| There's too much heat right now, especially after what happened to Rogers and O'Reilly. | Сейчас и так слишком жарко, особенно после того, что случилось с Роджерсом и О'Рейли. |
| Raffi bringing the heat right away. | С Раффи, сразу стало жарко. |
| I think the heat's just, it's too much. | Наверное, тут слишком жарко для меня. |
| There's only one place where that kind of heat exists. | Есть только одно место, где может быть так жарко. |
| The baby can not sleep from the heat. | Так жарко, мой малыш не спал всю ночь. Да и мы тоже. |
| That's real heat when they start arresting your horses. | Это по-настоящему жарко, когда они начинают арестовывать твоих лошадей. |
| That was way too much heat on my neck. | Моей шее было слишком уж жарко. |
| The heat's really making it hard for me to concentrate today. | Сегодня жарко, поэтому нам будет трудно сконцентрироваться. |
| The heat there is enough to instantly incinerate living flesh. | Там так жарко, что людская плоть мгновенно сгорает. |
| After your war on the Chinese, there's enough heat in Oakland to melt an ATF badge. | После вашей войны с китайцами, тут в Окленде настолько жарко, что значки у копов плавятся. |
| When your core temperature reaches 85 degrees, your constricted blood vessels suddenly dilate, producing the sensation of extreme heat. | Когда температура тела падает до 30 градусов, твои сужающиеся кровеносные сосуды внезапно расширяются, создавая ощущение, что тебе жарко. |
| Without the heat, of course. | Только не так жарко, конечно. |
| Noise, crowds, heat, pollution. | Шумно, многолюдно, жарко, грязно. |
| When the heat turns up, we settle the score. | Когда становится жарко, мы останавливаем счет. |
| I've not considered the heat. | не обращал внимания на то, что тебе жарко. |
| I've got to go, because of the heat. | А я пойду, слищком жарко. |
| If it were only the heat. | Я уже забыл, как здесь жарко. |
| If you can't stand the heat then get off my street | Если вам жарко тут, Валите с моей улицы |
| To avoid the heat, we go walking earlier on. | и пойдем, пока не жарко. |
| You must be getting thirsty, walking around in this heat. | Сегодня очень жарко, ты, наверное, страшно хочешь пить? |
| Heat too much for you, Mr. Luthor? | Слишком жарко для вас, мистер Лутор? |
| I've never faced this kind of heat. | Так жарко еще не было. |
| We need to keep the heat on. | Пусть им будет жарко. |
| Lennox! The heat's coming! | Леннокс, сейчас будет жарко! |
| There's a lot of heat on this island. | На этом острове довольно жарко. |