And the scientists can measure the heat buildup much more precisely now at all depths: deep, mid-ocean, the first few hundred meters. |
Сегодня учёные могут измерить накопленное тепло намного более точно на всех уровнях: на глубине, в середине и на первых сотнях метров от поверхности. |
Uranium dioxide pellets, which generate heat while undergoing fission, also generate fission products. |
Гранулы оксида урана, которые выделяют тепло в процессе деления, также генерируют продукты деления. |
The cause of the hiss had to be the leftover heat from the Big Bang. |
Причиной шума должно было быть тепло, оставшееся после Большого Взрыва. |
There's heat, there's massage, there's virtual reality therapy. |
Такие как тепло, массаж, терапия виртуальной реальности. |
Seasonal thermal energy storage (STES) allows heat or cold to be used months after it was collected from waste energy or natural sources. |
Технологии сезонного накопления тепловой энергии (СНТЭ) позволяют использовать тепло или холод спустя месяцы после того, как оно было получено из природных источников или отходов. |
Hydrofusion, chromatherapy, music therapy, infra-red heat, vibrant massage - this is far not full list of procedures that you can have in SPA-capsule. |
Гидрофузия, хроматерапия, музыкотерапия, инфракрасное тепло, вибромассаж - вот далеко не полный список процедур, которые Вы можете пройти благодаря спа-капсуле. |
Thus, the rest of this chemical energy is transformed into heat that in turn produces body temperatures significantly greater than those of the ambient. |
Оставшаяся часть этой химической энергии преобразуется в тепло, вследствие чего температура тела получается значительно выше температуры окружающей среды. |
They typically have low quantum yield, so they convert a large portion of absorbed energy into heat and thus photoechoes. |
Они, как правило, имеют низкий квантовый выход, поэтому преобразуют большую часть поглощенной энергии в тепло, и как следствие в фотоэхо. |
Generate enough heat to activate the thermite? |
А как сгенерировать тепло, чтобы активировать термита? |
And let's cover the top of her head to keep whatever heat she has in. |
И укройте ей голову, чтобы тепло не уходило. |
You're out there looking like me... taking all my heat while I'm in here watching the Disney channel all day long. |
Вы тут смотрите на меня... выпуская всё тепло, пока я здесь весь день смотрю канал Диснея. |
And the waters of the east end Loch Garve never freeze over, because the heat from the waterhorse's chimney melts the ice. |
А вода в восточной оконечности озера Лох Гарве никогда не замерзает, потому что тепло камина в доме морского конька растапливает лед. |
And the scientists can measure the heat buildup much more precisely now at all depths: deep, mid-ocean, the first few hundred meters. |
Сегодня учёные могут измерить накопленное тепло намного более точно на всех уровнях: на глубине, в середине и на первых сотнях метров от поверхности. |
There were many other people, they'd all come out because of the heat. |
Там было много других людей, они все выходили, потому что было тепло. |
The heat goes upward, and the cold goes downward towards the core of the earth. |
Тепло поднимается наверх, холод спускается вниз... внутрь земли. |
Much more than just a insulating layer this fat is packed with special cells which actively generate heat |
Намного больше, чем просто изолирующий слой, этот жир содержит специальные клетки, которые активно генерируют тепло. |
Is she vibrating her cells, and generating heat? |
Она вырабатывает тепло, вибрируя своими клетками? |
The heat created a micro-climate in the room slight difference of temperature. |
Тепло создало микроклимат в комнате, небольшую разницу температур, |
Interim measures have been taken in some plants to compensate for design deficiencies in such areas as fire protection, residual heat and its removal and emergency electricity supply. |
На некоторых электростанциях были предприняты временные меры для компенсации недостатков конструкции в таких областях, как защита от пожаров, остаточное тепло и его удаление и аварийные источники электроснабжения. |
Energy generation - (electricity and heat): by minimizing production costs, use of co-generation technologies, etc. |
производство энергии (электроэнергия и тепло): посредством минимизации производственных издержек, использования технологий комбинированного производства и т.д.; |
Energy transmission and distribution (electricity and heat): by minimizing costs, reduction of losses and development of energy market |
передача и распределение энергии (электроэнергия и тепло): посредством минимизации издержек, сокращения потерь и развития энергетического рынка; |
By these means and also through use of modern environmental engineering, power and heat can be generated from coal without impacting the environment. |
Применяя такой подход, а также используя современное экологически безопасное оборудование, электроэнергию и тепло можно получать из угля без нанесения ущерба окружающей среде. |
The ambitious plans for forced industrialisation developed in some of these countries generated an important increase in the demand for both electricity and heat. |
Амбициозные планы форсированной индустриализации, разработанные в некоторых из этих стран, привели к существенному росту спроса на электроэнергию и тепло. |
It was decided that the heat generation from engines could be a problem, and to align the texts of 9.2.4.4 and 9.3.5. |
Было решено, что тепло, вырабатываемое двигателями, может создавать проблемы и что поэтому следует унифицировать тексты пункта 9.2.4.4 и раздела 9.3.5. |
Solar cookers, not listed in table 4, also have the potential to provide heat for cooking in some areas without adverse environmental effects. |
Солнечные варочные аппараты, не включенные в таблицу 4, также обладают способностью обеспечивать тепло для приготовления пищи в некоторых районах без отрицательного воздействия на окружающую среду. |