Английский - русский
Перевод слова Heat

Перевод heat с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Тепло (примеров 678)
Wooden floor mats are usually good heat conductors, thus such framework is suitable for heated floor. Настилы деревянного пола обычно отличаются хорошей тепло проводимостью, поэтому такая конструкция подходит для обогреваемого пола.
It's either heat or power for the equipment. На все не хватает, или свет, или тепло.
Seasonal thermal energy storage (STES) allows heat or cold to be used months after it was collected from waste energy or natural sources. Технологии сезонного накопления тепловой энергии (СНТЭ) позволяют использовать тепло или холод спустя месяцы после того, как оно было получено из природных источников или отходов.
Interventions for industrial applications of SMEs will consider all types of energy uses including motive power and process heat for low or high temperature applications. В рамках изучения промышленных процессов, применяемых МСП, будут рассматриваться все виды используемой энергии, включая тяговые мощности и технологическое тепло для прикладных и низко- или высокотемпературных процессов.
The fiberglass will preserve body heat. Стекловолокно сохранит тепло тела.
Больше примеров...
Жара (примеров 346)
The heat's driving me crazy. Жара меня просто с ума сводит.
The amount of bone shrinkage from heat exposure was about 20%. Под воздействием жара кость сжалась где-то на 20%.
We had heat like that back in Gaffney, but we didn't know what air conditioning was, so we just accepted as fact that summer was meant to be miserable. У нас была такая же жара тогда в Гафни, но мы не знали, что такое кондиционер, поэтому просто смирились с тем, что летом приходится чувствовать себя отвратительно.
The title of the book will be "heat and ice." Название книги будет "Жара и Лед".
It was the heat. Это была не еда, а жара.
Больше примеров...
Тепловой (примеров 353)
The Philadelphia drone's heat signature is spiking. Тепловой сигнал дрона из Филадельфии усиливается.
It reduces Earth's heat radiation to space, so there's a temporary energy imbalance. Снижается уровень выброса тепловой радиации в космос, что приводит к временному энергетическому дисбалансу.
The slow response of the oceans to absorbed heat also allows for considerable heat buffering, thereby delaying the impact of heating. Медленное реагирование океанов на поглощенное тепло также создает значительный тепловой буфер, что приводит к задержкам с определением воздействия потепления.
Its required endurance will depend in part on the distance between intervention shafts or protected cross passages and in part on the activity or heat stress involved. Расчетное время их действия будет зависеть частично от расстояния между аварийно-спасательными бригадами или защищенными коммуникационными переходами и частично от интенсивности работы и тепловой нагрузки.
When aluminium is authorized, it shall be insulated to prevent significant loss of physical properties when subjected to a heat load of 110 kW/m2 for a period of not less than 30 minutes. Если использование алюминия разрешено, его следует покрыть изоляционным материалом, чтобы предотвратить значительное ухудшение физических свойств при воздействии на него в течение не менее 30 минут тепловой нагрузки, равной 110 кВт/м2.
Больше примеров...
Жар (примеров 132)
When the heat moves you, you got to move... Когда жар заставляет тебя двигаться, ты должен двигаться.
I don't need this heat. Мне не нужен такой жар. Понял?
"I blame myself for not being able to stop him,"for as I closed in to kill him he emitted terrible heat. Я виню себя в том, что не смог остановить его, ибо приблизившись, чтобы убить, ощутил на себе ужасный жар.
You guys know what this is - it's Body Heat. Ребята, вы же знаете, что это - "Жар тела".
There's like a heat wave inside me. По всему телу жар.
Больше примеров...
Отопление (примеров 109)
When this guy gets home, we got to ask him to kick on the heat. Попросим включить отопление, когда этот парень вернётся.
And power and heat and no signal. И электричество и отопление, нет сигнала.
I had to fix the heat first. Сначала мне надо было починить отопление.
You mind if I turn the heat down? Не возражаете, если я убавлю отопление?
The concept of health at the workplace must be understood in a broad sense approaching in dimension that of "occupational health". It embraces ergonomic factors in jobs and at workstations, heat, noise, lighting and the installation of sanitary facilities. Гигиена труда на рабочем месте должна пониматься в широком смысле слова и соотноситься с понятием "здоровья в трудовой деятельности": это понятие охватывает также эргономию рабочих мест и рабочих помещений, отопление, шум и освещение, а также оборудование санитарных узлов.
Больше примеров...
Теплота (примеров 25)
or if their heat of combustion is at least 20 kJ/g. или если их теплота сгорания составляет по меньшей мере 20 кДж/г .
NOTE 1: The heat of decomposition can be determined using any internationally recognised method e.g. differential scanning calorimetry and adiabatic calorimetry. ПРИМЕЧАНИЕ 1: Теплота разложения может быть определена любым международно признанным методом, например с помощью дифференциальной сканирующей калориметрии и адиабатической калориметрии.
2.2.2.1.6 (c) Amend to read: "Assignment to group F shall apply if the contents include 85% by mass or more flammable components and the chemical heat of combustion is 30 kJ/g or more. Изменить следующим образом: "группа F назначается в том случае, если содержимое включает 85% по массе или более легковоспламеняющихся компонентов и теплота сгорания равна 30 кДж/г или более.
Lower heating (calorific) value (LHV): The higher heating value less the latent heat of vaporization of the water vapour formed by the combustion of the hydrogen in the fuel. Низшая теплотворная способность (НТС): высшая теплотворная способность минус скрытая теплота образования водяного пара при сгорании водорода в топливе.
Heat of vaporization (or condensation), which establishes that substances absorb (or give off) heat when changing state at a constant temperature. Теплота испарения (или конденсации), которая устанавливает, что вещества поглощают (или выделяют) тепло при изменении агрегатного состояния при постоянной температуре.
Больше примеров...
Жарко (примеров 66)
After your war on the Chinese, there's enough heat in Oakland to melt an ATF badge. После вашей войны с китайцами, тут в Окленде настолько жарко, что значки у копов плавятся.
It's a heat wave, Captain. Становится жарко, капитан.
It really is a dry heat. Там очень сухо и жарко.
and we moved from the snow to lots of heat, and gas lines. и мы переехали из снежных мест туда, где очень жарко, и где много газовых магистралей.
The heat is up, my man. Становится жарко, мой друг.
Больше примеров...
Нагреть (примеров 18)
If you heat a gas to high enough temperatures electrons fall off the atoms and float around in the soup. Если нагреть газ до высокой температуры, Электроны отрываются от атомов и летают свободно в этом супе.
I told you to heat the bottle, not hit the bottle. Я сказал тебе нагреть бутылочку, а не кинуть её.
Can you heat some water on the stove, Dutch? Вы можете нагреть воду, Датч? - Конечно.
To vaporize the icecaps, we must heat them preferably by covering them with something dark to absorb more sunlight. Чтобы ледяные покровы начали таять, мы должны нагреть их предварительно закрыв чем-нибудь тёмным, чтобы поглощалось больше света.
Drinking plenty of cool water effectively accelerates metabolism because the body has to heat the water to your body temperature. Большое количество холодной воды эффективно ускоряет метаболизм, что связано с тем, что организм должен нагреть выпитую воду до температуры тела.
Больше примеров...
Нагревание (примеров 13)
Both heat and electricity are required in industrial processes. В промышленных процессах требуется и нагревание, и электричество.
The heat we were receiving from out there, should have been two degrees colder than the cold load, the reference. Нагревание которое мы получали должно было быть на 2 градуса ниже благодаря "Колдо"
Research had identified several promising chemical and non-chemical alternatives (phosphine, insecticides and sulfuryl fluoride with heat), but the party had demonstrated that they were not yet effective on a commercial scale. Исследования выявили несколько перспективных химических и нехимических альтернатив (фосфин, инсектициды и нагревание фторида серы), но Сторона продемонстрировала, что они не обладают достаточной эффективностью при использовании в промышленном масштабе.
The tank heating device shall make it possible to heat the fuel in the tank evenly by 14 K from 289 K within 60 minutes, with the temperature sensor position as in paragraph 5.1.1. below. 4.4.2 Устройство подогрева топливного бака должно обеспечивать однородное нагревание содержащегося в баке топлива таким образом, чтобы его температура, начиная с 289 К, повышалась на 14 К за 60 минут, при этом температурный датчик должен быть расположен так, как указано в пункте 5.1.1 ниже.
Currently, soil heating can be costly over expansive areas and difficult to homogeneously heat a soil volume. В настоящее время нагревание почвы может быть дорогостоящим мероприятием при необходимости обработки больших площадей и быть сопряжено с трудностями из-за сложности обеспечения однородного нагревания того или иного объема почвы.
Больше примеров...
Зной (примеров 16)
But rains should come in soon and cut all this heat. Но скоро должны придти дожди и остудить зной.
The sun and heat will dry it out and soon... Солнце и зной высушат ее... и вскоре...
Temperature inside in the hottest heat +5, humidity of air of 100 %. Температура внутри в самый жаркий зной +5, влажность воздуха 100%.
Neither the summer heat, nor the winter cold... Летний зной, зимний холод нимало...
54 Has told also to people: when you see a cloud rising from the West, immediately speak: the rain will be, and it happens so; 55 and when the southern wind blows, speak: heat will be, and it happens. 54 Сказал же и народу: когда вы видите облако, поднимающееся с запада, тотчас говорите: дождь будет, и бывает так; 55 и когда дует южный ветер, говорите: зной будет, и бывает.
Больше примеров...
Разогреть (примеров 16)
Let me at least heat it up. Позволь мне хотя бы разогреть его.
You just have to heat it. Вам нужно только его разогреть.
I can go heat it up in the lounge microwave. Я могу сходить и разогреть её.
For reasons that remain obscure, the planet's thermosphere is at an anomalously high temperature of about 750 K. The planet is too far from the Sun for this heat to be generated by ultraviolet radiation. По невыясненным причинам, термосфера планеты имеет аномально высокую температуру около 750 К. Для столь высокой температуры планета слишком далека от Солнца, чтобы оно могло так разогреть термосферу ультрафиолетовой радиацией.
Heat the nights rations of beans. Так, бобы на вечер разогреть
Больше примеров...
Высокая температура (примеров 33)
This heat is amazing. Высокая температура - это потрясающе.
And the heat from the backup generator Keeps it nice and warm. А высокая температура резервного генератора поддерживает там уют и тепло.
Factory fire on Haskell, high heat, asbestos falling like snow. Пожар на заводе на Хаскелл, высокая температура, асбест сыпался как снег.
So it's the heat. Так значит - высокая температура.
The 1976 British Isles heat wave led to the second hottest summer average temperature in the UK since records began. Засуха 1976 года в Англии - летом 1976 года в Англии была достигнута самая высокая температура со времен, когда начали вести журнал погоды.
Больше примеров...
Удар (примеров 63)
It'll take the heat off everyone. Я приму весь удар на себя.
It's not your problem, so you can walk away and I'll take the heat. Это не ваша проблема, вы можете отказаться, и я приму удар на себя.
No, no, no. 't that when the heat... strokes you gently? Нет-нет-нет, разве солнечный удар - это не который... ударяет нежно?
heat stroke wake up handyman Тепловой удар. Вставай, Мастер.
John took most of the heat for it. Джон взял на себя удар.
Больше примеров...
Нагреваться (примеров 5)
Ship's outer skin is beginning to heat, captain. Наружный слой корабля начал нагреваться, капитан.
Water vapor initially in the atmosphere of Venus absorbed outgoing radiation which caused the planet to heat and increase water evaporation, leading to a positive feedback loop. Первоначально водяной пар в атмосфере Венеры поглощал отражённое от поверхности излучение, что заставляло планету нагреваться и увеличивало испарение воды, что приводило к возникновению положительной обратной связи.
Endurance is starting to heat. "Индьюрэнс" начинает нагреваться.
Vessel contents should be heated at a constant rate independent of the heat being generated by the organic peroxide or self-reactive substance. Содержимое сосуда должно нагреваться с постоянной мощностью независимо от тепла, вырабатываемого органическим пероксидом или самореактивным веществом.
In some cases, heat could be built up in the hubs due to the generation of heat by braking or pressure loss in the tyres. В некоторых случаях под воздействием торможения либо падения давления в шинах могут слишком сильно нагреваться ступицы.
Больше примеров...
Нагревать (примеров 10)
It will actually heat water that will wrap around my body. Она будет фактически нагревать водяную оболочку вокруг моего тела.
We're not the first ones to try to optimize packing space, or to waterproof, or to try to heat and cool a structure. Не мы первые стали оптимизировать пространство при упаковке или делать предметы водонепроницаемыми, или нагревать и охлаждать структуры.
People have the ability to do things, unusual things, and we think that you can heat things up, catch them on fire. У людей есть способности, необычные, и мы считаем, что ты можешь нагревать предметы, поджигать их.
On arriving, they explained over and over that they couldn't heat all the rooms unless the radiators were on low. Как только мы приехали нам тут же сообщили что комнаты нельзя нагревать все сразу Только если включить батареи на очень слабую температуру
We're not the first ones to try to optimize packing space, or to waterproof, or to try to heat and cool a structure. Не мы первые стали оптимизировать пространство при упаковке или делать предметы водонепроницаемыми, или нагревать и охлаждать структуры.
Больше примеров...
Топить (примеров 5)
They turned off the heat in January, SO I built the tent. В январе перестали топить, так что я здесь поставил палатку.
You could heat the church instead of burning sinners. Вам надо топить в церкви, а не сжигать грешников.
Ask them when there's no heat in their homes, and they're cold. Спроси у них, когда им нечем будет топить дома и они будут замерзать.
Supper of the Third Day, 68êÁÌû even had the nerve to ask istopit to us banku, but... To heat an oven in the evening owners were not solved. Мы даже имели наглость попросить истопить нам баньку, но... топить печку вечером хозяева не решились.
The palace in the fireplace we heat the whole house and heat water. Дворец в камин можно топить весь дом и подогрева воды.
Больше примеров...
Разогревать (примеров 6)
His powers include the ability to freeze and heat objects at will using his fingers. Он способен замораживать и разогревать объекты по желанию, используя пальцы.
It creates artificial thunder causing high frequency waves to create clouds, then heat. Она создает искусственные грозы генерируя высокочастотные волны, чтобы создавать облака, а затем разогревать их.
They can heat their bodies 20 degrees above ambient temperature, they can swim at over 40 miles an hour. Они способны разогревать тело на 20 градусов выше температуры воды и могут плыть со скоростью более 18 м/с.
Heat this for 20 minutes at 300 degrees... Разогревать нужно 20 мин при 300 градусах...
They can heat their bodies 20 degrees above ambient temperature, they can swim at over 40 miles an hour. Они способны разогревать тело на 20 градусов выше температуры воды и могут плыть со скоростью более 18 м/с.
Больше примеров...
Накал (примеров 7)
I'm not even supposed to be telling you this, but the audience has been feeling a ton of heat building between you and Adam. Мне нельзя тебе про это говорить, но аудитория чувствует нереальный накал, возникающий между вами с Адамом.
First heat for the men's competition. Первая накал для мужского соревнования.
Ladies, where's the heat? Леди, где накал?
Warren is out there with a lot of heat. У Уоррена там нехилый накал страстей.
Don't forget to join us next Sunday for more knockouts, when the heat will be on Will and George, as their teams take to the stage. Не забудьте включить нас в следующее воскресенье для продолжения нокаутов, накал страстей будет у Уилла и Джорджа, ведь их команды поднимутся на сцену.
Больше примеров...
Пыл (примеров 5)
Well, it was the heat of the game. Да ладно, это был пыл игры.
Once the highest grossing star in the world, lately his Scorcher films have lost their heat. Онпрославилсясамыми огромными гонорарами. Ноегопоследниефильмысерии "Жарища" потеряли былой пыл.
So what I did do is I reflected on my earlier experiences and I remembered that when we interacted with offenders, the heat went down. Я поразмышлял над моими ранними решениями, и вспомнил, что когда мы взаимодействовали с преступниками, пыл утих.
I can really feel the heat now. Теперь я действительно чувствую пыл и жар.
The heat is off your company. Пыл вокруг твоей компании спал.
Больше примеров...
Греть (примеров 5)
Maybe she thought it was cheaper to go there once a week than heat the tank. Возможно, она считала, что дешевле сходить туда раз в неделю, чем греть бак.
Which should take the heat off you, because the only person Fitz hates more than you is me. Тебя должна греть мысль о том, что человек, которого Фитц ненавидит больше тебя, это я.
Don't let my husband heat the sake! Не пускайте моего мужа греть сакэ!
How can a person have no heat? Как может тело не греть?
Dinner's cold, have to heat it. Остыло все, снова греть?
Больше примеров...
Накал страстей (примеров 2)
Warren is out there with a lot of heat. У Уоррена там нехилый накал страстей.
Don't forget to join us next Sunday for more knockouts, when the heat will be on Will and George, as their teams take to the stage. Не забудьте включить нас в следующее воскресенье для продолжения нокаутов, накал страстей будет у Уилла и Джорджа, ведь их команды поднимутся на сцену.
Больше примеров...
Отопить (примеров 2)
Using liquefied gas one can solve several problems at one stroke - heat one's house and household, cook meals and even light up one's lot. Используя сжиженный газ, можно решить одним махом множество проблем - отопить дом и хозяйство, приготовить пищу и даже осветить участок.
I am cold, girls.I'm sorry we can't heat this up. А я здесь мерзну, это отопить нельзя, девочки...
Больше примеров...
Накалять (примеров 2)
I don't need to heat things up. Я не хочу никого накалять.
I.A.D. hasn't even begun to turn up the heat. Отдел Внутренних Расследований еще даже не начал накалять обстановку.
Больше примеров...
Heat (примеров 58)
A production line of gas-engine heat pump (GHP) with a production capability of 10,000 units a year has been completed last May at Dalian Sanyo Refrigeration Co., Ltd (DSR). Производственная линия газовых тепловых насосов (gas-engine heat pump (GHP)) мощностью в 10000 единиц в год, была завершена в прошлом мае Dalian Sanyo Refrigeration Co., Ltd (DSR).
Stevie Ray left the group to reform Harlem Heat with Booker T later that year. Стиви Рэй покинул группу, чтобы создать команду "Harlem Heat" с Booker T в том же году.
All three presenters have won the award for Heat magazine's "weirdest celebrity crush" revealed during the news. Все три ведущих получили награду от журнала «Heat» - за самые странные новости.
Canned Heat was re-released on CD in 1999 by French label MAM Productions under the title Rollin' and Tumblin'. Альбом Canned Heat был перевыпущен на CD в 1999 году французским лейблом MAM Productions под заголовком Rollin' and Tumblin'.
Benson worked as a producer for The Greenhornes, The Nice Device, The Mood Elevator (a permutation of The Well Fed Boys), Whirlwind Heat, and the Stiff Tissues member Dean Fertita's former band, The Waxwings. Он также работал продюсером The Greenhornes, The Nice Device, The Mood Elevator (измененный The Wellfed Boys), Whirlwind Heat, и Stiff Tissues участник группы Дина Фертита, The Waxwings.
Больше примеров...
Хит (примеров 106)
But I got some new heat for you, some stuff that I wrote. Но у меня есть для тебя новый хит.
I've sent some of my poems into Heat magazine. Я отправил свои стихи в журнал "Хит".
And besides, Nikki Heat is a far more complex and... nuanced character. Тем более Ники Хит намного более сложный и... тонкий персонаж.
Anderson won an NBA championship in 2006 with the Miami Heat as a backup, and subsequently retired. Андерсон выиграл чемпионат НБА в 2006 году с «Майами Хит» в качестве резервного игрока, а затем вышел в отставку.
So you'd be Okay if I didn't write another Nikki Heat? Так ты будешь в порядке, если я не буду писать еще о Ники Хит?
Больше примеров...