| Let the exterior paneling pull heat off the board? | Чтобы на обшивку отводилось тепло от платы? |
| Keep your heat to yourself, Gavin. | ѕридержи свое тепло в себе, евин. |
| This heat, at this time of night it should be getting cooler, but it's building up. | Очень тепло, а ведь в это время должно было быть прохладней, а становится всё жарче. |
| The guards report seeing an unnaturally bright light, its heat was so intense they could feel it at the end of the corridor. | Стража докладывает, что видила неествественно яркий свет. его тепло было настолько сильным, они почувствовали его в конце коридора. |
| The same heat that melts the butter hardens the egg. | Тепло топит масло, а яйцо делает твёрдым. |
| It's either heat or power for the equipment. | На все не хватает, или свет, или тепло. |
| Dingaan got the foundry's backup generator started, so at least we got light and heat. | Дингаан собрал запасной литейный генератор, так что у нас хотя бы будет свет, да тепло. |
| How fast is the ocean taking up the heat trapped by the increased concentration of greenhouse gases? | Как быстро океан поглощает тепло, накапливаемое в результате роста концентрации парниковых газов? |
| The invention relates to gas burners for different-purpose heating devices which are used in different engineering and industrial fields and use burned gas heat. | Изобретение относится к газовым горелкам для нагревательных устройств различного назначения, применяемых в различных областях техники и промышленности и использующих тепло сжигаемых газов. |
| Do you need both light and heat in the same room? | Вам нужно тепло и свет в одном помещении? |
| Achieving elevated temperatures as stated above fall under the term physiological thermoregulation because heat is generated by a physiological process inside the insect. | Получение повышенных температур так, как описано выше, называется «физиологической терморегуляцией», потому как тепло генерируется за счет физиологических процессов внутри насекомого. |
| In a free expansion, on the other hand, the gas does no work and absorbs no heat, so the internal energy is conserved. | В процессе свободного расширения газ не совершает работу и не поглощает тепло, поэтому его внутренняя энергия сохраняется. |
| Technically consists of covering the lens with micrometer layers of different metal powders carried to extreme temperatures, both heat and cold, under high vacuum bells. | Технически состоит покрытия линз с микрометрической слоев различных металлических порошков сделал экстремальных температур, как тепло и холод, под высоким колокола вакууме. |
| This temperature is dependent on the rate at which the filament loses heat to the surrounding gas, and therefore on the thermal conductivity. | Эта температура зависит от скорости с которой нить накала отдаёт тепло окружающему газу и, таким образом, от термопроводности. |
| the heat, makes you feel young. | Тепло. От тепла чувствуешь себя помолодевшим. |
| If this compression is done too slowly the heat will dissipate to the surroundings as the gas returns to equilibrium with them. | Если такое сжатие происходит слишком медленно, тепло рассеивается в окружающую среду, так как газ возвращается в равновесное положение с окружающим воздухом. |
| The Earth's interior radiates heat at a rate of about 47 TW (terawatts), which is less than 0.1% of the incoming solar energy. | Земля излучает тепло в размере около 47 ТВт (тераватт), что составляет менее 0,1 % от мощности поступающей солнечной энергии. |
| Lash can change all of that into heat - and whoosh! - the other guy goes up in flames. | Лэш может изменить все это на тепло - и свистеть! - другой парень поднимается в огне». |
| In most households, cooking was done on an open hearth in the middle of the main living area, to make efficient use of the heat. | В большинстве домовладений приготовление осуществлялось на открытом очаге посреди основной жилой площади для того, чтобы эффективно использовать тепло. |
| For this reason, they were very appealing to vehicle designers in the past; however their noise, heat and inefficiency has led to their abandonment. | По этой причине он был очень привлекательным для дизайнеров автомобилей в прошлом, однако издаваемый им шум, тепло, и неэффективность привели к отказу от его использования. |
| This works by convection; the heat is transferred from the relatively warm object to the relatively cold coolant. | Работает путём конвекции; тепло передаётся от относительно тёплого объекта относительно холодному. |
| Maybe if I take off all my clothes and I get in bed with him, the heat of my body will warm it up. | Может если я сниму всю свою одежду и лягу с ней в кровать, тепло моего тела разморозит её. |
| It takes the human body 81 seconds to heat that liquid to the point of chemical volatility. | 81 секунда уходит на то, чтобы тепло человеческого тела нагрело раствор до состояния химической неустойчивости |
| We need to find a way to mask the heat coming off those engines long enough to put some distance between us and those patrols. | Надо найти способ скрывать тепло, вырабатываемое этими двигателями, достаточно долго, чтобы установить дистанцию между нами и патрулями. |
| Generate enough heat to activate the thermite? | А тепло откуда сгенерировать для термита? |