Английский - русский
Перевод слова Health
Вариант перевода Медико-санитарных

Примеры в контексте "Health - Медико-санитарных"

Примеры: Health - Медико-санитарных
Basic medicines including pain relief are available in all health facilities. Во всех медико-санитарных заведениях имеются в наличии основные медикаменты, включая средства болеутоления.
Develop infrastructure, provide training and emergency equipment and supplies in health centres in or near highly mine-affected communities. Развивать инфрастуктуру, предоставлять подготовку и оборудование и материалы экстренного назначения в рамках медико-санитарных центров в пределах или вблизи общин высокой степени пораженности минами.
There are also 23 rehabilitation units in departmental hospitals and 38 physiotherapy units in health centres. Имеется также 23 реабилитационных блока в департаментских больницах и 38 физиотерапевтических блоков в медико-санитарных центрах.
Uganda has 245 health facilities; 67 percent are private. Уганда имеет 245 медико-санитарных заведений; 67 процентов являются частными.
Most lower-level health units can provide dressings and tetanus injections. Большинство медико-санитарных подразделений более низкого звена могут обеспечивать перевязки и противостолбнячные инъекции.
Over 80 per cent of health personnel in that part of the country have abandoned their posts and 70 per cent of health infrastructures are closed. Более 80 процентов медико-санитарных работников в этой части страны оставили свою работу, а 70 процентов медико-санитарных учреждений закрыто.
In the health field, Egypt has achieved considerable progress in its pursuit of the goal of tackling health-care problems in a serious manner. В области здравоохранения Египет добился значительных успехов в эффективном решении медико-санитарных проблем.
Another representative said that without specific health-care standards such issues might be a low priority for health authorities. Другой представитель заявил, что в отсутствие конкретных медико-санитарных стандартов такие вопросы могут стать не самыми приоритетными для органов здравоохранения.
Its work is organized into five technical portfolios: food security, health, emergency management, economic growth and education. Организация осуществляет свою деятельность по пяти тематическим направлениям: обеспечение продовольственной безопасности, оказание медико-санитарных услуг, управление деятельностью по оказанию чрезвычайной помощи, экономическое развитие и образование.
Other health infrastructure includes forty-two health centers and fifty-six rural health posts countrywide. Другие структуры в сфере здравоохранения включают сорок два медицинских центра и пятьдесят шесть сельских медико-санитарных пунктов, разбросанных по всей стране.
In addition, health vouchers have been piloted in some health districts. Кроме того, в некоторых медико-санитарных округах в порядке эксперимента введены купоны на медицинское обслуживание.
MoPHP to identify ways and means to improve the health infrastructure, equipment and supplies in health facilities found to be inadequately supplied. МОЗН - идентифицировать пути и средства совершенствования медико-санитарной инфрастуктуры, оборудования и снабжения в медико-санитарных заведениях, расцененных как неадекватно оснащенные.
There are five health centres in the island's three health districts. В трех медико-санитарных округах острова насчитывается пять медицинских центров.
The Council has set the stage for many follow-up actions leading to development of regional action plans on health literacy or multisectoral working groups on health challenges. Совет подготовил почву для многочисленных последующих мероприятий, ведущих к выработке региональных планов действий в области повышения грамотности населения в медико-санитарных вопросах или к созданию многосекторальных рабочих групп для решения проблем здравоохранения.
It is subdivided into five health districts corresponding to the other health regions. Она подразделяется на пять городских медико-санитарных округов, которые соответствуют пяти остальным медико-санитарным областям.
Health workers report periodically unmet health needs, although the Board found no equivalent in the UNHCR context to a demographic health survey that assesses the state of health of a total population. Медико-санитарные работники сообщают о тех медико-санитарных потребностях, которые периодически не удовлетворяются, однако Комиссия констатировала, что у УВКБ нет аналога демографическому медико-санитарному обследованию, которое позволяет оценить состояние здоровья населения в целом.
The Italian Red Cross (IRC) monitors health assistance standards and carries out, together with the health units operating in the facilities, activities and procedures aimed at improving health conditions. Итальянский Красный Крест (ИКК) осуществляет мониторинг стандартов оказания медицинской помощи и вместе с медицинским персоналом, работающим на объектах, прилагает усилия и принимает меры для улучшения медико-санитарных условий.
Under the health programme, UNICEF support has made it possible to provide priority health districts with supplies of essential medicines and teaching materials in the context of implementing health reforms. В области здравоохранения ЮНИСЕФ оказал содействие в обеспечении медико-санитарных округов лекарствами первой необходимости и учебными материалами по вопросам осуществления реформы системы здравоохранения.
Improving mother and child health by rehabilitating health infrastructure and providing technical equipment to integrated health centres and maternity centres Развитие материнского и детского здравоохранения посредством восстановления медико-санитарных инфраструктур и выделения комплексным медицинским центрам и родильным домам технического оборудования;
Article 15 of this Act defines the specific measures to protect the health of mother and child in the framework of health programmes. Следует отметить, что в статье 15 указанного Закона определены специальные меры по охране здоровья матери и ребенка в рамках медико-санитарных программ.
In addition to preventive and curative care, family doctors also provide pre-natal and post-natal care and health educational activities or dissemination of health-related information (health promotion). В дополнение к профилактической и лечебной помощи семейные врачи также оказывают дородовую и послеродовую помощь и занимаются медико-санитарным просвещением или распространением медико-санитарных знаний (охраной здоровья).
The various health projects and programmes cited in the report had all been implemented in the 55 health districts of the country. Различные проекты и программы, о которых шла речь в докладе, осуществляются в 55 медико-санитарных округах страны.
If a mine accident occurs in an area with a network of emergency health facilities the means for expeditious evacuation of the casualty to an equipped health facility are available. Если минное происшествие происходит в районе с сетью медико-санитарных заведений экстренной помощи, то имеются в наличии и средства оперативной эвакуации потерпевшего в оснащенное медико-санитарное заведение.
UNICEF, UNFPA and WHO have supported county health teams to strengthen health service delivery within communities, while WFP provided food to all hospitals. ЮНИСЕФ, ЮНФПА и ВОЗ оказали помощь страновым группам по вопросам здравоохранения в деле укрепления системы предоставления медико-санитарных услуг в рамках общин, а МПП обеспечила поставки продовольствия во все больницы.
To empower the people of Africa to act to improve their own health and to achieve health literacy; расширение возможностей населения Африки по укреплению своего здоровья и приобретению медико-санитарных знаний;