The invention relates to the field of power engineering and, more specifically, to a water purification plant which can function in a gas pumping plant for transporting natural gas, using heat from the exhaust gases of a gas turbine unit. |
Изобретение относится к области энергетического машиностроения, а именно к установке для очистки воды, которая может функционировать в составе газоперекачивающего агрегата для транспортировки природного газа, используя тепло выхлопных газов газотурбинной установки. |
Deforestation, increased dependence on fossil fuels for transport, and the expansion of industrial production and mining have all contributed to the rise in emissions of greenhouse gases, such as carbon dioxide, increasing the planet's propensity to trap heat. |
Обезлесение, увеличение масштабов использования ископаемых видов топлива на транспорте и рост промышленного производства и добыча полезных ископаемых способствовали увеличению выбросов парниковых газов, таких, как двуокись углерода, что повысило способность планеты удерживать тепло. |
"Combustion heater" means a device directly using liquid or gaseous fuel and not using the waste heat from the engine used for propulsion of the vehicle. |
6.1.2 "топливный обогревательный прибор" означает устройство, непосредственно использующее жидкое или газообразное топливо и не использующее тепло двигателя транспортного средства; |
"Fuel cell means an electrochemical device that converts the chemical energy of a fuel to electrical energy, heat and reaction products;" |
«"Топливный элемент" означает электрохимическое устройство, которое преобразует химическую энергию топлива в электрическую энергию, тепло и продукты реакции». |
Wine expert Tom Stevenson notes that while Agiorgitiko vines can withstand heat well, the grape tends to produce better in higher altitude vineyards that are slightly cooler but still sufficiently warm to insure that the grape fully ripens. |
Винный эксперт Том Стивенсон отмечает, что хотя Агиоргитико хорошо переносит жару, виноград имеет тенденцию производить больше в виноградниках на большой высоте, где немного прохладнее, но достаточно тепло, чтобы гарантировать что виноград полностью созреет. |
Data collection and calculations: Each of the GHG makes its own contribution to the global warming process, depending on its ability to absorb heat and on its lifetime in the air. |
Сбор данных и расчеты: каждый из ПГ играет свою роль в процессе глобального потепления в зависимости от его способности поглощать тепло и времени пребывания в атмосфере. |
The bits that went into Sylvester cooled down from, say, 400 degrees to 150 very quickly because the human body is good at absorbing heat. |
А куски, попавшие в Сильвестра, охладились скажем, примерно с 400 градусов до 150 очень быстро, потому что человеческое тело отлично поглощает тепло |
Maybe they're triggered by heat, or sound, or something...! Why don't you just admit it? |
Они реагировали не на движение, а на тепло или на звук. |
And no... my Maruchan ke... xD... The frutsi can not miss, the pa Bonice heat, How the potatoes will take jovenazo...?! |
И нет... Моя Maruchan Ke... XD... frutsi нельзя пропустить, тепло годовых Bonice Как картофель jovenazo носить...?! |
Rash in the poultice, as a cause "irritation of the drug," "irritation of adhesive," "heat damage caused by the seal," "sweat" as possible. |
Сыпь в припарка, а причиной "раздражения наркотиков", "раздражение клея", "тепло ущерб, причиненный печать", "потом", как это возможно. |
If heat is a result of the motion of the underlying molecules and Newton's laws of motion are reversible, then what explains irreversibility here? |
Если тепло - результат движения лежащих в основе молекул, и законы движения Ньютона обратимы, что же объясняет необратимость здесь? |
A brief description of the vehicle with regard to the heating system if the heating system uses the heat of the engine cooling fluid |
3.1 Краткое описание типа транспортного средства в отношении его системы отопления, если в системе отопления используется тепло жидкости, охлаждающей двигатель |
The integration of economically feasible relationships of pricing mechanisms for transboundary pollution of the environment, natural resource and utilities use (heat, electricity, etc.) to ensure environmentally sustainable and self-supporting base of its supply; |
внедрение экономически обоснованных механизмов инструментов платных взаимоотношений за трансграничное загрязнение окружающей среды, использование природных ресурсов и их производных (тепло, электричество и др.) для обеспечения экологической устойчивости и самоподдерживающей основы их поставок; |
(a) The aerosol product is classified as extremely flammable if the product contains 85% or more flammable components and the chemical heat of combustion exceeds or is equal to 30 kJ/g; |
а) аэрозольный продукт классифицируется как чрезвычайно легковоспламенящиеся в тех случаях, когда этот продукт содержит 85% или более легковоспламеняющихся компонентов, а химическое тепло горения превышает или равняется 30 кДж/г; |
And for here, the... the power, the heat, the fresh air, you... you control all these things? |
И здесь... энергия, тепло, свежий воздух, ты... ты все это контролируешь? |
Wouldn't it be really great if the window could flick back the heat into the room if we needed it or flick it away before it came in? |
Разве не здорово было бы, если бы окно могло при необходимости отражать тепло назад в комнату, или отражать его наружу, прежде чем оно попадёт внутрь? |
Are you saying that I should marry Amy, whether there's any heat or not, or are you saying I should just worry about being a good father and be with Adrian? |
Ты говоришь, что я должен жениться на Эми, неважно есть между нами тепло или нет, или то, что я должен просто беспокоиться о том, чтобы быть хорошим отцом, но быть с Эдриан? |
Heat and air is over on the wall by the counter. |
Тепло и воздух на стене на счетчике. |
Heat is transferred between airstreams from one side of the plate to the other. |
Тепло передается между воздушными потоками от одной стороны пластины на другую. |
Heat will come in from the next room. |
Тепло будет поступать из соседней комнаты. |
Heat is being generated by people, electricity devices or solar panels, and in case of need, other alternative energy sources. |
Тепло генерируется людьми, электрическими устройствами или солнечными панелями и при необходимости другими альтернативными источниками энергии. |
Heat and light are necessary for our existence. |
Тепло и свет необходимы для нашего существования. |
Heat is used in the form of paraffin masks and wrappings, thermal and mud masks. |
Тепло используется в виде парафиновых масок и обертываний, термальных, грязевых масок. |
Particularly in the archives building, which has stringent air temperature requirements, thick walls will be used to capture heat from the sun during the day, which is naturally stored in the mass of the walls to keep the air temperature inside the building warm at night. |
В частности, в здании архивов, к которому применяются жесткие требования в отношении температуры воздуха, будут использоваться толстые стены для накопления в течение дня солнечного тепла, которое естественным образом будет сохраняться в массе стен, сохраняя тепло в здании ночью. |
Wouldn't it be really great if the window could flick back the heat into the room if we needed it or flick it away before it came in? |
Разве не здорово было бы, если бы окно могло при необходимости отражать тепло назад в комнату, или отражать его наружу, прежде чем оно попадёт внутрь? |