Английский - русский
Перевод слова Harmonize
Вариант перевода Согласовать

Примеры в контексте "Harmonize - Согласовать"

Примеры: Harmonize - Согласовать
Organizations should modify and adjust their structures, create checks and balances and harmonize practices and policies to ensure their coherent and rational implementation. Организациям необходимо видоизменить и скорректировать свои структуры, создать систему сдержек и противовесов и согласовать практическую деятельность и политику в целях обеспечения их последовательного и целесообразного осуществления.
The Committee requests the State party to harmonize legislation pertaining to abortion at the federal and state levels. Комитет просит государство-участник согласовать законодательство по вопросам беременности на уровне федерации и штатов.
It will also allow to harmonize the solutions adopted at national level. Оно также позволит согласовать решения, принимаемые на уровне стран.
Also, there was a need to harmonize and simplify procedures and cut costs of implementation. Кроме того, необходимо согласовать и упростить процедуры и снизить издержки, связанные с оказанием помощи.
The Commission had sensibly avoided the difficulties of trying to harmonize national laws and legal systems. Комиссия благоразумно избежала трудностей, связанных с попытками согласовать национальные законы и правовые системы.
The Bretton Woods institutions, WTO and the United Nations should harmonize and coordinate their categorization of countries. Бреттон-вудским учреждениям, ВТО и Организации Объединенных Наций следует согласовать и скоординировать категории, используемые ими при классификации стран.
In 2011 and 2012, the representative bodies of Ireland, Great Britain and Canada agreed to harmonize their breed standard and inspection criteria. В 2011 и 2012 годах представительные органы Ирландии, Великобритании и Канады договорились согласовать стандарт породы и критерии осмотра.
Lorentz tried to complete and modify his hypothesis in order to harmonize it with the postulate of complete impossibility of determining absolute motion. Лоренц пытался дополнить и изменить свою гипотезу, чтобы согласовать ее с постулатом полной невозможности определения абсолютного движения.
But we can't get it to harmonize. Но у нас не получается всё согласовать.
It assisted the subregion and individual countries to rationalize and harmonize trade statistics and to establish a common information system to facilitate trade flows. Этот проект позволил субрегиону и его отдельным странам рационализировать и согласовать торговую статистику, а также создать единую информационную систему в целях содействия торговому обмену.
However, it should be made abundantly clear that the Notes were not intended to harmonize disparate customary arbitral practices. Вместе с тем должно быть абсолютно ясно, что комментарии не представляют собой попытки согласовать различные виды арбитражной практики.
The Assembly would also call upon States to harmonize their national legislation with the provisions of the Convention and ensure its consistent application. Ассамблея также призывает государства согласовать свое национальное законодательство с положениями Конвенции и обеспечить ее последовательное осуществление.
It also called on ECOWAS member States to harmonize their policies towards Liberia. Она также призвала государства - члены ЭКОВАС согласовать свою политику в отношении Либерии.
As a general request, it was agreed to harmonize the Protocol with the Headquarters Agreement. По общей просьбе была достигнута договоренность согласовать текст протокола с текстом соглашения о штаб-квартире.
He encouraged interested delegations to hold consultations in order to harmonize their positions on the matter. Председатель призывает соответствующие делегации провести консультации, чтобы согласовать свои позиции по данному вопросу.
For instance, Generalized Special Preference (GSP) donors should simplify and harmonize the rules of origin. Например, доноры Общей системы преференций (ОСП) должны упростить и согласовать правила определения страны происхождения.
The current main tasks of the committee is to provide a general framework for the information systems and to harmonize methodology. Основные текущие задачи этого комитета заключаются в том, чтобы обеспечить общую базу для информационных систем и согласовать методологии.
Ukraine would also have to harmonize its environmental legislation with accepted environmental standards. Украине также необходимо будет согласовать свое природоохранное законодательство с применяемыми природоохранными нормами.
It is important to harmonize the approaches of the respective countries in solving the problems of international transportation. Важно согласовать подходы соответствующих стран к решению проблем международной транспортировки газа.
Donor countries should make every effort to harmonize the procedures for the release of both emergency and reconstruction funds. Страны-доноры должны предпринимать все усилия, чтобы согласовать процедуры предоставления средств как на чрезвычайную помощь, так и на нужды реконструкции.
The Office should also harmonize the nomenclature of its services with those in New York and Vienna. Отделению предстоит также согласовать номенклатуру своих услуг с номенклатурой услуг в Нью-Йорке и Вене.
The Government should harmonize legislation with the provisions of the programme to enable its non-discriminatory implementation. Правительству следует согласовать законодательство с положениями программы в целях обеспечения ее недискриминационного осуществления.
There is a need to harmonize Federation and cantonal laws. Существует необходимость согласовать законы Федерации и кантонов.
The issue concerned national procedural law, an area of law which was not easy to harmonize through treaties. Этот вопрос касается национального процессуального права - области права, которую нелегко согласовать посредством международных договоров.
Moreover, the purpose of the Conference was, surely, to harmonize ethics, morality and law. Кроме того, цель Конференции, несомненно, состоит в том, чтобы согласовать принципы этики, морали и права.