Английский - русский
Перевод слова Heat
Вариант перевода Тепло

Примеры в контексте "Heat - Тепло"

Примеры: Heat - Тепло
And also, you have to catch the heat from those neutrons and run some steam to spin a turbine somewhere, and on those machines, it was all a bit of an afterthought. Кроме того, вам нужно собрать тепло, исходящее от этих нейтронов и направить пар, что бы тот раскручивал где-то турбину.
You've got tight bathing caps over your ears trying to keep the heat of the head, На голове - тугая резиновая шапочка, закрывающая уши и сохраняющая тепло.
A bag of warm peat moss is put on the part of the body to be treated and this provokes a slow transfer of heat into the body. Для процедуры используются специально упакованный торф, который накладывается на определенные части тела, которые подлежат лечению, в процессе процедуры тело получает тепло.
For this, the audience can't feel the heat on their face from the pyrotechnics going off or feel the wave machine trying to knock us off our feet, or the sweat dripping off our faces. К примеру, зрители не могут ощутить тепло на их лицах от взрывов пиротехники, почувствовать энергию волновой машины, пытающейся сбить нас с ног, или пот, стекающий по нашим лицам».
Likewise, a small parcel of colder, fresher water will be displaced upwards and gain heat by diffusion from surrounding water, which will then make it lighter than the surrounding waters, and cause it to rise further. Подобным образом небольшой объём холодной пресной воды, перемещённый кверху, получит тепло за счёт теплообмена быстрее, чем в него диффундирует соль, что сделает его легче, и он продолжит всплывать.
Large areas of glass that let in the light, a key element of the Bauhaus style in Europe, were replaced with small recessed windows that limited the heat and glare. Большие окна, которые пропускали свет, ключевой элемент баухауса в Европе, были заменены маленькими углублёнными окошками, задерживающими тепло и не пропускающими яркий свет.
Is Tristan wearing corduroys so the heat generated by the whiff-whiff... LAUGHTER... is powering the kettle? Тристан надел вельветовые бриджи, чтобы тепло, которое генерируется из-за виф-виф... вскипятило чайник?
There it was burnt at a temperature of approximately 1200 ºC. The heat thereby generated would turn the water passing through the boiler's inner tubes into steam, which was then carried to the turbo-alternators. Там он сжигался под температурой в 1200 ºC. Тепло, полученное таким образом, превращало в пар воду, которая проходила по внутренним трубам, и полученный пар отправлялся в турбоальтернатор.
After the completion of the construction of the First House of Councils of the Central Election Commission in 1931, one of the small boilers at GES-2 was redesigned to provide steam for the station laundry house, and was also used to heat the House on the Embankment. После завершения строительства 1-го Дома советов ЦИК в 1931 году один из небольших котлов ГЭС-2 был перепрофилирован на обеспечение паром прачечной дома, также тепло станции использовалось для отопления «дома на набережной».
In addition BG has a stake in Sheffield Heat and Power, a joint venture involving BG, Sheffield City Council and Ekono of Finland, which provides heat to customers within the city of Sheffield. Кроме того, "БГ" имеет свою долю акций в компании "Шеффилд хит энд пауэр", которая представляет собой совместное предприятие компании "БГ", "Шеффилд сити каунсил" и "Эконо" (Финляндия) и дает тепло потребителям центральной части Шеффилда.
That means that the atmosphere is not a very good insulator, so when the sun disappears, the heat just disappears quickly into space. Из-за низкого содержания водяного пара атмосфера здесь плохо сохраняет тепло, и после захода Солнца оно быстро улетучивается в космос.
In Germany, geothermal systems, with the help of thermal pumps, have been installed and provide close to 600 (under inclusion of the geothermal heat close to surfaces from the warm pumps) megawatts of environmentally friendly heat. В Германии на основе геотермии вырабатывается экологически чистое тепло установленной мощностью около 600 мегаватт (с использованием приповерхностной геотермии из тепловых насосов).
Some of the heat and probably comes from puþã... understand? Некоторое тепло это тепло моего вилли Вы знаете о чем я.
It's lead some to speculate That the planet Is still in the process Of forming, And the in-falling gases Are releasing heat Из-за этого некоторые думают, что планета все еще формируется, и газы выделяют тепло под действием силы тяжести.
Like, the amount of imbalance - meaning, heat's coming in and it's not going out that you would get from having double the CO2, which we're not anywhere near that, by the way. Уровень дисбаланса, что значит, тепло приходящее и уходящее, который бы был при удвоении уровня СО2, уровень, к которому мы, кстати, ещё даже близко не подошли.
The fellow passengers for inanimate objects are not just people, but it's also the light shining on it and the wind blowing past it and the heat of the room. Причём попутчиками для них являются не только люди, но и свет, падающий на них, и ветер, их обдувающий, и даже тепло в комнате.
To provide the required energy services, in the form of heat, light and work, prior to the Industrial Revolution, the energy system relied on harnessing natural energy flows and on animate and human power. До наступления Промышленной революции для обеспечения необходимых энергетических услуг, позволяющих получить тепло и свет и облегчить работу, в энергетике использовались освоенные природные источники энергии, силы живой природы и человеческая сила.
Close to the reactor's centre, the methane reaches auto-ignition temperature, oxidizes, and produces heat to be transferred to the near side of the bed before exiting. Ближе к центру реактора метан достигает температуры самовоспламенения, окисляется и прежде, чем покинуть систему, производит тепло, которое передается на ближнюю часть реактора.
Waste heat from the power stations is used in a desalination plant, which has a capacity of 1,000 tons per day. 9 Отбросное тепло с электростанций используется на опреснительной установке, производительность которой составляет 1000 тонн воды в день8,9.
This technique is most economical if the collected heat can be exchanged to warm other facilities, such as weaner houses; Этот метод является самым экономичным, если отобранное тепло использовать для обогрева других объектов, например свинарников для поросят-отъемышей.
If relevant, state if the substance or mixture will react or polymerize, releasing excess pressure or heat, or creating other hazardous conditions. Если уместно, следует сообщить, может ли вещество или смесь реагировать или полимеризоваться, создавая избыточное давление, выделяя избыточное тепло или создавая другие опасные условия.
This districts is one of the warmest in the region and has one more peculiarity: warming up in daytime and irradiating heat in the night warming the grape from which the sweetest wine in Transcarpathia is being produced. Этот район - один из самых тёплых в области., который имеет ещё одну особенность: нагреваясь днём, оно отдаёт тепло ночью, питая виноградные лозы, которые дают самый сладкий виноград в Закарпатье.
Most fluorochromes are optimized for fluorescence emission and are sub-optimal for optoacoustic detection, because after absorbing the illuminating energy, they tend to emit fluorescence rather than convert it to heat and generate a photoecho. Большинство флуорохромов оптимизированы для флуоресцентного излучения и потому не подходят для оптоакустической детекции, так как после поглощения световой энергии, они, как правило, становятся источниками флуоресценции, а не преобразуют энергию в тепло с генерацией фотоэхо.
The Boyce MotoMeter Company was issued a patent in 1912 for a radiator cap that incorporated a thermometer that was visible to the driver with a sensor that measured the heat of the water vapor, rather than the water itself. В 1912 году компания The Boyce Motormeter Company получила патент на крышку радиатора со встроенным термометром, который был видимым для водителя, с датчиком, который измерял тепло водяного пара, а не самой воды.
It is thought to proceed in the so-called stagnant lid regime, where a stiff, cold outer layer of Callisto conducts heat without convection, whereas the ice beneath it convects in the subsolidus regime. Постепенно процесс переходит в так называемый «режим закрытой крышки», когда жёсткий и холодный внешний слой спутника проводит тепло без конвекции, тогда как льды под ним находятся в состоянии полутвёрдой конвекции.