Примеры в контексте "Heat - Зной"

Примеры: Heat - Зной
But rains should come in soon and cut all this heat. Но скоро должны придти дожди и остудить зной.
The sun and heat will dry it out and soon... Солнце и зной высушат ее... и вскоре...
Temperature inside in the hottest heat +5, humidity of air of 100 %. Температура внутри в самый жаркий зной +5, влажность воздуха 100%.
Neither the summer heat, nor the winter cold... Летний зной, зимний холод нимало...
In August, temperatures there climbed 12.5oC above the surrounding countryside, reaching 40oC - a scorching heat that affected not only the downtown area, but also covered some 8,000 square kilometers. В августе температура там была на 12.5oC выше температуры окружающей сельской местности, достигнув 40oC - палящий зной, охвативший не только центр города, но и распространившийся на расстояние в 8000 квадратных километров.
54 Has told also to people: when you see a cloud rising from the West, immediately speak: the rain will be, and it happens so; 55 and when the southern wind blows, speak: heat will be, and it happens. 54 Сказал же и народу: когда вы видите облако, поднимающееся с запада, тотчас говорите: дождь будет, и бывает так; 55 и когда дует южный ветер, говорите: зной будет, и бывает.
You want real record-breaking heat? Хочешь почувствовать настоящий зной?
The shower, this unremitting heat. Душ, этот палящий зной.
It's the summer heat, Senator. Летний зной, сенатор.
Even in years(summer) heat this cave breathes a cold - its(her) walls are covered by a thick layer of an ice. Даже в летний зной эта пещера дышит холодом - ее стены укрыты толстым слоем льда.
These neither snow nor rain nor heat nor darkness of night prevents from accomplishing each one the task proposed to him, with the very utmost speed. Ни снег, ни ливень, ни зной, ни даже ночная пора не могут помешать каждому всаднику проскакать во весь опор назначенный отрезок пути.
It was a glorious, marvelous trip: freezing water, blistering dry heat, scorpions, snakes, wildlife howling off the flaming walls of the Grand Canyon - all the glorious side of the world beyond our control. Это было изумительное, чудесное приключение: ледяная вода, палящий зной, скорпионы, змеи, вой дикой природы с обжигающих стен Гранд-Каньона - всё великолепие мира, нам неподвластное.
In midday heat. I know that I have to carry this sorrow В полуденный зной, и знаю я: печаль тоску мне эту
freezing water, blistering dry heat, scorpions, snakes, wildlife howling off the flaming walls of the Grand Canyon - all the glorious side of the world beyond our control. ледяная вода, палящий зной, скорпионы, змеи, вой дикой природы с обжигающих стен Гранд-Каньона - всё великолепие мира, нам неподвластное.
I do not know that the heat will agree with you, dear friend, Не думаю, что зной пришелся бы тебе по вкусу, дружище,
Her paintings Heat, Turkmen girls, Creativity Carpet, and Four Wives are now on exhibit in the Turkmen Museum of Fine Arts. Её картины «Зной», «Четыре жены», «Туркменские девочки», «Творчество ковродельницы» выставлены в Музее изобразительных искусств Туркменистана.