Английский - русский
Перевод слова Heat

Перевод heat с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Тепло (примеров 678)
You could hear the fire, feel the heat of the flames. Ты можешь слышать огонь, чувствовать тепло пламени.
2.4.3.1.2 Self-heating of a substance is a process where the gradual reaction of that substance with oxygen (in air) generates heat. 2.4.3.1.2 Самонагревание вещества - это процесс, при котором в результате постепенной реакции этого вещества с кислородом (содержащимся в воздухе) выделяется тепло.
Environmental responsibilities were not being neglected, with the waste heat from the power station being used to heat the swimming pool, hospital and community school, and a third of the Falkland Islands' power needs being met by a new wind farm. Находится в поле зрения и охрана окружающей среды, при этом сбрасываемое электростанцией тепло используется для подогрева бассейна, больницы и местной школы, и одна треть потребностей в энергии Фолклендских островов удовлетворяется за счет новой ветряной установки.
These must include added energy (heat, shock), especially under conditions of confinement or in the presence of contaminants. К таким условиям относится поступление энергии извне (тепло, ударное воздействие), в особенности когда данное вещество хранится в замкнутом пространстве или в присутствии загрязнителей.
A fundamental break with this millennia-long pattern came only with widespread adoption of the first practical mechanical prime mover able to convert the heat of fuel combustion - James Watt's improved steam engine, designed in the 1780's. Важнейший прорыв в указанной системе, существовавшей на протяжении тысячелетий, наступил только после широкого распространения первого практического механического первичного источника энергии, позволяющего преобразовывать тепло, образующееся при сгорании топлива, когда Джеймс Ватт усовершенствовал паровой двигатель, созданный в 1780-х годах.
Больше примеров...
Жара (примеров 346)
Old woman with a heart condition, -walking, heat. Старая женщина, больное сердце... ходьба, жара...
Would the heat still be on then? Будет ли все равно показываться "жара"?
And then along comes Nikki Heat... tailor-made for his psychosis - one part fact, one part fiction, just like him. А потом появляется Никки Жара... в самый раз для его психоза - одна часть - факт одна часть - вымысел, как и он.
While the heat died down. Пока жара не спадет.
From 2006 to 2009, Alex had a girlfriend, an actress Agnia Ditkovskyte, whom he met while playing in the film Heat. С 2006 года по 2009 год состоял в отношениях с российской актрисой Агнией Дитковските, которую он встретил во время работы над фильмом «Жара».
Больше примеров...
Тепловой (примеров 353)
The useful output of heat energy for the same period was 228 thousand Gcal. Полезный отпуск тепловой энергии за тот же период составил 228 тыс.
Furthermore Belarus, Romania, the Russian Federation and the former Yugoslav Republic of Macedonia feature a small share of biomass in their heat generation. Помимо этого, незначительная доля тепловой энергии вырабатывается из биомассы в Беларуси, Румынии, Российской Федерации и бывшей югославской Республике Македонии.
Providing metering devices for heat power and water use in dwellings, schools and other budget institutions, оснащение жилищ, школ и других бюджетных учреждений приборами для измерения расхода тепловой энергии и воды;
Measures against physical hazards: noise, vibration, optical radiation, heat stress and wet conditions, lighting, electricity Меры по защите от вредных физических воздействий: шума, вибрации, светового излучения, тепловой нагрузки и сырости; освещение и электроэнергия
14 municipal boiler houses have started operating, which covers 70 % of the heat needs of the district; введены в эксплуатацию 14 муниципальных газовых котельных, которые удовлетворяют около 70% потребности района в тепловой энергии;
Больше примеров...
Жар (примеров 132)
The shape suggests that intense heat distorted what was once a much smaller hole. Форма предполагает, что сильный жар исказил то, что раньше было намного меньшим отверстием.
It draw heat in from the planetary core, must be vented. Она тянет жар от планетарного ядра.
I can really feel the heat now. Теперь я действительно чувствую пыл и жар.
The heat, the smoke, you can't see anything, your mask feels like it's too tight. Жар, дым, ничего не видно, маска кажется слишком тугой.
The heat is simply too overpowering. Жар будет слишком велик.
Больше примеров...
Отопление (примеров 109)
I got to pay the heat and electric before I buy groceries. Да. Надо оплатить отопление и электричество до покупки еды.
He turned down the heat, paid his bills, even laid his suit out. Он отключил отопление, оплатил счета, даже вещи свои забрал.
Sure you turned on the heat? Ты уверен, что включил отопление?
A vast number of internally displaced persons are living in an alarming state of deprivation and are in urgent need of basic assistance, including shelter, heat, food and medicine. Значительное число лиц, перемещенных внутри страны, живет в условиях крайней нищеты, которые вызывают тревогу, и испытывают острую потребность в удовлетворении таких основных нужд, как жилье, отопление, продовольствие и медикаменты.
However, the extra ventilation improves the distribution of heat, giving some savings on heating costs. Однако дополнительная вентиляция улучшает распределение тепла и тем самым в некоторой степени компенсирует расходы на отопление.
Больше примеров...
Теплота (примеров 25)
Eutectic Make... Latent heat at freezing Эвтекти- {Марка Скрытая теплота при температуре замораживания
Heat in the air evaporates water from the pads which are constantly re-dampened to continue the cooling process. Теплота воздуха испаряет воду из прокладок, которые постоянно увлажняются для продолжения процесса охлаждения.
Heat Eruption (Fire). (Удельная теплота сгорания).
Renewable energy: solar energy, wind energy, sustainable biomass, geothermal heat and power, small scale hydro power, wave and tidal power, ambient heat, energy recovery from biogas, including landfill gas; а) возобновляемые источники энергии: солнечная энергия, энергия ветра, устойчивая биомасса, теплота и энергия биотермальных источников, мелкие гидроэлектростанции, энергия волн и приливов, теплота окружающей среды, добыча энергии из биогаза, включая газ из органических отходов;
Likewise, and arguably much more importantly, the heat content of the world's oceans has been dropping for the past four years where we have measurements. Подобным образом - и это пожалуй гораздо важнее - теплота нагрева мировых океанов понижалась в течение последних четырех лет там, где мы делаем замеры.
Больше примеров...
Жарко (примеров 66)
Raffi bringing the heat right away. С Раффи, сразу стало жарко.
I've got to go, because of the heat. А я пойду, слищком жарко.
To avoid the heat, we go walking earlier on. и пойдем, пока не жарко.
Lennox! The heat's coming! Леннокс, сейчас будет жарко!
It's a dry heat? Жарко, как в аду?
Больше примеров...
Нагреть (примеров 18)
A sufficiently powerful set of shock waves can compress and heat the fuel at the center so much that fusion reactions occur. Достаточно мощная серия ударных волн может сжать и нагреть топливо в центре так что начнется термоядерная реакция.
Given the fact that you took the time to build a wood fire, draw the water from the well and heat it, it would be rude to complain. Учитывая факт, что тебе нужно было время чтобы разжечь костер, принести воды и нагреть ее, было бы грубо жаловаться.
You can heat them up to 2,000 degrees, and that had smashed and melted on the top. Ты можешь нагреть ее до 2000 градусов и ее верх бы треснул и разбился.
Heat them up, they turn white. Если нагреть, они станут белыми.
Drinking plenty of cool water effectively accelerates metabolism because the body has to heat the water to your body temperature. Большое количество холодной воды эффективно ускоряет метаболизм, что связано с тем, что организм должен нагреть выпитую воду до температуры тела.
Больше примеров...
Нагревание (примеров 13)
This occurred after some units of the phones had batteries with a defect that caused them to produce excessive heat, leading to fires and explosions. В некоторых телефонах были батареи с дефектом, вызывающим чрезмерное нагревание, что приводило к пожарам и взрывам.
The difficulty is to control the heat. Суть всего - нагревание.
The heat we were receiving from out there, should have been two degrees colder than the cold load, the reference. Нагревание которое мы получали должно было быть на 2 градуса ниже благодаря "Колдо"
That beam emits high-energy microwaves which caused Mr. Papaya's molecules to vibrate rapidly causing friction and producing heat. Этот луч испускает высокоэнергетичные микроволны, которые вызвали быструю вибрацию молекул мистера Папайи. Из-за этого произошло нагревание.
Currently, soil heating can be costly over expansive areas and difficult to homogeneously heat a soil volume. В настоящее время нагревание почвы может быть дорогостоящим мероприятием при необходимости обработки больших площадей и быть сопряжено с трудностями из-за сложности обеспечения однородного нагревания того или иного объема почвы.
Больше примеров...
Зной (примеров 16)
Neither the summer heat, nor the winter cold... Летний зной, зимний холод нимало...
Even in years(summer) heat this cave breathes a cold - its(her) walls are covered by a thick layer of an ice. Даже в летний зной эта пещера дышит холодом - ее стены укрыты толстым слоем льда.
These neither snow nor rain nor heat nor darkness of night prevents from accomplishing each one the task proposed to him, with the very utmost speed. Ни снег, ни ливень, ни зной, ни даже ночная пора не могут помешать каждому всаднику проскакать во весь опор назначенный отрезок пути.
It was a glorious, marvelous trip: freezing water, blistering dry heat, scorpions, snakes, wildlife howling off the flaming walls of the Grand Canyon - all the glorious side of the world beyond our control. Это было изумительное, чудесное приключение: ледяная вода, палящий зной, скорпионы, змеи, вой дикой природы с обжигающих стен Гранд-Каньона - всё великолепие мира, нам неподвластное.
Her paintings Heat, Turkmen girls, Creativity Carpet, and Four Wives are now on exhibit in the Turkmen Museum of Fine Arts. Её картины «Зной», «Четыре жены», «Туркменские девочки», «Творчество ковродельницы» выставлены в Музее изобразительных искусств Туркменистана.
Больше примеров...
Разогреть (примеров 16)
Well, I'm sure we can heat it up. Уверена, что мы сможем его разогреть.
If you're hungry, I could heat it up. Если ты голодная, могу разогреть.
Can we heat it up in your oven? Мы можем разогреть его в вашей духовке?
Just heat them up. Просто надо потом их разогреть.
For reasons that remain obscure, the planet's thermosphere is at an anomalously high temperature of about 750 K. The planet is too far from the Sun for this heat to be generated by ultraviolet radiation. По невыясненным причинам, термосфера планеты имеет аномально высокую температуру около 750 К. Для столь высокой температуры планета слишком далека от Солнца, чтобы оно могло так разогреть термосферу ультрафиолетовой радиацией.
Больше примеров...
Высокая температура (примеров 33)
Direct sunlight and heat can damage the ticket. Прямые солнечные лучи, и высокая температура могут испортить билет.
Right, which would've worked if the flames had reached the trunk, but the samples were only exposed to indirect heat. Верно, чтобы сработало бы, если бы пламя охватило багажник, но образцы высокая температура задела только косвенно.
The heat will affect their instruments. Высокая температура может повредить оборудование.
It needs more than heat. Нужно больше чем высокая температура.
The 1976 British Isles heat wave led to the second hottest summer average temperature in the UK since records began. Засуха 1976 года в Англии - летом 1976 года в Англии была достигнута самая высокая температура со времен, когда начали вести журнал погоды.
Больше примеров...
Удар (примеров 63)
Well, unfortunately, some uptight Puritan alerted the police, so I took the heat so Enrique could escape. Что ж, к сожалению, какой-то встревоженный Пуританин вызвал полицию, поэтому я взяла удар на себя, чтобы Энрике смог сбежать.
Take the heat off of us - like the Donahues. Отведём удар от нас - как поступают Донахью.
Let her up there for a minute, and then you've got to go up there and take the heat. Пусть она побудет там минутку, а потом тебе придётся принять удар на себя.
Who stands to gain the most if Liber8 takes the heat for this? Кто будет в главном выигрыше если Освобождение примет главный удар за это?
You can't let Fred take the heat. Ты не можешь позволить Фреду принимать удар на себя!
Больше примеров...
Нагреваться (примеров 5)
Ship's outer skin is beginning to heat, captain. Наружный слой корабля начал нагреваться, капитан.
Water vapor initially in the atmosphere of Venus absorbed outgoing radiation which caused the planet to heat and increase water evaporation, leading to a positive feedback loop. Первоначально водяной пар в атмосфере Венеры поглощал отражённое от поверхности излучение, что заставляло планету нагреваться и увеличивало испарение воды, что приводило к возникновению положительной обратной связи.
Endurance is starting to heat. "Индьюрэнс" начинает нагреваться.
Vessel contents should be heated at a constant rate independent of the heat being generated by the organic peroxide or self-reactive substance. Содержимое сосуда должно нагреваться с постоянной мощностью независимо от тепла, вырабатываемого органическим пероксидом или самореактивным веществом.
In some cases, heat could be built up in the hubs due to the generation of heat by braking or pressure loss in the tyres. В некоторых случаях под воздействием торможения либо падения давления в шинах могут слишком сильно нагреваться ступицы.
Больше примеров...
Нагревать (примеров 10)
It will actually heat water that will wrap around my body. Она будет фактически нагревать водяную оболочку вокруг моего тела.
We're not the first ones to try to optimize packing space, or to waterproof, or to try to heat and cool a structure. Не мы первые стали оптимизировать пространство при упаковке или делать предметы водонепроницаемыми, или нагревать и охлаждать структуры.
On arriving, they explained over and over that they couldn't heat all the rooms unless the radiators were on low. Как только мы приехали нам тут же сообщили что комнаты нельзя нагревать все сразу Только если включить батареи на очень слабую температуру
It has many uses in everyday life but here our focus is on its ability to heat objects without direct contact with the heat source. Инфракрасное излучение находит свое применение во многих аспектах повседневной жизни, но мы обращаем наше особое внимание на его возможность нагревать предметы без непосредственного контакта с источником тепла.
We're not the first ones to try to optimize packing space, or to waterproof, or to try to heat and cool a structure. Не мы первые стали оптимизировать пространство при упаковке или делать предметы водонепроницаемыми, или нагревать и охлаждать структуры.
Больше примеров...
Топить (примеров 5)
They turned off the heat in January, SO I built the tent. В январе перестали топить, так что я здесь поставил палатку.
You could heat the church instead of burning sinners. Вам надо топить в церкви, а не сжигать грешников.
Ask them when there's no heat in their homes, and they're cold. Спроси у них, когда им нечем будет топить дома и они будут замерзать.
Supper of the Third Day, 68êÁÌû even had the nerve to ask istopit to us banku, but... To heat an oven in the evening owners were not solved. Мы даже имели наглость попросить истопить нам баньку, но... топить печку вечером хозяева не решились.
The palace in the fireplace we heat the whole house and heat water. Дворец в камин можно топить весь дом и подогрева воды.
Больше примеров...
Разогревать (примеров 6)
His powers include the ability to freeze and heat objects at will using his fingers. Он способен замораживать и разогревать объекты по желанию, используя пальцы.
It creates artificial thunder causing high frequency waves to create clouds, then heat. Она создает искусственные грозы генерируя высокочастотные волны, чтобы создавать облака, а затем разогревать их.
They can heat their bodies 20 degrees above ambient temperature, they can swim at over 40 miles an hour. Они способны разогревать тело на 20 градусов выше температуры воды и могут плыть со скоростью более 18 м/с.
Heat this for 20 minutes at 300 degrees... Разогревать нужно 20 мин при 300 градусах...
They can heat their bodies 20 degrees above ambient temperature, they can swim at over 40 miles an hour. Они способны разогревать тело на 20 градусов выше температуры воды и могут плыть со скоростью более 18 м/с.
Больше примеров...
Накал (примеров 7)
I'm not even supposed to be telling you this, but the audience has been feeling a ton of heat building between you and Adam. Мне нельзя тебе про это говорить, но аудитория чувствует нереальный накал, возникающий между вами с Адамом.
First heat for the men's competition. Первая накал для мужского соревнования.
Ladies, where's the heat? Леди, где накал?
To avoid them discovering this, he fakes being kidnapped, intending to stay at Kirk Van Houten's apartment until the heat dies down. Чтобы избежать наказания за это, он подделывает похищение, намереваясь остаться в квартире Кирка Ван Хаутина, пока накал не угаснет.
Don't forget to join us next Sunday for more knockouts, when the heat will be on Will and George, as their teams take to the stage. Не забудьте включить нас в следующее воскресенье для продолжения нокаутов, накал страстей будет у Уилла и Джорджа, ведь их команды поднимутся на сцену.
Больше примеров...
Пыл (примеров 5)
Well, it was the heat of the game. Да ладно, это был пыл игры.
Once the highest grossing star in the world, lately his Scorcher films have lost their heat. Онпрославилсясамыми огромными гонорарами. Ноегопоследниефильмысерии "Жарища" потеряли былой пыл.
So what I did do is I reflected on my earlier experiences and I remembered that when we interacted with offenders, the heat went down. Я поразмышлял над моими ранними решениями, и вспомнил, что когда мы взаимодействовали с преступниками, пыл утих.
I can really feel the heat now. Теперь я действительно чувствую пыл и жар.
The heat is off your company. Пыл вокруг твоей компании спал.
Больше примеров...
Греть (примеров 5)
Maybe she thought it was cheaper to go there once a week than heat the tank. Возможно, она считала, что дешевле сходить туда раз в неделю, чем греть бак.
Which should take the heat off you, because the only person Fitz hates more than you is me. Тебя должна греть мысль о том, что человек, которого Фитц ненавидит больше тебя, это я.
Don't let my husband heat the sake! Не пускайте моего мужа греть сакэ!
How can a person have no heat? Как может тело не греть?
Dinner's cold, have to heat it. Остыло все, снова греть?
Больше примеров...
Накал страстей (примеров 2)
Warren is out there with a lot of heat. У Уоррена там нехилый накал страстей.
Don't forget to join us next Sunday for more knockouts, when the heat will be on Will and George, as their teams take to the stage. Не забудьте включить нас в следующее воскресенье для продолжения нокаутов, накал страстей будет у Уилла и Джорджа, ведь их команды поднимутся на сцену.
Больше примеров...
Отопить (примеров 2)
Using liquefied gas one can solve several problems at one stroke - heat one's house and household, cook meals and even light up one's lot. Используя сжиженный газ, можно решить одним махом множество проблем - отопить дом и хозяйство, приготовить пищу и даже осветить участок.
I am cold, girls.I'm sorry we can't heat this up. А я здесь мерзну, это отопить нельзя, девочки...
Больше примеров...
Накалять (примеров 2)
I don't need to heat things up. Я не хочу никого накалять.
I.A.D. hasn't even begun to turn up the heat. Отдел Внутренних Расследований еще даже не начал накалять обстановку.
Больше примеров...
Heat (примеров 58)
He also had a part as an art teacher in the BBC drama White Heat. Также принимал участие в качестве учителя рисования в драме White Heat.
Hallelujah is the fourth album by Canned Heat, released in 1969. Hallelujah - четвёртый студийный альбом группы Canned Heat, выпущенный в 1969 году.
Stevie Ray left the group to reform Harlem Heat with Booker T later that year. Стиви Рэй покинул группу, чтобы создать команду "Harlem Heat" с Booker T в том же году.
The backing track to "White Light/White Heat" was salvaged from David Bowie's Pin Ups sessions. Композицию «White Light/White Heat» Ронсон унаследовал от Дэвида Боуи, она осталась в ходе сессий его альбома Pin Ups.
The dramatic upregulation of the heat shock proteins is a key part of the heat shock response and is induced primarily by heat shock factor (HSF). Чрезвычайное усиление экспрессии является частью клеточного ответа на тепловой шок и вызывается в основном фактором теплового шока (HSF англ. heat shock factor).
Больше примеров...
Хит (примеров 106)
For the character, for nikki heat - Для персонажа, для Ники Хит...
And I don't know that I'm ready to walk away from Nikki Heat. И я не уверен, что я готов уйти от Никки Хит.
You got the Miami Heat. "Майами Хит".
On November 9, 2010, Millsap scored a career-high 46 points in a 116-114 overtime win over the Miami Heat. 9 ноября 2010 Миллсэп установил личный рекорд результативности, набрав 46 очков в победном матче против «Майами Хит» (116-114 ОТ).
On February 16, 2016, the Grizzlies traded Lee to the Charlotte Hornets in a three-team trade also involving the Miami Heat. 16 февраля 2016 года «Мемфис Гриззлис» обменяли Ли в «Шарлотт Хорнетс» в результате трёхсторонней сделки, также с участием «Майами Хит».
Больше примеров...