Английский - русский
Перевод слова Heat

Перевод heat с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Тепло (примеров 678)
Well, I'll just keep following the heat, I guess. Значит, просто продолжу идти на тепло.
No, we have unit heat, and each heating pipe has a triple-wall jacket and all the outside walls are double insulated. У нас есть батареи, и каждая подводящая тепло труба имеет тройную обмотку а у всех внешних стен двойная изоляция.
Well, if we had a freezer, the condensed liquid would cool more quickly, because, of course, this is an exothermic reaction, which means "giving off heat," and our desired product is... Ну, если бы у нас был испаритель, то конденсат охлаждался бы быстрее, потому что, очевидно, это экзотермическая реакция, что означает "отдавать тепло", а наш конечный продукт...
Wouldn't it be really great if the window could flick back the heat into the room if we needed it or flick it away before it came in? Разве не здорово было бы, если бы окно могло при необходимости отражать тепло назад в комнату, или отражать его наружу, прежде чем оно попадёт внутрь?
A chemical reaction releases heat. В результате химической реакции высвобождается тепло.
Больше примеров...
Жара (примеров 346)
For instance, temperature extremes, such as the 2003 heat wave in Europe, are projected to become more common in the next 50 years. Например, в течение следующих 50 лет станет более обычным такое экстремальное повышение температуры, как имевшая место в 2003 году жара в Европе.
Haven't you experts figured out what's causing this heat? А что, эти эксперты до сих пор не выяснили, чем обусловлена такая? жара?
And then along comes Nikki Heat... tailor-made for his psychosis - one part fact, one part fiction, just like him. А потом появляется Никки Жара... в самый раз для его психоза - одна часть - факт одна часть - вымысел, как и он.
It was just the heat. Это все летняя жара.
Finnish sauna is a perfect recreational and hygienical procedure, but it is forbidden to stay inside for more than 10 minutes because of extreme heat. You must do pauses (cool swimming pool is ideal for this). Финская сауна - это отличная оздоровительно-гигиеническая процедура, но из-за сильного жара находится в ней можно не больше десяти минут, а затем нужно делать перерыв (лучше всего для этого подойдет прохладный бассейн).
Больше примеров...
Тепловой (примеров 353)
the company offers to use motors which produce electricity from solar or heat energy. компания предлагает использовать двигатели вырабатывающие электричество из солнечной или тепловой энергии.
Models of its orbit suggest that the amount of tidal heating within Io changes with time, and that the current heat flow is not representative of the long-term average. Модели орбиты Ио показывают, что мощность приливного разогрева недр Ио изменяется со временем, и текущий тепловой поток не репрезентативен для долгосрочной перспективы.
heat stroke wake up handyman Тепловой удар. Вставай, Мастер.
Wasting those BTU's and starting over with fresh, cold water requires even more heat energy. Потеря этих БТЕ и начальное включение холодной воды требует еще большего количества тепловой энергии.
And the accumulated amount of man-made, global warming pollution that is up in the atmosphere now traps as much extra heat energy as would be released by 400,000 Hiroshima-class atomic bombs exploding every 24 hours, 365 days a year. Общее количество вызванных человеком глобальных загрязнений в атмосфере на данный момент задерживает столько же тепловой энергии, сколько скопилось бы от взрывов 400000 атомных бомб, как в Хиросиме, каждые сутки 365 дней в году.
Больше примеров...
Жар (примеров 132)
I feel the heat of that fire on my face even now. Жар этого огня я чувствую до сих пор на лице.
When our comet reaches the inner solar system heat from the sun bakes it. Когда комета достигнет внутреннюю область Солнечной системы, жар Солнца нагреет ее.
So close, I can practically feel the heat of the fiery molten plastic. Столь близко, что я чувствую жар раскаленного пластика
You'll feel the heat. Ты чувствуешь его жар.
You feeling the heat, old media? Чувствуете жар, устаревшие СМИ?
Больше примеров...
Отопление (примеров 109)
These people decide if we get heat and electricity. Эти люди решают будет ли отопление и электричество в Белом доме.
When this guy gets home, we got to ask him to kick on the heat. Попросим включить отопление, когда этот парень вернётся.
Perhaps recruiting support would have been much harder had the Danes also had to turn off their heat. Возможно, заручиться поддержкой было бы намного труднее, если бы датчане к тому же должны были отключить свое отопление.
Can you turn up the heat in the hallway? Не могли бы вы усилить отопление в коридоре?
No, we have unit heat, and each heating pipe has a triple-wall jacket and all the outside walls are double insulated. У нас единое отопление, причём все трубы с семислойной обшивкой, а наружные стены с двойной изоляцией.
Больше примеров...
Теплота (примеров 25)
But at this depth, the heat and the gases would penetrate even a Tok'ra tunnel. Но на этой глубине, теплота и вредные газы проникнут даже в туннель Токра.
It is assumed that the pressure is due to external heating which will raise the temperature to 60oC for commercial propane or 333K to achieve this pressure.; L= the latent heat of vaporisation of the liquid, in kJ/kg, in the accumulating condition. Предполагается, что это давление вызвано внешним нагревом, в результате которого температура торгового пропана повысится до 60ºС, или 333 К; L = скрытая теплота парообразования жидкости, выраженная в кДж/кг, в условиях аккумулирования.
Lower heating (calorific) value (LHV): The higher heating value less the latent heat of vaporization of the water vapour formed by the combustion of the hydrogen in the fuel. Низшая теплотворная способность (НТС): высшая теплотворная способность минус скрытая теплота образования водяного пара при сгорании водорода в топливе.
Heat input, qd (W), via the directly exposed surface is calculated by equation (3): The overall heating rate, dT/dt, due to fire engulfment is calculated by equation (4): Теплота на единицу массы, qd, проводимая через непосредственно нагреваемую поверхность, рассчитывается с помощью уравнения (3): ) в результате полного охвата цистерны пламенем рассчитывается с помощью уравнения (4):
Likewise, and arguably much more importantly, the heat content of the world's oceans has been dropping for the past four years where we have measurements. Подобным образом - и это пожалуй гораздо важнее - теплота нагрева мировых океанов понижалась в течение последних четырех лет там, где мы делаем замеры.
Больше примеров...
Жарко (примеров 66)
I don't like heat. Хорошо, когда жарко.
There are no cold periods nor suffocating heat. Здесь никогда не бывает ни очень холодно, ни очень жарко.
I am not used to the heat. С непривычки так жарко.
They're paid to stand up to the heat. Им платят за то, чтобы они держались, когда станет жарко.
Heat and strong northwest winds. Очень жарко и сильный северо-западный ветер.
Больше примеров...
Нагреть (примеров 18)
They've announced that we'll be able to heat our homes from our workplaces. Они провозгласили, что смогут нагреть наши дома. нашими рабочими местами.
Given the fact that you took the time to build a wood fire, draw the water from the well and heat it, it would be rude to complain. Учитывая факт, что тебе нужно было время чтобы разжечь костер, принести воды и нагреть ее, было бы грубо жаловаться.
You can heat them up to 2,000 degrees, and that had smashed and melted on the top. Ты можешь нагреть ее до 2000 градусов и ее верх бы треснул и разбился.
Unless you heat it. Если только не нагреть.
Heat them up, they turn white. Если нагреть, они станут белыми.
Больше примеров...
Нагревание (примеров 13)
Both heat and electricity are required in industrial processes. В промышленных процессах требуется и нагревание, и электричество.
Unlike other sweet-tasting proteins, it can withstand heat, making it more suitable for industrial food processing. В отличие от других белков, обладающих сладким вкусом, он выдерживает нагревание, что делает его более пригодным для промышленной обработки пищевых продуктов.
The main point is heat. Суть всего - нагревание.
That beam emits high-energy microwaves which caused Mr. Papaya's molecules to vibrate rapidly causing friction and producing heat. Этот луч испускает высокоэнергетичные микроволны, которые вызвали быструю вибрацию молекул мистера Папайи. Из-за этого произошло нагревание.
The tank heating device shall make it possible to heat the fuel in the tank evenly by 14 K from 289 K within 60 minutes, with the temperature sensor position as in paragraph 5.1.1. below. 4.4.2 Устройство подогрева топливного бака должно обеспечивать однородное нагревание содержащегося в баке топлива таким образом, чтобы его температура, начиная с 289 К, повышалась на 14 К за 60 минут, при этом температурный датчик должен быть расположен так, как указано в пункте 5.1.1 ниже.
Больше примеров...
Зной (примеров 16)
In August, temperatures there climbed 12.5oC above the surrounding countryside, reaching 40oC - a scorching heat that affected not only the downtown area, but also covered some 8,000 square kilometers. В августе температура там была на 12.5oC выше температуры окружающей сельской местности, достигнув 40oC - палящий зной, охвативший не только центр города, но и распространившийся на расстояние в 8000 квадратных километров.
Even in years(summer) heat this cave breathes a cold - its(her) walls are covered by a thick layer of an ice. Даже в летний зной эта пещера дышит холодом - ее стены укрыты толстым слоем льда.
These neither snow nor rain nor heat nor darkness of night prevents from accomplishing each one the task proposed to him, with the very utmost speed. Ни снег, ни ливень, ни зной, ни даже ночная пора не могут помешать каждому всаднику проскакать во весь опор назначенный отрезок пути.
freezing water, blistering dry heat, scorpions, snakes, wildlife howling off the flaming walls of the Grand Canyon - all the glorious side of the world beyond our control. ледяная вода, палящий зной, скорпионы, змеи, вой дикой природы с обжигающих стен Гранд-Каньона - всё великолепие мира, нам неподвластное.
Her paintings Heat, Turkmen girls, Creativity Carpet, and Four Wives are now on exhibit in the Turkmen Museum of Fine Arts. Её картины «Зной», «Четыре жены», «Туркменские девочки», «Творчество ковродельницы» выставлены в Музее изобразительных искусств Туркменистана.
Больше примеров...
Разогреть (примеров 16)
You can heat them up and eat with him if you want. Можешь разогреть и поесть с ним, если хочешь.
We can heat it up in the micro. Могу разогреть тебе в микроволновке.
I can go heat it up in the lounge microwave. Я могу сходить и разогреть её.
Heat the nights rations of beans. Так, бобы на вечер разогреть
Heat the butter and lard in a frying pan. Масло и сало разогреть на сковороде.
Больше примеров...
Высокая температура (примеров 33)
Thousand hectares of wood in Spain, France, Greece and on the Italian island Sardinia, are captured by fire. The heat and the strong wind create additional complexity. Огнем охвачено тысячи гектаров леса в Испании, Франции, Греции и на итальянском острове Сардиния, дополнительную сложность создают высокая температура и сильный ветер.
As they approach the Sun, its heat causes their volatile surfaces to sublimate into space, gradually evaporating them. Когда они приближаются к Солнцу, его высокая температура испаряет летучие вещества с их поверхности в открытый космос, постепенно уничтожая их.
alterations: impairment of its texture or flavour; various factors may account for this (excessive heat during drying, ageing or storage under unfavourable conditions, etc.). изменения: изменения цвета ядра и иногда его текстуры или вкуса; происхождение этих дефектов может быть самым разнообразным (чрезмерно высокая температура в процессе сушки, старение или складское хранение в неблагоприятных условиях и т.д.).
So it's the heat. Так значит - высокая температура.
The Meteorological Agency forecasts that Japan will be hit by intense heat waves from August to October. Метеослужба прогнозирует, что в Японии будет высокая температура с августа по Октябрь.
Больше примеров...
Удар (примеров 63)
I took the heat for you once. Однажды я уже принял удар на себя.
I actually got heat stroke eight times. У меня уже восемь раз был тепловой удар.
What, the Florida heat gave you sunstroke, Gallagher? Что, флоридская жара принесла тебе солнечный удар, Галлагер?
Now I will file the report and I will take the heat for it. Я напишу отчёт и приму на себя удар.
You know, when I think back on it, I think I probably ended up getting heat stroke 'cause the tent was like 1,000 degrees. Знаешь, когда я вспоминаю это, я думаю, что наверное получила тепловой удар, потому что тент нагрелся до тысячи градусов.
Больше примеров...
Нагреваться (примеров 5)
Ship's outer skin is beginning to heat, captain. Наружный слой корабля начал нагреваться, капитан.
Water vapor initially in the atmosphere of Venus absorbed outgoing radiation which caused the planet to heat and increase water evaporation, leading to a positive feedback loop. Первоначально водяной пар в атмосфере Венеры поглощал отражённое от поверхности излучение, что заставляло планету нагреваться и увеличивало испарение воды, что приводило к возникновению положительной обратной связи.
Endurance is starting to heat. "Индьюрэнс" начинает нагреваться.
Vessel contents should be heated at a constant rate independent of the heat being generated by the organic peroxide or self-reactive substance. Содержимое сосуда должно нагреваться с постоянной мощностью независимо от тепла, вырабатываемого органическим пероксидом или самореактивным веществом.
In some cases, heat could be built up in the hubs due to the generation of heat by braking or pressure loss in the tyres. В некоторых случаях под воздействием торможения либо падения давления в шинах могут слишком сильно нагреваться ступицы.
Больше примеров...
Нагревать (примеров 10)
People have the ability to do things, unusual things, and we think that you can heat things up, catch them on fire. У людей есть способности, необычные, и мы считаем, что ты можешь нагревать предметы, поджигать их.
Instead of burning a shed, They'll heat their blocked-up tank With a portable propane-gas range. вместо горящего гаража они будут нагревать закупоренный баллон на переносной газовой горелке.
On arriving, they explained over and over that they couldn't heat all the rooms unless the radiators were on low. Как только мы приехали нам тут же сообщили что комнаты нельзя нагревать все сразу Только если включить батареи на очень слабую температуру
It has many uses in everyday life but here our focus is on its ability to heat objects without direct contact with the heat source. Инфракрасное излучение находит свое применение во многих аспектах повседневной жизни, но мы обращаем наше особое внимание на его возможность нагревать предметы без непосредственного контакта с источником тепла.
We're not the first ones to try to optimize packing space, or to waterproof, or to try to heat and cool a structure. Не мы первые стали оптимизировать пространство при упаковке или делать предметы водонепроницаемыми, или нагревать и охлаждать структуры.
Больше примеров...
Топить (примеров 5)
They turned off the heat in January, SO I built the tent. В январе перестали топить, так что я здесь поставил палатку.
You could heat the church instead of burning sinners. Вам надо топить в церкви, а не сжигать грешников.
Ask them when there's no heat in their homes, and they're cold. Спроси у них, когда им нечем будет топить дома и они будут замерзать.
Supper of the Third Day, 68êÁÌû even had the nerve to ask istopit to us banku, but... To heat an oven in the evening owners were not solved. Мы даже имели наглость попросить истопить нам баньку, но... топить печку вечером хозяева не решились.
The palace in the fireplace we heat the whole house and heat water. Дворец в камин можно топить весь дом и подогрева воды.
Больше примеров...
Разогревать (примеров 6)
His powers include the ability to freeze and heat objects at will using his fingers. Он способен замораживать и разогревать объекты по желанию, используя пальцы.
It creates artificial thunder causing high frequency waves to create clouds, then heat. Она создает искусственные грозы генерируя высокочастотные волны, чтобы создавать облака, а затем разогревать их.
Heat this for 20 minutes at 300 degrees... Разогревать нужно 20 мин при 300 градусах...
You have to heat them individually. Их нужно отдельно разогревать.
They can heat their bodies 20 degrees above ambient temperature, they can swim at over 40 miles an hour. Они способны разогревать тело на 20 градусов выше температуры воды и могут плыть со скоростью более 18 м/с.
Больше примеров...
Накал (примеров 7)
I'm not even supposed to be telling you this, but the audience has been feeling a ton of heat building between you and Adam. Мне нельзя тебе про это говорить, но аудитория чувствует нереальный накал, возникающий между вами с Адамом.
You see, I can't get pulled in to the heat of all the things you're moving away from. Видишь ли, я не могу оказаться втянутым в накал того, от чего вы пытаетесь отдалиться.
Ladies, where's the heat? Леди, где накал?
Warren is out there with a lot of heat. У Уоррена там нехилый накал страстей.
Don't forget to join us next Sunday for more knockouts, when the heat will be on Will and George, as their teams take to the stage. Не забудьте включить нас в следующее воскресенье для продолжения нокаутов, накал страстей будет у Уилла и Джорджа, ведь их команды поднимутся на сцену.
Больше примеров...
Пыл (примеров 5)
Well, it was the heat of the game. Да ладно, это был пыл игры.
Once the highest grossing star in the world, lately his Scorcher films have lost their heat. Онпрославилсясамыми огромными гонорарами. Ноегопоследниефильмысерии "Жарища" потеряли былой пыл.
So what I did do is I reflected on my earlier experiences and I remembered that when we interacted with offenders, the heat went down. Я поразмышлял над моими ранними решениями, и вспомнил, что когда мы взаимодействовали с преступниками, пыл утих.
I can really feel the heat now. Теперь я действительно чувствую пыл и жар.
The heat is off your company. Пыл вокруг твоей компании спал.
Больше примеров...
Греть (примеров 5)
Maybe she thought it was cheaper to go there once a week than heat the tank. Возможно, она считала, что дешевле сходить туда раз в неделю, чем греть бак.
Which should take the heat off you, because the only person Fitz hates more than you is me. Тебя должна греть мысль о том, что человек, которого Фитц ненавидит больше тебя, это я.
Don't let my husband heat the sake! Не пускайте моего мужа греть сакэ!
How can a person have no heat? Как может тело не греть?
Dinner's cold, have to heat it. Остыло все, снова греть?
Больше примеров...
Накал страстей (примеров 2)
Warren is out there with a lot of heat. У Уоррена там нехилый накал страстей.
Don't forget to join us next Sunday for more knockouts, when the heat will be on Will and George, as their teams take to the stage. Не забудьте включить нас в следующее воскресенье для продолжения нокаутов, накал страстей будет у Уилла и Джорджа, ведь их команды поднимутся на сцену.
Больше примеров...
Отопить (примеров 2)
Using liquefied gas one can solve several problems at one stroke - heat one's house and household, cook meals and even light up one's lot. Используя сжиженный газ, можно решить одним махом множество проблем - отопить дом и хозяйство, приготовить пищу и даже осветить участок.
I am cold, girls.I'm sorry we can't heat this up. А я здесь мерзну, это отопить нельзя, девочки...
Больше примеров...
Накалять (примеров 2)
I don't need to heat things up. Я не хочу никого накалять.
I.A.D. hasn't even begun to turn up the heat. Отдел Внутренних Расследований еще даже не начал накалять обстановку.
Больше примеров...
Heat (примеров 58)
Many of their live performances featured noisy improvisations that would become key elements on White Light/White Heat. Многие из их живых выступлений сопровождались шумными импровизациями, которые стали ключевыми элементами на White Light/White Heat.
Hallelujah is the fourth album by Canned Heat, released in 1969. Hallelujah - четвёртый студийный альбом группы Canned Heat, выпущенный в 1969 году.
"Daddy Cool" is a song recorded by Boney M. and included on their debut album Take the Heat off Me. «Fever» - песня Boney M. с её дебютного альбома Take the Heat off Me.
Later he appeared in Rodney O & Joe Cooley's Summer Heat in 2002. Позже он появился в Rodney O & Joe Cooley is Summer Heat в 2002 году.
Martin debuted in the World Wrestling Federation on the October 25, 1998, episode of Sunday Night Heat as an unnamed bodyguard for the band Mötley Crüe, who were performing on the show. Мартин дебютировал в World Wrestling Federation 25 октября 1998 года на эпизоде Sunday Night Heat, как телохранитель для группы Mötley Crüe, которые выступали на шоу.
Больше примеров...
Хит (примеров 106)
The Miami Heat retired the number 23 jersey on April 11, 2003, even though Jordan never played for the team. 11 апреля 2003 года «Майами Хит» вывели из обращения майку с номером 23, хотя Джордан никогда не играл за эту команду.
Partners such as the UNECE, Euro Heat & Power, International Energy Agency, Energy Charter Secretariat, and RENEUER have indicated their readiness to participate in further meetings. Ряд партнеров, таких, как ЕЭК ООН, "Евро хит энд пауэр", Международное энергетическое агентство, Секретариат Энергетической хартии, а также РЕНЕУР заявили о своей готовности участвовать в будущих совещаниях.
Euro Heat & Power is an association of associations, working to promote combined heat and power and DH. "Евро хит энд пауэр" объединяет ассоциации, работающие в области поощрения внедрения систем комбинированного производства тепла и энергии и централизованного отопления.
In the first round of the playoffs, New Jersey faced the top-seeded Miami Heat, led by Shaquille O'Neal and a young Dwyane Wade. В первом раунде «Нетс» играли с лучшей командой конференции - «Майами Хит», во главе с Шакилом О'Нилом и молодым Дуэйном Уэйдом.
He ended his professional career with A-League's Virginia Beach Mariners in 2003 as player/assistant coach, but played a few games with Laredo Heat of the Premier Development League and the exhibition Austin Posse in 2004 to help promote their clubs. Он закончил свою профессиональную карьеру с «Верджиния-Бич Маринерс» в 2003 году, будучи также помощником главного тренера, но сыграл один матч за «Ларедо Хит» из Премьер-лиги развития USL и пару матчей за выставочную команду «Остин Посс» в 2004 году.
Больше примеров...