I'm not even supposed to be telling you this, but the audience has been feeling a ton of heat building between you and Adam. |
Мне нельзя тебе про это говорить, но аудитория чувствует нереальный накал, возникающий между вами с Адамом. |
You see, I can't get pulled in to the heat of all the things you're moving away from. |
Видишь ли, я не могу оказаться втянутым в накал того, от чего вы пытаетесь отдалиться. |
First heat for the men's competition. |
Первая накал для мужского соревнования. |
Ladies, where's the heat? |
Леди, где накал? |
To avoid them discovering this, he fakes being kidnapped, intending to stay at Kirk Van Houten's apartment until the heat dies down. |
Чтобы избежать наказания за это, он подделывает похищение, намереваясь остаться в квартире Кирка Ван Хаутина, пока накал не угаснет. |
Warren is out there with a lot of heat. |
У Уоррена там нехилый накал страстей. |
Don't forget to join us next Sunday for more knockouts, when the heat will be on Will and George, as their teams take to the stage. |
Не забудьте включить нас в следующее воскресенье для продолжения нокаутов, накал страстей будет у Уилла и Джорджа, ведь их команды поднимутся на сцену. |