Английский - русский
Перевод слова Heavily
Вариант перевода Активно

Примеры в контексте "Heavily - Активно"

Примеры: Heavily - Активно
Evidence suggests that legitimate logging companies are often heavily implicated in extensive illegal logging activities. Имеющиеся данные позволяют предположить, что компании, занимающиеся лесозаготовкой на законном основании, зачастую активно вовлечены в масштабную незаконную вырубку лесов.
In addition, it heavily involves and impacts private and foreign investment. Помимо этого, развитие инфраструктуры оказывает сильное влияние на частные и зарубежные инвестиции, которые активно вовлекаются в этот процесс.
The discussion below of secrecy limitations draws heavily from the OECD commentary. В ходе обсуждения ниже вопроса ограничений, связанных с тайной, активно используются положения комментария ОЭСР.
UNCTAD is heavily involved in promoting development and poverty eradication through production and trade in commodities. ЮНКТАД активно участвует в деятельности по содействию процессу развития и ликвидации нищеты на основе производства сырьевых товаров и торговли ими.
The Division of Administration was heavily involved in the formulation of the first budget of the Residual Mechanism. Административный отдел был активно задействован в составлении первого бюджета Остаточного механизма.
Many States and regional organizations have invested heavily in initiatives to enhance dialogue and understanding among civilizations at the international, regional and national levels. Многие государства и региональные организации активно проводят в жизнь инициативы в целях расширения диалога и углубления взаимопонимания между цивилизациями на международном, региональном и национальном уровнях.
It is important to note that Mauritius is distant from the areas of the ocean most heavily affected by piracy. Важно отметить, что Маврикий удален от тех районов океана, где наиболее активно действуют пираты.
At least half of total R&D is performed by enterprises in developed countries, where firms are heavily involved in formal innovative activity. Не менее половины всех НИОКР проводятся предприятиями развитых стран, активно занимающимися официальной инновационной деятельностью.
In some developing country enterprises are relatively heavily engaged in such activity. В некоторых из них предприятия занимаются подобной деятельностью довольно активно.
Field offices currently rely too heavily on the knowledge and awareness of vendors held by individual staff. Отделения на местах в настоящее время слишком активно полагаются на информацию и сведения о поставщиках, которыми располагают отдельные сотрудники.
Although most such threats were unrealized or resulted in small gatherings, they were heavily covered by the media. Хотя большинство таких угрозе реализованы не были или привели к небольшим митингам, средства массовой информации активно освещали эти мероприятия.
Political parties and civil society continued to be heavily engaged in electoral developments. Политические партии и гражданское общество продолжали активно участвовать в избирательном процессе.
Rural women contribute heavily to labour needs of their societies. Сельские женщины активно участвуют в трудовой деятельности на уровне общин.
In the mid-1990s, NPFL was said to have become heavily involved in the international drug trade. В середине 90-х годов НПФЛ, как утверждалось, начал активно участвовать в международной торговле наркотиками.
Ugandan women had been heavily involved in peace-building and conflict resolution in Uganda and in neighbouring countries. З. Женщины Уганды активно участвовали в миростроительстве и урегулировании конфликта в Уганде и соседних странах.
As a result, the Mission drew heavily on the roster, leading to its first large-scale test. В результате Миссия активно использовала список, что позволило впервые испытать эту концепцию в широких масштабах.
Organized criminal groups are also heavily involved in the illegal smuggling of migrants and trafficking in firearms. Организованные преступные группы активно занимаются также контрабандным провозом мигрантов и незаконным оборотом стрелкового оружия.
Key to this strategy is focusing on heavily used sites covering a wide range of activities. Основой этой стратегии является упор на активно используемые сайты, охватывающие широкий ряд направлений деятельности.
William's two brothers, Charles and Albert, were also heavily involved in the arts. Два его брата, Чарльз и Альберт, также были активно связаны с искусством.
Play media Jaffa Gate is heavily used by pedestrians and vehicles alike. Яффские ворота активно используются как пешеходами, так и транспортными средствами.
It is heavily promoted through aggressive advertising and affiliate marketing. Продукт активно продвигается путём агрессивной рекламы и партнёрского маркетинга.
The company began advertising heavily on television. Она начала активно рекламировать себя по телевидению.
Social media was also heavily used to promote the movie. Социальные сети также активно использовались для продвижения фильма.
His company's manufacturing standards were very high, and his instruments heavily marketed. Производственные стандарты его компании были очень высокими, а его инструменты активно продавались.
During the war the airfield became a staging point for the U.S. defence of Alaska and was heavily used by the U.S. military. Во время войны аэродром стал промежуточным пунктом США для обороны Аляски и активно использовался американскими военными.