was heavily guarded and it was considered a no-fly zone. |
Аэропорт был сильно укреплен и являлся бесполетной зоной. |
Although the McKeown thesis has been heavily disputed, recent studies have confirmed the value of his ideas. |
Хотя тезис Маккьюэна сильно оспаривается, недавние исследования подтвердили правильность его идей. |
The ninth issue of Alan Moore's comic Providence draws heavily from "From Beyond". |
Девятый выпуск комического Провиденса Алана Мура сильно похож на «Извне». |
It was alleged by junior staff that Jarvis had been drinking heavily before the crash. |
Свидетелями утверждалось, что Джарвис был сильно пьян до аварии. |
The specimen was found encased in hard sandstone; the skull and spine had been heavily distorted during fossilization. |
Окаменелости находились в твёрдом песчанике; череп и позвоночник сильно деформировались во время фоссилизации. |
The dominant feature of the façade is a heavily ornamented door inspired by a doorway at the University of Salamanca. |
Доминантой фасада является сильно орнаментированная дверь, вдохновленная дверным проемом Университета Саламанки. |
The city was heavily fortified, probably due to the Hittite threat from the west. |
Город был сильно укреплен, вероятно, из-за угрозы хеттов с запада. |