Английский - русский
Перевод слова Heat

Перевод heat с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Тепло (примеров 678)
Well, the idea of the white paint is it deflects the heat from the initial blast. Ну, свойство белой краски в том, что она отклоняет тепло от первоначального взрыва.
One of billions of stars pumping out electromagnetic radiation, heat and light. Всего-лишь одна из миллиардов звезд излучающих электро-магнитные волны, тепло и свет.
Power reactors of this general type continue to produce heat from radioactive decay products even after the main reaction is shut down, so it is necessary to remove this heat to avoid meltdown of the reactor core. Реакторы продолжают производить тепло из радиоактивных продуктов распада даже после остановки цепной реакции, поэтому необходимо удалять это тепло, чтобы избежать расплавления активной зоны реактора.
Some of the coal-fired power plants were built in order to cover the heat demand for domestic consumers (houses, administrative municipal buildings, offices, schools, hospitals, etc) through the DHS. Некоторые угольные электростанции были построены для удовлетворения спроса на тепло со стороны бытовых потребителей (жилые дома, административные муниципальные здания, офисы, школы, больницы и т.д.) через РСТ.
A brief description of the vehicle with regard to the heating system if the heating system uses the heat of the engine cooling fluid 3.1 Краткое описание типа транспортного средства в отношении его системы отопления, если в системе отопления используется тепло жидкости, охлаждающей двигатель
Больше примеров...
Жара (примеров 346)
How I loathe this place, its heat... Как мне отвратительно это место, эта жара...
This heat can kill you. Эта жара может убить тебя.
Prisoners have also frequently been left exposed to the sun for extended periods, or locked in metal shipping containers which magnify extremes of heat and cold. Кроме того, зачастую узников подолгу оставляли на солнцепёке или запирали в металлических грузовых контейнерах, где жара и холод переносятся гораздо хуже.
Our first report does have some heat, but it's not about baking. В нашем первом репортаже конечно тоже не обойдется без жара, но он посвящен не хлебопечению.
[sighs, chuckles] But plenty of time to work on Our "heat and ice" collaboration, yes? Но уйма времени, чтобы проработать нашу идею "Жара и Лед", верно?
Больше примеров...
Тепловой (примеров 353)
That's basically the most fundamental heat engine you could possibly have. В целом, это самый основной тепловой двигатель, который вы когда-либо имели.
Increased heat output of the furnaces made it possible to dramatically raise their productivity and exceed all previously known records of high-speed steelification. Увеличение тепловой мощности печей дало возможность резко поднять их производительность и превысить все ранее известные рекорды скоростного сталеварения.
The company also co-owns Liepājas enerģija, which has installed power capacity of 12 MWe and heat capacity of 427 MWt. Также «Латвэнерго» является совладельцем компании Liepājas enerģija, которая имеет установленную электрическую мощность 12 МВт и тепловой мощностью 427 МВт.
So, this is your heat barrier is it? Итак, это ваш тепловой барьер?
c) Thermal power stations and other combustion installations with a heat input of 50 с) тепловые электростанции и другие установки для сжигания с подводимой тепловой мощностью в размере 50 мегаватт или более;
Больше примеров...
Жар (примеров 132)
You don't control my heat, Theodore P. Gasbag. Ты не контролируешь мой жар, Тэодор П. Гасбэг.
Well, if the heat out there should affect our pilot - Если жар от кометы коснётся нашего пилота...
The heat of the engine, the heat between you and me, us... Жар от двигателя, жар между тобой и мной, между нами...
He needs to feel the heat. Ему нужно почувствовать жар.
SAROYAN: The heat and vibration will liquefy the tissue enabling us to examine whatever foreign particle was picked up by the X-ray. Жар и вибрация сделают жидкими ткани и позволят нам обследовать какую бы то ни было инородную частицу, которую выявил рентген
Больше примеров...
Отопление (примеров 109)
Sure you turned on the heat? Ты уверен, что включил отопление?
The food, the heat, the rent on that enormous apartment we live in. За еду, за отопление, за эту огромную квартиру, где мы живём.
A vast number of internally displaced persons are living in an alarming state of deprivation and are in urgent need of basic assistance, including shelter, heat, food and medicine. Значительное число лиц, перемещенных внутри страны, живет в условиях крайней нищеты, которые вызывают тревогу, и испытывают острую потребность в удовлетворении таких основных нужд, как жилье, отопление, продовольствие и медикаменты.
Most homes have natural gas-fueled heat. Во многих домах индивидуальное газовое отопление.
Electrification, central heat, ownership of motor cars, they all went from zero to 100 percent. Электрификация, центральное отопление, частное владениеавтомобилями - всё это, начавшись с 0% дошло до отметки в100%.
Больше примеров...
Теплота (примеров 25)
List conditions such as heat, pressure, shock, static discharge, vibrations or other physical stresses that might result in a hazardous situation. Необходимо перечислить условия, такие, как теплота, давление, удар, статический разряд, вибрация или другие физические напряжения, которые могли бы привести к опасным ситуациям.
1: Mainly Mechanics, Radiation, and Heat. В основном механика, излучение и теплота).
2.2.2.1.6 (c) Amend to read: "Assignment to group F shall apply if the contents include 85% by mass or more flammable components and the chemical heat of combustion is 30 kJ/g or more. Изменить следующим образом: "группа F назначается в том случае, если содержимое включает 85% по массе или более легковоспламеняющихся компонентов и теплота сгорания равна 30 кДж/г или более.
The waste heat from this incineration is used to provide the energy for coking, and excess heat may be used to generate steam. Отходящая теплота, получаемая в результате такого сгорания, используется для получения энергии для коксования, а избыточная теплота может использоваться для получения пара.
The hydrogen bonds between ammonia molecules are weaker than those in water, causing ammonia's heat of vaporization to be half that of water, its surface tension to be a third, and reducing its ability to concentrate non-polar molecules through a hydrophobic effect. Водородные связи между молекулами аммиака слабее, чем в воде, что приводит к тому, что теплота испарения аммиака вдвое меньше, чем у воды, а поверхностное натяжение - до трети, а также уменьшается способность концентрировать неполярные молекулы за счет гидрофобного эффекта.
Больше примеров...
Жарко (примеров 66)
Raffi bringing the heat right away. С Раффи, сразу стало жарко.
The heat's really making it hard for me to concentrate today. Сегодня жарко, поэтому нам будет трудно сконцентрироваться.
When the heat turns up, we settle the score. Когда становится жарко, мы останавливаем счет.
If it were only the heat. Я уже забыл, как здесь жарко.
The sun is usually present and it does not suffer excessive heat. Будет тепло и солнечно, но не невыносимо жарко.
Больше примеров...
Нагреть (примеров 18)
A sufficiently powerful set of shock waves can compress and heat the fuel at the center so much that fusion reactions occur. Достаточно мощная серия ударных волн может сжать и нагреть топливо в центре так что начнется термоядерная реакция.
They've announced that we'll be able to heat our homes from our workplaces. Они провозгласили, что смогут нагреть наши дома. нашими рабочими местами.
Given the fact that you took the time to build a wood fire, draw the water from the well and heat it, it would be rude to complain. Учитывая факт, что тебе нужно было время чтобы разжечь костер, принести воды и нагреть ее, было бы грубо жаловаться.
Can you heat some water on the stove, Dutch? Вы можете нагреть воду, Датч? - Конечно.
Aren't we supposed to, like, heat it or something? А мы не должны ее, ну, нагреть или типа того?
Больше примеров...
Нагревание (примеров 13)
This occurred after some units of the phones had batteries with a defect that caused them to produce excessive heat, leading to fires and explosions. В некоторых телефонах были батареи с дефектом, вызывающим чрезмерное нагревание, что приводило к пожарам и взрывам.
We are making a tendency: Besides making heaters, in PIROBLOC, we bring heat and colour to your company. Котлы для разогрева тяжелого топлива; оборудование для нагревания прессов в автомобильной, деревообрабатывающей и целлюлозно-бумажной промышленности; нагревание воды или масла для технологических процессов в пищевой промышленности, нагревание реакторов и т.д.
Causing friction and producing heat. Из-за этого произошло нагревание.
The tank heating device shall make it possible to heat the fuel in the tank evenly by 14 K from 289 K within 60 minutes, with the temperature sensor position as in paragraph 5.1.1. below. 4.4.2 Устройство подогрева топливного бака должно обеспечивать однородное нагревание содержащегося в баке топлива таким образом, чтобы его температура, начиная с 289 К, повышалась на 14 К за 60 минут, при этом температурный датчик должен быть расположен так, как указано в пункте 5.1.1 ниже.
Currently, soil heating can be costly over expansive areas and difficult to homogeneously heat a soil volume. В настоящее время нагревание почвы может быть дорогостоящим мероприятием при необходимости обработки больших площадей и быть сопряжено с трудностями из-за сложности обеспечения однородного нагревания того или иного объема почвы.
Больше примеров...
Зной (примеров 16)
But rains should come in soon and cut all this heat. Но скоро должны придти дожди и остудить зной.
Neither the summer heat, nor the winter cold... Летний зной, зимний холод нимало...
In August, temperatures there climbed 12.5oC above the surrounding countryside, reaching 40oC - a scorching heat that affected not only the downtown area, but also covered some 8,000 square kilometers. В августе температура там была на 12.5oC выше температуры окружающей сельской местности, достигнув 40oC - палящий зной, охвативший не только центр города, но и распространившийся на расстояние в 8000 квадратных километров.
You want real record-breaking heat? Хочешь почувствовать настоящий зной?
Even in years(summer) heat this cave breathes a cold - its(her) walls are covered by a thick layer of an ice. Даже в летний зной эта пещера дышит холодом - ее стены укрыты толстым слоем льда.
Больше примеров...
Разогреть (примеров 16)
You can heat them up and eat with him if you want. Можешь разогреть и поесть с ним, если хочешь.
Can we heat it up in your oven? Мы можем разогреть его в вашей духовке?
We can heat it up in the micro. Могу разогреть тебе в микроволновке.
Put the frying pan to heat without the fat in it then add 1/3 of the butter (moving it round so that it comes right up to the rim of the pan). Разогреть сковороду без жира, добавить 1/3 сливочного жира (им также следует смазать края сковороды).
Heat the butter and lard in a frying pan. Масло и сало разогреть на сковороде.
Больше примеров...
Высокая температура (примеров 33)
No matter what the material might be, leather, rubber, silicone, etc., moisture, direct sunlight or excessive heat will cause damage. Независимо от того, из какого материала изготовлена продукция, будь то кожа, резина, силикон, и т.д., влажность, прямой солнечный свет или чрезмерно высокая температура могут повредить ей.
All of 'em... full blast, high heat. На полную мощность, высокая температура.
Greater heat also speeds the rate at which pathogens inside them reproduce and mature. Более высокая температура ускоряет также воспроизводство и созревание патогенных микроорганизмов внутри них.
The Meteorological Agency forecasts that Japan will be hit by intense heat waves from August to October. Метеослужба прогнозирует, что в Японии будет высокая температура с августа по Октябрь.
Now, the heat did cause the cells to lyse, but I was able to get a complete profile. Далее, высокая температура действительно ускоряет разложение клеток, но я смог получить полноценный образец.
Больше примеров...
Удар (примеров 63)
I'm willing to take the heat, sir. Я готов принять удар, сэр
What, the Florida heat gave you sunstroke, Gallagher? Что, флоридская жара принесла тебе солнечный удар, Галлагер?
Look, I'm sorry ADA Reagan is taking the heat, but I know she can take it. Слушай, мне жаль, что зампрокурора Рэйган приняла на себя удар, но я знаю, что она справится.
John took most of the heat for it. Джон взял на себя удар.
Cosmo, I think you had heat stroke, intense heat stroke that made you hallucinate. Космо, по-моему у тебя просто случился очень сильный солнечный удар, и ты бредил.
Больше примеров...
Нагреваться (примеров 5)
Ship's outer skin is beginning to heat, captain. Наружный слой корабля начал нагреваться, капитан.
Water vapor initially in the atmosphere of Venus absorbed outgoing radiation which caused the planet to heat and increase water evaporation, leading to a positive feedback loop. Первоначально водяной пар в атмосфере Венеры поглощал отражённое от поверхности излучение, что заставляло планету нагреваться и увеличивало испарение воды, что приводило к возникновению положительной обратной связи.
Endurance is starting to heat. "Индьюрэнс" начинает нагреваться.
Vessel contents should be heated at a constant rate independent of the heat being generated by the organic peroxide or self-reactive substance. Содержимое сосуда должно нагреваться с постоянной мощностью независимо от тепла, вырабатываемого органическим пероксидом или самореактивным веществом.
In some cases, heat could be built up in the hubs due to the generation of heat by braking or pressure loss in the tyres. В некоторых случаях под воздействием торможения либо падения давления в шинах могут слишком сильно нагреваться ступицы.
Больше примеров...
Нагревать (примеров 10)
It will actually heat water that will wrap around my body. Она будет фактически нагревать водяную оболочку вокруг моего тела.
I found a new way to heat steel. Я нашла новый способ нагревать сталь.
Instead of burning a shed, They'll heat their blocked-up tank With a portable propane-gas range. вместо горящего гаража они будут нагревать закупоренный баллон на переносной газовой горелке.
On arriving, they explained over and over that they couldn't heat all the rooms unless the radiators were on low. Как только мы приехали нам тут же сообщили что комнаты нельзя нагревать все сразу Только если включить батареи на очень слабую температуру
We're not the first ones to try to optimize packing space, or to waterproof, or to try to heat and cool a structure. Не мы первые стали оптимизировать пространство при упаковке или делать предметы водонепроницаемыми, или нагревать и охлаждать структуры.
Больше примеров...
Топить (примеров 5)
They turned off the heat in January, SO I built the tent. В январе перестали топить, так что я здесь поставил палатку.
You could heat the church instead of burning sinners. Вам надо топить в церкви, а не сжигать грешников.
Ask them when there's no heat in their homes, and they're cold. Спроси у них, когда им нечем будет топить дома и они будут замерзать.
Supper of the Third Day, 68êÁÌû even had the nerve to ask istopit to us banku, but... To heat an oven in the evening owners were not solved. Мы даже имели наглость попросить истопить нам баньку, но... топить печку вечером хозяева не решились.
The palace in the fireplace we heat the whole house and heat water. Дворец в камин можно топить весь дом и подогрева воды.
Больше примеров...
Разогревать (примеров 6)
His powers include the ability to freeze and heat objects at will using his fingers. Он способен замораживать и разогревать объекты по желанию, используя пальцы.
It creates artificial thunder causing high frequency waves to create clouds, then heat. Она создает искусственные грозы генерируя высокочастотные волны, чтобы создавать облака, а затем разогревать их.
They can heat their bodies 20 degrees above ambient temperature, they can swim at over 40 miles an hour. Они способны разогревать тело на 20 градусов выше температуры воды и могут плыть со скоростью более 18 м/с.
Heat this for 20 minutes at 300 degrees... Разогревать нужно 20 мин при 300 градусах...
They can heat their bodies 20 degrees above ambient temperature, they can swim at over 40 miles an hour. Они способны разогревать тело на 20 градусов выше температуры воды и могут плыть со скоростью более 18 м/с.
Больше примеров...
Накал (примеров 7)
I'm not even supposed to be telling you this, but the audience has been feeling a ton of heat building between you and Adam. Мне нельзя тебе про это говорить, но аудитория чувствует нереальный накал, возникающий между вами с Адамом.
First heat for the men's competition. Первая накал для мужского соревнования.
Ladies, where's the heat? Леди, где накал?
Warren is out there with a lot of heat. У Уоррена там нехилый накал страстей.
Don't forget to join us next Sunday for more knockouts, when the heat will be on Will and George, as their teams take to the stage. Не забудьте включить нас в следующее воскресенье для продолжения нокаутов, накал страстей будет у Уилла и Джорджа, ведь их команды поднимутся на сцену.
Больше примеров...
Пыл (примеров 5)
Well, it was the heat of the game. Да ладно, это был пыл игры.
Once the highest grossing star in the world, lately his Scorcher films have lost their heat. Онпрославилсясамыми огромными гонорарами. Ноегопоследниефильмысерии "Жарища" потеряли былой пыл.
So what I did do is I reflected on my earlier experiences and I remembered that when we interacted with offenders, the heat went down. Я поразмышлял над моими ранними решениями, и вспомнил, что когда мы взаимодействовали с преступниками, пыл утих.
I can really feel the heat now. Теперь я действительно чувствую пыл и жар.
The heat is off your company. Пыл вокруг твоей компании спал.
Больше примеров...
Греть (примеров 5)
Maybe she thought it was cheaper to go there once a week than heat the tank. Возможно, она считала, что дешевле сходить туда раз в неделю, чем греть бак.
Which should take the heat off you, because the only person Fitz hates more than you is me. Тебя должна греть мысль о том, что человек, которого Фитц ненавидит больше тебя, это я.
Don't let my husband heat the sake! Не пускайте моего мужа греть сакэ!
How can a person have no heat? Как может тело не греть?
Dinner's cold, have to heat it. Остыло все, снова греть?
Больше примеров...
Накал страстей (примеров 2)
Warren is out there with a lot of heat. У Уоррена там нехилый накал страстей.
Don't forget to join us next Sunday for more knockouts, when the heat will be on Will and George, as their teams take to the stage. Не забудьте включить нас в следующее воскресенье для продолжения нокаутов, накал страстей будет у Уилла и Джорджа, ведь их команды поднимутся на сцену.
Больше примеров...
Отопить (примеров 2)
Using liquefied gas one can solve several problems at one stroke - heat one's house and household, cook meals and even light up one's lot. Используя сжиженный газ, можно решить одним махом множество проблем - отопить дом и хозяйство, приготовить пищу и даже осветить участок.
I am cold, girls.I'm sorry we can't heat this up. А я здесь мерзну, это отопить нельзя, девочки...
Больше примеров...
Накалять (примеров 2)
I don't need to heat things up. Я не хочу никого накалять.
I.A.D. hasn't even begun to turn up the heat. Отдел Внутренних Расследований еще даже не начал накалять обстановку.
Больше примеров...
Heat (примеров 58)
Ground source heat pumps (GSHP) provide a new and clean way of heating buildings. Почвенные тепловые насосы (Ground source heat pumps (GSHP)) являются новым и чистым способом обогрева зданий.
"Daddy Cool" is a song recorded by Boney M. and included on their debut album Take the Heat off Me. «Fever» - песня Boney M. с её дебютного альбома Take the Heat off Me.
Later he appeared in Rodney O & Joe Cooley's Summer Heat in 2002. Позже он появился в Rodney O & Joe Cooley is Summer Heat в 2002 году.
Its program included such sectors as: Interiors, Heat Vent, Windows&Doors, Santechnika, Landscape&Garden, Ceramica, Decotex, HardWare. В рамках выставки были представленны такие тематические направления, как: Interiors, Heat Vent, Windows&Doors, Santechnika, Landscape&Garden, Ceramica, Decotex, HardWare.
Heat Guy J chronicles the adventures of a young Special Services officer named Daisuke Aurora and his android partner known simply as "J". Heat Guy J повествует о приключениях молодого сотрудника спецслужб Дайске «Авроры» и его напарника-андроида «J».
Больше примеров...
Хит (примеров 106)
He played for the Sonics, San Antonio Spurs and Miami Heat. Позже выступал за команды «Сан-Антонио Спёрс» и «Майами Хит».
However, on July 21, 2010, it was announced that he and the Heat had reached an agreement for the 2010-11 season. 21 июля 2010 года было объявлено о том, что он и «Хит» достигли соглашения на сезон 2010-11.
And, well, you are infamous for being the inspiration for the fictional NYPD detective Nikki Heat, who spends more time on her back than she does pursuing killers. Вы стали пресловутым вдохновением в создании вымышленного детектива Никки Хит, которая больше прохлаждается в постели, чем преследует убийц.
The team also traded Ricky Davis and Mark Blount to the Miami Heat in exchange for the Heat's Antoine Walker, Michael Doleac, Wayne Simien, and a 2008 protected first-round draft pick. Команда также обменяла Рики Дэвиса и Марка Блонта в «Майами Хит» на Антуана Уокера, Уэйна Симиен, Майкла Долеака и право выбора в первом раунде 2008 года.
In addition to its cooperative relationship with Euro Heat & Power, the IEA has done research that will be helpful for both USAID/Alliance studies. В дополнение к своим кооперативным связям с ассоциацией "Евро хит энд пауэр" МЭА проводит научную работу, результаты которой могли бы быть полезными для исследований ЮСЭЙД/Альянса.
Больше примеров...