Английский - русский
Перевод слова Harmonize
Вариант перевода Согласовать

Примеры в контексте "Harmonize - Согласовать"

Примеры: Harmonize - Согласовать
Such consultations should harmonize the interpretation of relevant rules and standardize procedures for receiving and reporting gifts in all duty stations. Такие консультации должны позволить согласовать толкование соответствующих правил и стандартизировать процедуры получения и регистрации подарков во всех местах службы.
WHO suggested that in developing modalities for the GMA, it would be important to consider and harmonize other initiatives. ВОЗ высказала мысль о том, что при выработке условий осуществления ГОМС важно было бы рассмотреть и взаимно согласовать другие инициативы.
The Legal Counsel for FAO advised the Commission to harmonize its drafting with the relevant provisions of the Convention on Biological Diversity. Юрисконсульт ФАО рекомендовал Комиссии согласовать положения подготовленного ею проекта с соответствующими положениями Конвенции о биологическом разнообразии.
UNECE standards harmonize existing national commercial quality standards for perishable produce to: Стандарты ЕЭК ООН призваны согласовать существующие национальные коммерческие стандарты качества на скоропортящиеся продукты в целях:
International Standards harmonize good environmental practices on a worldwide basis and can go a long way toward facilitating the solution, while enhancing international trade. Международные стандарты позволяют согласовать передовую экологическую практику на мировом уровне, а также содействовать поиску решений и международной торговле.
This framework was intended to assist agencies to harmonize operational procedures related to cash transfers to implementing partners. Этот рамочный документ призван помочь учреждениям согласовать оперативные процедуры в области передачи денежных средств партнерам-исполнителям.
Progress was also made in an attempt to harmonize the positions of different Congolese actors vis-à-vis the inter-Congolese dialogue. Был также достигнут прогресс в попытке согласовать позиции различных конголезских субъектов в том, что касается межконголезского диалога.
The goal is also to further streamline, harmonize and strategize the budgeting process to improve target-setting and monitoring. Поставлена также цель еще больше упорядочить, согласовать и перевести в стратегическую плоскость процесс составления бюджета для улучшения механизма установления целевых показателей и наблюдения.
In paragraph 114, the Board recommended that UNICEF harmonize the accounting methods for the fund-raising income of the national committees. В пункте 114 Комиссия рекомендовала ЮНИСЕФ согласовать методы учета поступлений национальных комитетов по линии сбора средств.
A key task at the headquarters level is to develop system-wide strategies and coordination mechanisms that would harmonize the functioning of different actors addressing given concerns. Одна из основных задач на уровне штаб-квартиры заключается в разработке общих системных стратегий и координационных механизмов, которые позволили бы согласовать функционирование различных действующих лиц по решению конкретных вопросов.
Missions will also attempt to help harmonize policies of host Governments. Помимо этого, миссии постараются также согласовать политику принимающих стран.
Some speakers emphasized the need to harmonize and standardize the procedures used to preserve oral languages in written form. Некоторые выступающие подчеркивали необходимость согласовать и стандартизировать процедуры, используемые для сохранения в письменной форме языков, существующих только в устном виде.
In addition, it is essential to harmonize and simplify preliminary administrative arrangements. Кроме того, чрезвычайно важно согласовать и упростить предварительные административные механизмы.
Members of the network have agreed that it is important to harmonize the conceptual approach among organizations and not necessarily the applicable rates. Участники Сети пришли к выводу о том, что организациям важно согласовать не столько применимые ставки, сколько сам концептуальный подход.
They have thus sought to harmonize terms used in planning, such as UNDAF results matrix. В связи с этим они предприняли попытку согласовать термины, используемые при планировании, например составлении сводной таблицы результатов РПООНПР.
States members of ECOWAS should harmonize national legislation and common penalties in West Africa regarding small arms and mercenaries. Государствам - членам ЭКОВАС следует согласовать национальное законодательство и общие меры наказания в Западной Африке в том, что касается стрелкового оружия и наемников.
Thus, the Meeting recommended that States enact or harmonize, as appropriate, legislation to criminalize economic and financial crimes, including money-laundering. В этой связи Совещание рекомендовало государствам, при необходимости, принять или согласовать законодательство с целью криминализации экономических и финансовых преступлений, включая отмывание денежных средств.
In turn, UNIPSIL would have to provide support for the coordination mechanism, and help international partners to harmonize their efforts. В свою очередь, ОПООНСЛ должно будет обеспечить поддержку для механизма координации, а также помочь международным партнерам согласовать свои усилия.
The presentation of a workplan, so that we can harmonize agendas with other processes, would be most welcome. Весьма приветствовалось бы представление плана работы, с тем чтобы мы могли согласовать повестки дня с другими процессами.
It is proposed to harmonize as far as possible the provisions of ADN with those of ADNR and to avoid divergences. Предлагается, насколько это возможно, согласовать предписания ВОПОГ с предписаниями ППОГР, чтобы избежать расхождений.
It also recommended that the Manual should harmonize, where possible, with methods from the EU Water Framework Directive. Было также рекомендовано согласовать, по мере возможности, в рамках справочного руководства методы, указанные в Рамочной директиве по водам ЕС.
On the basis of these findings, the proposed protocol seeks to harmonize ATP and establish a more equitable procedure. С учетом этих элементов предлагаемый протокол имеет целью согласовать требования СПС и разработать более справедливую процедуру.
This amendment will make it possible to harmonize practices between road and maritime transport. Настоящая поправка позволит согласовать практику между автомобильным и морским транспортом.
To harmonize the use of the term "consumer package" in the standards. Предложение согласовать термин, используемый для обозначения "потребительской упаковки".
The Global Plan of Action can only harmonize and coordinate the roles of all those important players. Глобальный план действий может лишь помочь согласовать и скоординировать роли всех этих важных игроков.