The heat from the fire will destroy the virus from the outside. | Тепло от костра уничтожит вирус внутри дипломата. |
'It's more than heat and light - it's hope and it's courage and it's love. | Не просто тепло и свет, а надежда, храбрость и любовь. |
Some of the cleaning chemicals are generating heat, throwing off the read. | Некоторые чистящие средства выделяют тепло, это мешает считыванию. |
f) heat-radiating items (i.e., battery-powered equipment, such as underwater lights or soldering equipment which at accidental activation will radiate much heat and may cause fire) may be carried in cabin baggage only. | е) выделяющее тепло изделия (т.е. оборудование, приводимое в действие батареей, такое как подводные фонари, и паяльное оборудование, которое при случайном включении будет выделять большое количество тепла и может вызвать пожар) могут перевозиться только в ручной клади. |
Create a little heat dispersion. | Потом раздвинем ноги, чтобы уходило тепло. |
It's a common rash, sometimes brought on by heat and stress. | Это обыкновенная сыпь, иногда её вызывает жара и стресс. |
Look, between the heat and the gridlock [chuckling] I'm sorry. | Такая жара и эта пробка. Простите, я просто уже выдохся. |
What do you think of this heat? | Как вам эта жара поздней осенью? |
It's just the heat, I think. | Наверное, это все жара. |
The view walking - in sweltering heat - through that long cage is apocalyptic. | По сторонам коридора - апокалипсические пейзажи, жара стоит невыносимая. |
But on a global basis, 93 percent of all the extra heat energy is trapped in the oceans. | Но на глобальном уровне 93% всей дополнительной тепловой энергии скапливается в океанах. |
Heater stones should be of a material that is as heavy as possible, dark in colour, and large in size for them to be able to store as much heat energy as possible. | Камни должны быть изготовлены из материала тяжелого веса, темного цвета и большого размера, чтобы аккумулировать в себе как можно больше тепловой энергии. |
N. Dobrokhotov proposed to increase the capacity of open-hearth furnaces to increase their productivity and reduce fuel consumption in steel smelting and later formulated the basic theses of the theory of intensification of heat work of open-hearth furnaces. | Н. Н. Доброхотов предложил увеличить ёмкость мартеновских печей с целью повышения их производительности и снижения расхода топлива на выплавку стали, а позднее сформулировал основные положения теории интенсификации тепловой работы мартеновских печей. |
You were severely dehydrated And suffering heat stroke, | Вы были обезвожены получили тепловой удар |
Look, she's a heat-seeking missile, and Eddie has no heat. | Слушайте, она как ракета с тепловой системой самонаведения, а от Эдди жар не идет. |
Feel the heat in my hands... | Ты же чувствовал жар моих рук... |
I don't need this heat, you understand that? | Мне не нужен такой жар. |
He needs to feel the heat. | Ему нужно почувствовать жар. |
The heat from the explosion set fire to the forest below it, and then the shock wave came down and knocked down trees for hundreds of square miles, okay? | Жар от взрыва был настолько силен, что лес под ним загорелся, а взрывная волна повалила деревья в радиусе десятка километров! |
Heat, light, energy. | Жар, свет, энергия. |
Except for one night when the heat went out. | Кроме одной ночи, когда отопление вышло из строя. |
'Cause our heat's broken, and Hwang won't fix it until this guy pays the rent. | У нас сломалось отопление, а Хванг его не починит, пока Фрэнк не отдаст квартплату. |
The Ombudsman concluded that in nearly all the districts of the provinces in question the temporary holding facilities are located in basements, with no ventilation or heat. | Заключение Омбудсмена: почти во всех районах указанных областей ИВС расположены в подвальных помещениях, где отсутствуют вентиляция и отопление. |
It's double in winter, they have to heat. | Зимой цены удваивают из-за расходов на отопление. |
DH is a heat supply option while emissions trading is an option that provides incentives through market-oriented mechanisms. | Централизованное отопление является одним из вариантов производства тепловой энергии, а торговля выбросами одним из вариантов, создающим стимулы за счет задействования рыночно ориентированных механизмов. |
It shall not apply if the contents contain 1% by mass or less flammable components and the heat of combustion is less than 20 kJ/g. | Она не назначается, если содержимое включает 1% по массе или менее легковоспламеняющихся компонентов и теплота сгорания составляет менее 20 кДж/г. |
According to one account, a milkworm cocoon fell into her tea, and the heat unwrapped the milk until it stretched across her entire garden. | Согласно одному сообщению, куколка тутового шелкопряда упала в её чай, и теплота напитка развернула шёлк, и нить растянулась по всему её саду. |
Renewable energy: solar energy, wind energy, sustainable biomass, geothermal heat and power, small scale hydro power, wave and tidal power, ambient heat, energy recovery from biogas, including landfill gas; | а) возобновляемые источники энергии: солнечная энергия, энергия ветра, устойчивая биомасса, теплота и энергия биотермальных источников, мелкие гидроэлектростанции, энергия волн и приливов, теплота окружающей среды, добыча энергии из биогаза, включая газ из органических отходов; |
Heat of vaporization (or condensation), which establishes that substances absorb (or give off) heat when changing state at a constant temperature. | Теплота испарения (или конденсации), которая устанавливает, что вещества поглощают (или выделяют) тепло при изменении агрегатного состояния при постоянной температуре. |
The hydrogen bonds between ammonia molecules are weaker than those in water, causing ammonia's heat of vaporization to be half that of water, its surface tension to be a third, and reducing its ability to concentrate non-polar molecules through a hydrophobic effect. | Водородные связи между молекулами аммиака слабее, чем в воде, что приводит к тому, что теплота испарения аммиака вдвое меньше, чем у воды, а поверхностное натяжение - до трети, а также уменьшается способность концентрировать неполярные молекулы за счет гидрофобного эффекта. |
There's too much heat right now, especially after what happened to Rogers and O'Reilly. | Сейчас и так слишком жарко, особенно после того, что случилось с Роджерсом и О'Рейли. |
It's a heat wave, Captain. | Становится жарко, капитан. |
We will get heat on line. | На нашей линии жарко будет. |
The heat is stifling! | Очень жарко и душно! |
Before, they had heat. | Вначале, между ними было жарко. |
Well, you can heat it up in an oil burner. | Ну, можно нагреть в масляной горелке. |
Given the fact that you took the time to build a wood fire, draw the water from the well and heat it, it would be rude to complain. | Учитывая факт, что тебе нужно было время чтобы разжечь костер, принести воды и нагреть ее, было бы грубо жаловаться. |
Can you heat some water on the stove, Dutch? | Вы можете нагреть воду, Датч? - Конечно. |
Says only an accelerant-started fire can cause glass to heat enough to cause spider cracks. | Говорит, что только катализатор может нагреть стекло достаточно для того, чтобы появились паутинообразные трещины. |
To vaporize the icecaps, we must heat them preferably by covering them with something dark to absorb more sunlight. | Чтобы ледяные покровы начали таять, мы должны нагреть их предварительно закрыв чем-нибудь тёмным, чтобы поглощалось больше света. |
Both heat and electricity are required in industrial processes. | В промышленных процессах требуется и нагревание, и электричество. |
The difficulty is to control the heat. | Суть всего - нагревание. |
The heat we were receiving from out there, should have been two degrees colder than the cold load, the reference. | Нагревание которое мы получали должно было быть на 2 градуса ниже благодаря "Колдо" |
That beam emits high-energy microwaves which caused Mr. Papaya's molecules to vibrate rapidly causing friction and producing heat. | Этот луч испускает высокоэнергетичные микроволны, которые вызвали быструю вибрацию молекул мистера Папайи. Из-за этого произошло нагревание. |
Causing friction and producing heat. | Из-за этого произошло нагревание. |
Temperature inside in the hottest heat +5, humidity of air of 100 %. | Температура внутри в самый жаркий зной +5, влажность воздуха 100%. |
54 Has told also to people: when you see a cloud rising from the West, immediately speak: the rain will be, and it happens so; 55 and when the southern wind blows, speak: heat will be, and it happens. | 54 Сказал же и народу: когда вы видите облако, поднимающееся с запада, тотчас говорите: дождь будет, и бывает так; 55 и когда дует южный ветер, говорите: зной будет, и бывает. |
The shower, this unremitting heat. | Душ, этот палящий зной. |
It's the summer heat, Senator. | Летний зной, сенатор. |
I do not know that the heat will agree with you, dear friend, | Не думаю, что зной пришелся бы тебе по вкусу, дружище, |
Well, I'm sure we can heat it up. | Уверена, что мы сможем его разогреть. |
Can we heat it up in your oven? | Мы можем разогреть его в вашей духовке? |
He would have to heat the Cube to 120-million Kelvin just to break through the Coulomb barrier. | Ему придётся разогреть куб до 120 миллионов кельвинов для преодоления кулоновского барьера. |
For reasons that remain obscure, the planet's thermosphere is at an anomalously high temperature of about 750 K. The planet is too far from the Sun for this heat to be generated by ultraviolet radiation. | По невыясненным причинам, термосфера планеты имеет аномально высокую температуру около 750 К. Для столь высокой температуры планета слишком далека от Солнца, чтобы оно могло так разогреть термосферу ультрафиолетовой радиацией. |
Heat the butter and lard in a frying pan. | Масло и сало разогреть на сковороде. |
This heat is amazing. | Высокая температура - это потрясающе. |
All of 'em... full blast, high heat. | На полную мощность, высокая температура. |
The pressures and the heat are overwhelming the present velocity of the drill bit. | Давление и высокая температура подавляют скорость сверла. |
Factory fire on Haskell, high heat, asbestos falling like snow. | Пожар на заводе на Хаскелл, высокая температура, асбест сыпался как снег. |
Now, the heat did cause the cells to lyse, but I was able to get a complete profile. | Далее, высокая температура действительно ускоряет разложение клеток, но я смог получить полноценный образец. |
I took the heat for you once. | Однажды я уже принял удар на себя. |
Are you suffering from heat stroke? | Думаю, что у тебя тепловой удар. |
What do you think it is, heat stroke? | Как думаешь, что это, тепловой удар? |
Maybe I'm having a heat stroke. | Может быть у меня солнечный удар? |
Look, I'm sorry ADA Reagan is taking the heat, but I know she can take it. | Слушай, мне жаль, что зампрокурора Рэйган приняла на себя удар, но я знаю, что она справится. |
Ship's outer skin is beginning to heat, captain. | Наружный слой корабля начал нагреваться, капитан. |
Water vapor initially in the atmosphere of Venus absorbed outgoing radiation which caused the planet to heat and increase water evaporation, leading to a positive feedback loop. | Первоначально водяной пар в атмосфере Венеры поглощал отражённое от поверхности излучение, что заставляло планету нагреваться и увеличивало испарение воды, что приводило к возникновению положительной обратной связи. |
Endurance is starting to heat. | "Индьюрэнс" начинает нагреваться. |
Vessel contents should be heated at a constant rate independent of the heat being generated by the organic peroxide or self-reactive substance. | Содержимое сосуда должно нагреваться с постоянной мощностью независимо от тепла, вырабатываемого органическим пероксидом или самореактивным веществом. |
In some cases, heat could be built up in the hubs due to the generation of heat by braking or pressure loss in the tyres. | В некоторых случаях под воздействием торможения либо падения давления в шинах могут слишком сильно нагреваться ступицы. |
It will actually heat water that will wrap around my body. | Она будет фактически нагревать водяную оболочку вокруг моего тела. |
We're not the first ones to try to optimize packing space, or to waterproof, or to try to heat and cool a structure. | Не мы первые стали оптимизировать пространство при упаковке или делать предметы водонепроницаемыми, или нагревать и охлаждать структуры. |
People have the ability to do things, unusual things, and we think that you can heat things up, catch them on fire. | У людей есть способности, необычные, и мы считаем, что ты можешь нагревать предметы, поджигать их. |
We'll heat it here, right? | Мы должны ее сами нагревать? |
It has many uses in everyday life but here our focus is on its ability to heat objects without direct contact with the heat source. | Инфракрасное излучение находит свое применение во многих аспектах повседневной жизни, но мы обращаем наше особое внимание на его возможность нагревать предметы без непосредственного контакта с источником тепла. |
They turned off the heat in January, SO I built the tent. | В январе перестали топить, так что я здесь поставил палатку. |
You could heat the church instead of burning sinners. | Вам надо топить в церкви, а не сжигать грешников. |
Ask them when there's no heat in their homes, and they're cold. | Спроси у них, когда им нечем будет топить дома и они будут замерзать. |
Supper of the Third Day, 68êÁÌû even had the nerve to ask istopit to us banku, but... To heat an oven in the evening owners were not solved. | Мы даже имели наглость попросить истопить нам баньку, но... топить печку вечером хозяева не решились. |
The palace in the fireplace we heat the whole house and heat water. | Дворец в камин можно топить весь дом и подогрева воды. |
His powers include the ability to freeze and heat objects at will using his fingers. | Он способен замораживать и разогревать объекты по желанию, используя пальцы. |
It creates artificial thunder causing high frequency waves to create clouds, then heat. | Она создает искусственные грозы генерируя высокочастотные волны, чтобы создавать облака, а затем разогревать их. |
They can heat their bodies 20 degrees above ambient temperature, they can swim at over 40 miles an hour. | Они способны разогревать тело на 20 градусов выше температуры воды и могут плыть со скоростью более 18 м/с. |
You have to heat them individually. | Их нужно отдельно разогревать. |
They can heat their bodies 20 degrees above ambient temperature, they can swim at over 40 miles an hour. | Они способны разогревать тело на 20 градусов выше температуры воды и могут плыть со скоростью более 18 м/с. |
I'm not even supposed to be telling you this, but the audience has been feeling a ton of heat building between you and Adam. | Мне нельзя тебе про это говорить, но аудитория чувствует нереальный накал, возникающий между вами с Адамом. |
Ladies, where's the heat? | Леди, где накал? |
To avoid them discovering this, he fakes being kidnapped, intending to stay at Kirk Van Houten's apartment until the heat dies down. | Чтобы избежать наказания за это, он подделывает похищение, намереваясь остаться в квартире Кирка Ван Хаутина, пока накал не угаснет. |
Warren is out there with a lot of heat. | У Уоррена там нехилый накал страстей. |
Don't forget to join us next Sunday for more knockouts, when the heat will be on Will and George, as their teams take to the stage. | Не забудьте включить нас в следующее воскресенье для продолжения нокаутов, накал страстей будет у Уилла и Джорджа, ведь их команды поднимутся на сцену. |
Well, it was the heat of the game. | Да ладно, это был пыл игры. |
Once the highest grossing star in the world, lately his Scorcher films have lost their heat. | Онпрославилсясамыми огромными гонорарами. Ноегопоследниефильмысерии "Жарища" потеряли былой пыл. |
So what I did do is I reflected on my earlier experiences and I remembered that when we interacted with offenders, the heat went down. | Я поразмышлял над моими ранними решениями, и вспомнил, что когда мы взаимодействовали с преступниками, пыл утих. |
I can really feel the heat now. | Теперь я действительно чувствую пыл и жар. |
The heat is off your company. | Пыл вокруг твоей компании спал. |
Maybe she thought it was cheaper to go there once a week than heat the tank. | Возможно, она считала, что дешевле сходить туда раз в неделю, чем греть бак. |
Which should take the heat off you, because the only person Fitz hates more than you is me. | Тебя должна греть мысль о том, что человек, которого Фитц ненавидит больше тебя, это я. |
Don't let my husband heat the sake! | Не пускайте моего мужа греть сакэ! |
How can a person have no heat? | Как может тело не греть? |
Dinner's cold, have to heat it. | Остыло все, снова греть? |
Warren is out there with a lot of heat. | У Уоррена там нехилый накал страстей. |
Don't forget to join us next Sunday for more knockouts, when the heat will be on Will and George, as their teams take to the stage. | Не забудьте включить нас в следующее воскресенье для продолжения нокаутов, накал страстей будет у Уилла и Джорджа, ведь их команды поднимутся на сцену. |
Using liquefied gas one can solve several problems at one stroke - heat one's house and household, cook meals and even light up one's lot. | Используя сжиженный газ, можно решить одним махом множество проблем - отопить дом и хозяйство, приготовить пищу и даже осветить участок. |
I am cold, girls.I'm sorry we can't heat this up. | А я здесь мерзну, это отопить нельзя, девочки... |
I don't need to heat things up. | Я не хочу никого накалять. |
I.A.D. hasn't even begun to turn up the heat. | Отдел Внутренних Расследований еще даже не начал накалять обстановку. |
At the age of 22, Yeter came into recognition by winning Burn & MTV Dance Heat DJ Contest 2004. | В 2004 году выиграл премию Burn & MTV Dance Heat DJ Contest. |
Canned Heat was re-released on CD in 1999 by French label MAM Productions under the title Rollin' and Tumblin'. | Альбом Canned Heat был перевыпущен на CD в 1999 году французским лейблом MAM Productions под заголовком Rollin' and Tumblin'. |
The backing track to "White Light/White Heat" was salvaged from David Bowie's Pin Ups sessions. | Композицию «White Light/White Heat» Ронсон унаследовал от Дэвида Боуи, она осталась в ходе сессий его альбома Pin Ups. |
These three songs, and another five recorded in May 1983 for a total of $50, were included in their 1983 EP Buzz or Howl Under the Influence of Heat. | Эти три и ещё пять других песен, записанных в мае 1983 года на общую сумму 50 долларов, были изданы на их мини-альбоме того же года Buzz or Howl Under the Influence of Heat (англ.)русск... |
Moscow Heat (Russian: MockoBckaя жapa) is a 2004 Russian action film directed by Jeff Celentano. | «Московская жара» (англ. Moscow Heat) - российский художественный фильм Джеффа Челентано. |
Joanna, you're a fan of nikki heat. | Джоанна, вы фанатка Никки Хит. |
Granted, that's probably not what it means, but it might be the basis for my next Nikki Heat novel. | Конечно, это, возможно, совсем не так, но может стать основой для нового романа про Никки Хит. |
Do you know why I chose you as my inspiration for Nikki Heat? | Ты знаешь, почему я выбрал тебя в качестве прообраза Никки Хит? |
O'Neal again missed games due to injuries, and the Heat had a 15-game losing streak. | О'Нил опять пропускал игры из-за травм, а «Хит» проиграли 15 матчей подряд. |
The Brooklyn Nets start out their season with Joe Prunty coaching their games against the Cleveland Cavaliers and Miami Heat instead of their original head coach Jason Kidd. | «Бруклин Нетс» сыграл первые 2 игры в регулярном сезоне (против «Кливленд Кавальерс» и «Майами Хит») под наставничеством Джо Пранти (вместо настоящего тренера Джейсона Кидда, отбывавшего дисквалификацию). |