It will actually heat water that will wrap around my body. |
Она будет фактически нагревать водяную оболочку вокруг моего тела. |
I found a new way to heat steel. |
Я нашла новый способ нагревать сталь. |
We're not the first ones to try to optimize packing space, or to waterproof, or to try to heat and cool a structure. |
Не мы первые стали оптимизировать пространство при упаковке или делать предметы водонепроницаемыми, или нагревать и охлаждать структуры. |
People have the ability to do things, unusual things, and we think that you can heat things up, catch them on fire. |
У людей есть способности, необычные, и мы считаем, что ты можешь нагревать предметы, поджигать их. |
We'll heat it here, right? |
Мы должны ее сами нагревать? |
When is it advisable to heat certain substances? |
Почему целесообразно нагревать некоторые продукты? |
Instead of burning a shed, They'll heat their blocked-up tank With a portable propane-gas range. |
вместо горящего гаража они будут нагревать закупоренный баллон на переносной газовой горелке. |
On arriving, they explained over and over that they couldn't heat all the rooms unless the radiators were on low. |
Как только мы приехали нам тут же сообщили что комнаты нельзя нагревать все сразу Только если включить батареи на очень слабую температуру |
It has many uses in everyday life but here our focus is on its ability to heat objects without direct contact with the heat source. |
Инфракрасное излучение находит свое применение во многих аспектах повседневной жизни, но мы обращаем наше особое внимание на его возможность нагревать предметы без непосредственного контакта с источником тепла. |
We're not the first ones to try to optimize packing space, or to waterproof, or to try to heat and cool a structure. |
Не мы первые стали оптимизировать пространство при упаковке или делать предметы водонепроницаемыми, или нагревать и охлаждать структуры. |