Английский - русский
Перевод слова Guyana
Вариант перевода Гайане

Примеры в контексте "Guyana - Гайане"

Примеры: Guyana - Гайане
A land of abundant and pristine forests, Guyana runs no risk of deforestation. Стране богатых девственных лесов, Гайане, не грозит обезлесение.
First of all, capital punishment is applied in Guyana and is considered a legitimate part of the State's judicial system. Прежде всего, смертная казнь применяется в Гайане и считается законной частью государственной судебно-правовой системы.
Several delegations called for more attention to be given to the growing problem of HIV/AIDS in both Guyana and Haiti. Некоторые делегации призвали уделять большее внимание растущей проблеме ВИЧ/СПИДа в Гайане и Гаити.
Mr. Jagan was the founder of the modern political movement in Guyana. Г-н Джаган стал основателем современного политического движения в Гайане.
He had earlier served as non-resident High Commissioner to Barbados, Guyana and Trinidad and Tobago. Ранее исполнял обязанности верховного комиссара в Барбадосе, Гайане и Тринидад и Тобаго.
Guyana is also in the process of computerizing the management of information at the immigration office. В Гайане также осуществляется процесс компьютеризации управления информацией в иммиграционной службе.
Within the AIDS awareness programmes being conducted in Guyana, the issue of contraception arose frequently. В Гайане осуществляются программы информированности о СПИДе и резко возросло использование противозачаточных средств.
In Guyana, UNDP worked with the Government on the privatization of many state firms. В Гайане ПРООН вместе с правительством занималась приватизацией целого ряда государственных компаний.
In Guyana, UNICEF has carried out educational sessions for pregnant and lactating women. В Гайане ЮНИСЕФ провел занятия, посвященные просвещению беременных и кормящих женщин.
Furthermore, the Committee is concerned at the low level of birth registration in French Guyana. Кроме того, Комитет обеспокоен низким уровнем регистрации новорожденных во Французской Гайане.
It also encourages the State party to continue and strengthen its efforts to address the situation of birth registration in French Guyana. Он также призывает государство-участник продолжать и активизировать усилия по улучшению положения с регистрацией новорожденных во Французской Гайане.
In 2000, the HR Committee recommended that Guyana ensure strict compliance with procedural safeguards in all criminal cases. В 2000 году КПЧ рекомендовал Гайане обеспечить строгое соблюдение процедурных гарантий во всех уголовных делах.
Guyana is described as having a generalized epidemic. Обстановка в Гайане рассматривается как эпидемия.
The World Bank has praised Guyana for its sound macroeconomic management of the economy. Всемирный банк дал высокую оценку Гайане за умелое макроэкономическое управление экономикой.
CPT visited the administrative detention centre in French Guyana in the autumn of 2008. Осенью 2008 года представители КПП посетили ЦАЗ в Гайане.
The attainment of the MDGs in Guyana remains firmly anchored in our country's poverty reduction strategy. Достижение ЦРДТ по-прежнему прочно связано в Гайане со стратегией ликвидации нищеты.
Exploration for oil and gas in Guyana dates back to early Dutch colonial explorers. Разведкой нефти и газа в Гайане начали заниматься еще первые голландские колонизаторы.
Cuba is also playing an essential role as a reviewer of Nicaragua, Guyana and Saint Lucia. Кроме того, Куба играет важную роль в проведении обзора по Никарагуа, Гайане и Сент-Люсии.
Guyana has strict border control measures in place to prohibit the import and export of illegal substances and products. В Гайане введены строгие меры пограничного контроля для предотвращения ввоза и вывоза запрещенных веществ и товаров.
Guyana would need from the Committee specific training courses and the provision of technical equipment. Гайане потребуется помощь Комитета в форме организации конкретных учебных курсов и предоставления технических средств.
In 2011, UNFPA worked with indigenous peoples of the Caribbean in Belize, Guyana and Suriname. В 2011 году ЮНФПА работал с коренными народами Карибского бассейна в Белизе, Гайане и Суринаме.
The organization works with aboriginal people in Fiji, Guyana, India and Nepal. Организация работает с коренными народами на Фиджи, в Гайане, Индии и Непале.
Health service providers were trained on integration in Guyana, Ecuador, Tajikistan, and Trinidad and Tobago. Поставщики медицинских услуг прошли подготовку по вопросам интеграции в Гайане, Таджикистане, Тринидаде и Тобаго и Эквадоре.
It produces annual reports on the status of Guyana's efforts to combat trafficking in persons. Эта группа готовит ежегодные доклады о ходе реализации в Гайане усилий в области борьбы с торговлей людьми.
The Association has contributed significantly to the achievement of Millennium Development Goals Nos. 3, 5 and 6 in Guyana. Ассоциация вносит значительный вклад в достижение целей З, 5 и 6 Декларации тысячелетия в Гайане.