Han, if you have something to say, look us in the kneecaps and say it. |
Хан, если тебе есть, что сказать, посмотри нам на колени и говори. |
Maybe Han's telling the truth. |
Может быть, Хан не врет. |
Seriously, you and Han Na... |
Ты и правда... с Хан Ной... |
I'm sure it's Seol Han Na. |
Конечно же это Соль Хан На. |
What do we do about Han? |
Что нам делать с Хан Ки Су? |
What's wrong with Han Na? |
А что не так с Хан Ной? |
How are Tae Joon and Han Na? |
Как там дела у Тхэ Чжуна и Хан Ны? |
Including topics from Han Na to Yi Eun Woo. |
Поговорим о Хан Не и И Ын Ву. |
Hello, I'm Han Dan-hee from Namwon Jeil High School. |
Здасте! Я Хан Дан Хьё из Намвонской Старшей Школы. |
Mr. Han Sung-Joo requested that his appointment as my Special Representative for Cyprus not be extended beyond its expiration in April 1997. |
Г-н Хан Сын Чу просил не продлевать его мандат как моего Специального представителя по Кипру после его истечения в апреле 1997 года. |
On 1 May 1996, Professor Han Sung-Joo of the Republic of Korea was appointed Special Representative of the Secretary-General. |
1 мая 1996 года профессор Хан Сын Чу, Республика Корея, был назначен Специальным представителем Генерального секретаря. |
I would like to address words of respect and gratitude to his predecessor, Mr. Han Seung-soo. |
Я хотел бы высказать слова уважения и признательности в адрес его предшественника на этом посту г-на Хан Сын Су. |
Credit is due also to his predecessor, Mr. Han Seung-soo, for his deft handling of our affairs. |
Следует также воздать должное его предшественнику, г-ну Хан Сын Су, за его умелое руководство нашей деятельностью. |
We express appreciation to your predecessor, Mr. Han Seung-Soo, for a job well done. |
Мы выражаем признательность Вашему предшественнику на этом посту гну Хан Сын Су за прекрасную работу. |
To Mr. Han Seung-soo, President of the Assembly at its fifty-sixth session, we express our earnest thanks for his excellent work. |
Мы выражаем искреннюю признательность Председателю пятьдесят шестой сессии Генеральной Ассамблеи гну Хан Сын Су за его прекрасную работу. |
I take this opportunity to thank Mr. Han Seung-soo for his excellent work as the President of the previous session. |
Пользуясь случаем, хотел бы поблагодарить Его Превосходительство г-на Хан Сын Суна за блестящую работу на посту Председателя в ходе предыдущей сессии. |
Mr. HAN said that amended Protocol II had played a significant humanitarian role since its adoption in 1996. |
Г-н ХАН говорит, что дополненный Протокол II играет значительную гуманитарную роль с его принятия в 1996 году. |
Chief Han Jeong Pil has been arrested. |
Только что был арестован Хан Чжон Пхиль. |
Take care of Han Jeong Pil. |
Ты должен убрать Хан Чжон Пхиля. |
You like Jeong-ju the way you like Han Song-yi. |
Тебе нравится Джонг Джу так же как и Хан Сонг Ю. |
Han Solo, don't be like this. |
Хан Соло, не надо так со мной. |
Han's staying late to do inventory. |
Хан задерживается, чтобы провести инвентаризацию. |
Han, this is supposed to be about getting a loan, not being alone. |
Хан, это должно было быть о получении ссуды а не одиночества. |
I already talked to Agent Han Jae Hee. |
Я уже всё рассказал агенту Хан Чжэ Хи. |
Han Jung Ran. Go Man Chul, Dad's alibi. |
Хан Чжун Ран, Ко Ман Чхоль, алиби папы. |