Английский - русский
Перевод слова Guyana
Вариант перевода Гайане

Примеры в контексте "Guyana - Гайане"

Примеры: Guyana - Гайане
While for most countries overpopulation is an obstacle to development, in Guyana we face a problem of underpopulation in relation to the size of the country. В то время, как в подавляющем большинстве стран препятствием для развития является перенаселенность, в Гайане мы сталкиваемся с проблемой недостаточной численности населения в сравнении с размерами страны.
Only six had rates above that range; of those, only Chile and Guyana were continuing a pattern of sustained growth. Лишь в шести странах темпы роста превысили этот уровень; из них лишь в Гайане и Чили продолжалось устойчивое развитие.
In Botswana, Central African Republic, Djibouti and Guyana, PSI funds are assisting the development of national plans with explicit anti-poverty components. В Ботсване, Центральноафриканской Республике, Джибути и Гайане фонды Инициативы используются для оказания содействия в разработке национальных планов с четко выраженными компонентами борьбы с нищетой.
Decision (1) 64 on Guyana Решение (1) 64 по Гайане
Do informal banking networks or unlicensed financial institutions exist in Guyana? Существуют ли в Гайане неофициальные банковские сети или нелицензированные финансовые учреждения?
Protecting indigenous peoples' land and resource rights in the Upper Mazaruni River Basin of Guyana Защита прав коренных народов на землю и ресурсы в верхнем течении реки Мазаруни в Гайане
In other places, like Guyana and Sarawak, Governments have refused to survey indigenous lands, leaving the communities no choice but to carry out independent surveys themselves. В других местах, например в Гайане и в штате Саравак, органы управления отказались проводить картографирование земель коренных народов, не оставив их общинам выбора и вынудив их самостоятельно провести независимые картографические работы.
Hosted by the World Bank, the Programme on Forests has been working in Cameroon, Costa Rica, Guyana, Malawi and Viet Nam. Программа по лесам, штаб-квартира которой находится во Всемирном банке, действует в Вьетнаме, Гайане, Камеруне, Коста-Рике и Малави.
In Guyana, parent-teacher associations and school boards comprise members of the surrounding community including parents, citizens and representatives of various interest groups. В Гайане ассоциации родителей и преподавателей и школьные комитеты состоят из местных жителей, в том числе родителей, граждан и представителей различных заинтересованных групп.
UNIFEM supported four studies on the rights of indigenous women in the Caribbean undertaken over a five-month period in Belize, Dominica, Guyana and Suriname. ЮНИФЕМ содействовал проведению на протяжении пятимесячного периода четырех исследований по правам женщин, принадлежащих к коренному населению Карибского бассейна, в Белизе, Доминике, Гайане и Суринаме.
In this regard, consultations in Guyana were ongoing on a draft education bill, which included discussion on the issue of corporal punishment. В этой связи в Гайане в настоящее время ведутся консультации по проекту закона об образовании, в рамках которых обсуждается и вопрос о телесных наказаниях.
Moreover, she was not entitled to a legitimate expectation upon marriage to a Cuban doctor that he would remain in Guyana. Кроме того, у нее не было оснований полагать, что после заключения с ней брака кубинский врач сможет остаться в Гайане.
At the national level, Guyana hosted a National Conference on Cybersecurity in 2010, at which overseas and local facilitators made presentations and over 90 persons were trained. Что касается деятельности на национальном уровне, то в 2010 году в Гайане была организовала национальная конференция по проблемам кибербезопасности, на которой выступили зарубежные и местные представители и прошло обучение более 90 человек.
The Rainforest Foundation provided computers, video and audio-visual equipment, Internet access, and telephone services for partner organizations in Brazil, Ecuador, Guyana and Suriname. Фонд по охране тропических лесов предоставил компьютеры, видео и аудиовизуальное оборудование, доступ в интернет и телефонную связь своим партнерским организациям в Бразилии, Гайане, Суринаме и Эквадоре.
The government owns and manages one television station, one newspaper and the one radio station in Guyana. Правительство владеет и осуществляет руководство одной телевизионной станцией, одной газетой и одной радиостанцией в Гайане.
The Institute on Religion and Public Policy (IRPP) highlighted Guyana's comprehensive laws for the protection of religious freedom and conscience. Институт религии и государственной политики (ИРГП) особо подчеркнул наличие в Гайане всеобъемлющих законов, направленных на защиту свободы религии и совести.
It is important to note that the first female Chancellor of the Judiciary in Guyana and the Caribbean at large was Justice Desiree Bernard. Важно отметить, что первой в Гайане и во всем Карибском бассейне женщиной на должности Канцлера судейского корпуса была Джастис Дезире Бернард.
This provides for the promotion for the achievement of safe motherhood in Guyana over a period of 4 years. Этим Планом предусмотрены мероприятия по содействию созданию в Гайане безопасных условий для рождения и воспитания детей на четырехлетний период.
In partnership with international organizations and a number of research institutions, provision is made for screening and treatment both in Guyana and overseas. Во взаимодействии с международными организациями и целым рядом научно-исследовательских институтов принимаются меры по организации обследований и лечению заболевших непосредственно в Гайане и за рубежом.
Guyana produces the main food needed for a healthy diet and is not dependent on imports of basic/staple food for its people. В Гайане производятся основные продовольственные продукты, необходимые для обеспечения здорового питания, и в этом отношении она не зависит от импорта.
The Institute of Private Enterprise Development (IPED) is a corporate body held privately whose core product is providing loans for business development in Guyana. Институт развития частного предпринимательства (ИРЧП) является частным корпоративным органом, основная задача которого состоит в предоставлении займов под развитие в Гайане коммерческих структур.
Women in Guyana have the same legal capacity to conclude contracts, administer property and receive equal treatment in all matters before the Courts of law. Женщины в Гайане обладают всем спектром юридических прав, позволяющих им заключать контракты, управлять имуществом и получать равное обращение во всех вопросах, рассматриваемых судами.
China noted that Guyana had prioritized issues such as combating poverty and climate change. Делегация Китая обратила внимание на то, что первоочередное внимание в Гайане уделяется борьбе с нищетой и последствиями изменения климата.
Mexico noted the difficulties concerning the effective application of international human rights standards, suggesting that Guyana seek technical assistance from international and regional organizations for adequate implementation. Обратив внимание на трудности с обеспечением применения международных правозащитных стандартов, делегация рекомендовала Гайане прибегнуть к технической помощи международных и региональных организаций.
69.14. Undertake efforts to improve all prison facilities in Guyana (Canada); 69.14 принимать меры для улучшения состояния всех тюремных помещений в Гайане (Канада);