Respiration uses oxygen and produces carbon dioxide and heat. |
дыхания потребляется кислород и выделяются углекислый газ и тепло. |
Account must made of the heat evolved in the calculation of the cooling capacity for their storage and transport. |
Поэтому при расчете холодопроизводительности для хранения и транспортировки фруктов и овощей необходимо учитывать выделяемое ими тепло. |
For example, the large capacity of the oceans to absorb heat as well as regional sensitivities lead to significant variations from this mean value around the globe. |
Например, такие показатели, как огромная способность океанов поглощать тепло, а также региональные особенности обусловливают значительную степень отклонения от средней глобальной величины. |
No, we have unit heat, and each heating pipe has a triple-wall jacket and all the outside walls are double insulated. |
У нас есть батареи, и каждая подводящая тепло труба имеет тройную обмотку а у всех внешних стен двойная изоляция. |
Greenhouse, heating, electricity supply, process heat |
Парники, отопление, электро-снабжение, промышленное тепло |
C When a mixture is produced, heat is always released |
С В процессе образования смеси всегда выделяется тепло |
C A chemical reaction during which a substance's molecules bind, releasing heat |
С. Химическая реакция, в ходе которой молекулы вещества соединяются между собой, выделяя тепло |
9-2.13.2 Lighting appliances shall be so installed that the heat they emit cannot set fire to nearby inflammable objects or components. |
9-2.13.2 Осветительные приборы должны устанавливаться таким образом, чтобы выделяемое ими тепло не могло вызвать возгорание расположенных вблизи них воспламеняющихся предметов и их элементов. |
Type of boilers installed (heat only, co-generation, captive): |
Тип установленного котельного оборудования (только тепло, когенерация, производство для собственных нужд): |
No welding or other heat generating devices within a 60 m radius |
Запрещена сварка или использование других вырабатывающих тепло устройств в радиусе 60 м |
And this was produced, we postulate, in a small nuclear reactor, which would produce both heat and light as required. |
И это вырабатывалось, мы утверждаем, в маленьком ядерном реакторе, который производил бы и тепло и свет, в необходимых количествах. |
This meek, tremulous flame is power, is light, is heat. |
О этот трепетный миг Пламя силы, есть свет. о это тепло. |
The heat rises upwards... "... the cold sinks towards the interior" ...of the earth. |
Тепло поднимается наверх, холод спускается вниз... внутрь земли. |
I mean, if his car broke down, then he'd have to find heat, or die. |
Если его машина сломалась тогда ему нужно было добыть тепло. |
If they need body heat so bad, why would they split up? |
Если им так нужно тепло зачем они разделяются? |
But what exactly is all this heat for? |
Но зачем же все это тепло? |
The heat from the explosion combined with the acid burned through his clothes and scalded his skin. |
Тепло от взрыва в сочетании с кислотой, прожгли его одежду и обожгли его кожу. |
Scenario 2 requires criticality to be achieved before launch and uses the heat derived from a nuclear reaction to power the ascent of the spacecraft. |
Согласно сценарию 2 критичность достигается до запуска, когда тепло, выделившееся в результате ядерной реакции, используется в качестве источника энергии для запуска космического аппарата. |
Interventions for industrial applications of SMEs will consider all types of energy uses including motive power and process heat for low or high temperature applications. |
В рамках изучения промышленных процессов, применяемых МСП, будут рассматриваться все виды используемой энергии, включая тяговые мощности и технологическое тепло для прикладных и низко- или высокотемпературных процессов. |
Any chance you can put the heat on in the infirmary? |
Ты как-нибудь можешь сделать, чтобы в лазарете было тепло? |
You're new, there's heat, and then a song doesn't perform as well as expected and... |
Ты новенький и тебе тепло, и песня не выполнима а также ожидаемые и... |
And for 2 weeks in the attic under the eaves in the heat. |
И на 2 недели на чердак под стреху в тепло. |
I'm wearing a shirt and a tie and a sweater and a suede jacket that just seals in all the heat. |
Рубашка, галстук, джемпер, пиджак... Они не пропускают тепло. |
From what I know about Varme Tyv, they need body heat. |
Всё что я знаю им нужно тепло тепло человеческого тела. |
Heat of vaporization (or condensation), which establishes that substances absorb (or give off) heat when changing state at a constant temperature. |
Теплота испарения (или конденсации), которая устанавливает, что вещества поглощают (или выделяют) тепло при изменении агрегатного состояния при постоянной температуре. |