| Han, if you have something to say, look us in the kneecaps and say it. | Хан, если тебе есть, что сказать, посмотри нам на колени и говори. |
| Maybe Han's telling the truth. | Может быть, Хан не врет. |
| Seriously, you and Han Na... | Ты и правда... с Хан Ной... |
| I'm sure it's Seol Han Na. | Конечно же это Соль Хан На. |
| What do we do about Han? | Что нам делать с Хан Ки Су? |
| What's wrong with Han Na? | А что не так с Хан Ной? |
| How are Tae Joon and Han Na? | Как там дела у Тхэ Чжуна и Хан Ны? |
| Including topics from Han Na to Yi Eun Woo. | Поговорим о Хан Не и И Ын Ву. |
| Hello, I'm Han Dan-hee from Namwon Jeil High School. | Здасте! Я Хан Дан Хьё из Намвонской Старшей Школы. |
| Mr. Han Sung-Joo requested that his appointment as my Special Representative for Cyprus not be extended beyond its expiration in April 1997. | Г-н Хан Сын Чу просил не продлевать его мандат как моего Специального представителя по Кипру после его истечения в апреле 1997 года. |
| On 1 May 1996, Professor Han Sung-Joo of the Republic of Korea was appointed Special Representative of the Secretary-General. | 1 мая 1996 года профессор Хан Сын Чу, Республика Корея, был назначен Специальным представителем Генерального секретаря. |
| I would like to address words of respect and gratitude to his predecessor, Mr. Han Seung-soo. | Я хотел бы высказать слова уважения и признательности в адрес его предшественника на этом посту г-на Хан Сын Су. |
| Credit is due also to his predecessor, Mr. Han Seung-soo, for his deft handling of our affairs. | Следует также воздать должное его предшественнику, г-ну Хан Сын Су, за его умелое руководство нашей деятельностью. |
| We express appreciation to your predecessor, Mr. Han Seung-Soo, for a job well done. | Мы выражаем признательность Вашему предшественнику на этом посту гну Хан Сын Су за прекрасную работу. |
| To Mr. Han Seung-soo, President of the Assembly at its fifty-sixth session, we express our earnest thanks for his excellent work. | Мы выражаем искреннюю признательность Председателю пятьдесят шестой сессии Генеральной Ассамблеи гну Хан Сын Су за его прекрасную работу. |
| I take this opportunity to thank Mr. Han Seung-soo for his excellent work as the President of the previous session. | Пользуясь случаем, хотел бы поблагодарить Его Превосходительство г-на Хан Сын Суна за блестящую работу на посту Председателя в ходе предыдущей сессии. |
| Mr. HAN said that amended Protocol II had played a significant humanitarian role since its adoption in 1996. | Г-н ХАН говорит, что дополненный Протокол II играет значительную гуманитарную роль с его принятия в 1996 году. |
| Chief Han Jeong Pil has been arrested. | Только что был арестован Хан Чжон Пхиль. |
| Take care of Han Jeong Pil. | Ты должен убрать Хан Чжон Пхиля. |
| You like Jeong-ju the way you like Han Song-yi. | Тебе нравится Джонг Джу так же как и Хан Сонг Ю. |
| Han Solo, don't be like this. | Хан Соло, не надо так со мной. |
| Han's staying late to do inventory. | Хан задерживается, чтобы провести инвентаризацию. |
| Han, this is supposed to be about getting a loan, not being alone. | Хан, это должно было быть о получении ссуды а не одиночества. |
| I already talked to Agent Han Jae Hee. | Я уже всё рассказал агенту Хан Чжэ Хи. |
| Han Jung Ran. Go Man Chul, Dad's alibi. | Хан Чжун Ран, Ко Ман Чхоль, алиби папы. |