| Guess I keep imagining Dr. Harris... walking out and me by myself. | Я все представляю, как доктор Харрис... уходит, а я сам по себе. |
| Korsak, Harris is definitely our guy. | Корсак, Харрис безусловно наш парень. |
| I'm here with Acting Chief Hank Harris. | Со мной здесь действующий шеф полиции Хэнк Харрис. |
| Harris didn't drug those women. | Харрис не давал наркотик тем женщинам. |
| I'm sorry, Mrs. Harris, but we did all that we could do. | Прошу прощения, миссис Харрис, но мы сделали все, что могли. |
| David Harris might be a target because he was the agent... | Дэвид Харрис мог оказаться целью, потому что он был... |
| And Agent Harris told you what we're doing. | И агент Харрис сказала тебе, что именно мы делаем. |
| Agent Harris wants you in Riverside Park. | Агент Харрис ждёт тебя в парке Риверсайд. |
| I see that Harris has given you a button to push. | Как видно, Харрис дала тебе кнопку вызова. |
| Let me tell you something about Harris. | Что касается Харрис, то ей нельзя доверять. |
| I told Harris where we are. | Я сказал Харрис, где мы. |
| Dr. Harris, Max has locked-in syndrome. | Доктор Харрис, у Макса синдром запертого человека. |
| Mr. HARRIS (United States of America) said he associated himself with the remarks of the previous speaker. | Г-н ХАРРИС (Соединенные Штаты Америки) говорит, что он поддерживает замечания, высказанные предыдущим оратором. |
| Mr. HARRIS (United States) said that his delegation agreed with the many delegations which preferred to retain the Commission's text. | Г-н ХАРРИС (Соединенные Штаты) говорит, что его делегация согласна со многими делегациями, которые предпочитают оставить текст Комиссии. |
| Mr. HARRIS (United States of America) said that he would be prepared to join the consensus on the Chairman's proposal. | Г-н ХАРРИС (Соединенные Штаты) подтверждает, что он был бы готов присоединиться к консенсусу относительно предложения Председателя. |
| Harris won't stop busting my chops about how I dress. | Харрис не перестает доставать меня тем, как я одеваюсь. |
| Marvin Harris, A.K.A. "Blingman," just filed for personal bankruptcy. | Марвин Харрис, известный как "Блестяшка", подал документы о признании его банкротом. |
| His name is Harris Fellows, and he just happens to be the Dean of Admissions. | Его зовут Харрис Феллоус, и так уж случилось, что он декан приемного отделения. |
| With all due respect, agent Harris, I have done my due diligence. | При всем уважении, агент Харрис, я проявила должную старательность. |
| Mrs. Harris and Miss Edith, ma'am. | Миссис Харрис и мисс Эдит, мэм. |
| Mrs. Harris and Captain Ronald James. | Госпожа Харрис и капитан Рональд Джеймс. |
| It's worth nothing, Harris. | Это ничего не стоит, Харрис. |
| Problem is, so is Kim Harris, and before that, Kate Miller. | Проблема в том, что это Ким Харрис, а до этого она была Кейт Миллер. |
| Or Kim Harris, Kate Miller. | Или Ким Харрис, Кейт Миллер. |
| Harris, until this matter is resolved, you're my responsibility. | Харрис, пока дело не раскроют, я за тебя отвечаю. |