Английский - русский
Перевод слова Guyana
Вариант перевода Гайане

Примеры в контексте "Guyana - Гайане"

Примеры: Guyana - Гайане
It helped to run and staff community-based women's centres in Guyana, the United Kingdom and the United States. Организация оказывала помощь в управлении женскими общинными центрами в Гайане, Соединенном Королевстве и Соединенных Штатах и в их укомплектовании.
In Guyana, UNICEF is supporting partners to train over 500 young people to advocate for their own rights through television programmes and magazine articles. В Гайане ЮНИСЕФ оказывает содействие партнерам в подготовке более 500 молодых людей, с тем чтобы они могли сами отстаивать свои права, с помощью телевизионных программ и статей в журналах.
In Guyana, national UN Volunteer peace facilitators contributed to the empowerment of youth, enabling them to become agents of peaceful change in their communities. В Гайане мировые посредники из числа национальных добровольцев Организации Объединенных Наций оказывали содействие расширению прав молодежи, предоставляя им возможность выступать агентами мирных перемен в своих общинах.
Moldova is scaling up services for young people within the national health system and a UNFPA-supported programme for adolescent mothers in Guyana is providing second-chance opportunities. Молдова расширяет масштабы услуг, предоставляемых молодежи в рамках национальной системы здравоохранения, а в Гайане при поддержке ЮНФПА осуществляется программа для матерей-подростков в целях предоставления им второго шанса.
The legal age of marriage without parental consent is when a person reaches the age of majority: in the case of Guyana, 18 years. Возраст для вступления брак без согласия родителей в законе определен как возраст достижения совершеннолетия, который в Гайане установлен в 18 лет.
In Guyana, the Forestry Training Centre has been offering regular training sessions in reduced impact logging practices, resulting in enhanced livelihoods for forest operators and Amerindian communities. ЗЗ. В Гайане существует Центр подготовки специалистов лесного хозяйства, который организует регулярные учебные сессии по методам рубки, оказывающим меньшее воздействие на леса, что обеспечивает больший объем средств к существованию для работников лесных хозяйств и общин американских индейцев.
CRIN pointed out that children in Guyana could be held criminally responsible from the age of 10 and persons aged 17 are tried as adults. МСПД подчеркнула, что дети в Гайане могут быть привлечены к уголовной ответственности с десятилетнего возраста, а лица в возрасте 17 лет подвергаются суду как взрослые люди.
IHRC-UOCL stated that malaria was endemic in Guyana and that the majority of malaria infections occurred in the hinterland among the Amerindian population. МСПЧ-ФПОУ заявили, что в Гайане малярия является эндемическим заболеванием и что большинство случаев инфицирования малярией имели место в отдаленных районах среди американских индейцев.
According to a World Bank Report (2010), the services sector accounts for half of the total employment in Guyana. Согласно докладу Всемирного банка за 2010 год, в Гайане на долю сферы услуг приходится половина всего работающего населения.
According to the 2002 census, 74.2% of the households in Guyana had access to drinking water compared with 50.1% in 1991. Как показали результаты переписи населения 2002 года, доступ к питьевой воде в Гайане имели 74,2% домохозяйств против 50,1% в 1991 году.
One of the primary functions is to construct and maintain the hydrological (surface and ground water) network in Guyana. Одна из основных задач заключается в сооружении и поддержании гидрологической (с использованием поверхностных и грунтовых вод) сети в Гайане.
In addition, an integrated approach to child health and development was adopted in Guyana in 2001 and has positively impacted diagnosis and treatment of childhood illnesses. Кроме того, в 2001 году в Гайане стал применяться комплексный подход к вопросам детского здоровья и развития, что оказало позитивное влияние на диагностирование и лечение детских болезней.
Malaria is not a major cause of death in Guyana but becomes a potent threat when combined with malnutrition, or if repeated episodes occur. Малярия не относится к числу основных причин смертности в Гайане, но становится реальной угрозой в тех случаях, когда она сопряжена с недоеданием, и при возникновении рецидивов.
Before 2001, the only partners who assisted Guyana in the fight against AIDS were the UNAIDS, PAHO/WHO and UNICEF. До 2001 года единственными партнерами, оказывавшими помощь Гайане в борьбе со СПИДом, были ЮНЭЙДС, ПАОЗ/ВОЗ и ЮНИСЕФ.
These were completed in 30 countries, including Benin, Democratic Republic of the Congo, Guyana, Haiti and Madagascar. Оценки потребностей были выполнены в 30 странах, в том числе в Бенине, Демократической Республике Конго, Гаити, Гайане и Мадагаскаре.
In Guyana, a training coordination mechanism has been created to review all training activities to strengthen human and technical resources for health. В Гайане создан механизм для координации учебной подготовки, предусматривающий обзор всей деятельности по обучению в интересах укрепления людских и технических ресурсов системы здравоохранения.
Data from the 1999 Guyana Survey of Living Conditions indicate that 71% of household heads were male and 29% were female. По данным проведенного в Гайане в 1999 году обследования условий жизни, 71 процент домашних хозяйств возглавляют мужчины, а 29 процентов - женщины.
14.1 Amerindians in Guyana comprise the Arawak, Akawaio, Carib, Makushi, Patamona, Wapisiano, Wai Wai, Arekunas and Warrau tribes. 14.1 В Гайане проживают индейцы племен араваки, акавайо, карибы, макуши, патамона, вапишана, ваи-ваи, арекуна и варао.
Several workshops on best practices in the promotion of business linkages were organized away from Geneva, including in Guyana, Jordan, Romania and Viet Nam. За пределами Женевы было организовано несколько рабочих совещаний по передовой практике в поощрении развития связей между предприятиями, в том числе во Вьетнаме, Гайане, Иордании и Румынии.
Neither is there any racial group in Guyana for which specific legislation guaranteeing them the full and equal enjoyment of human rights and fundamental freedoms is required. В Гайане отсутствует также какая-либо расовая группа, для которой необходимо специальное законодательство, гарантирующее ее представителям полное и равное осуществление прав человека и основных свобод.
Despite the occurrence of ethnic polarization in Guyana, it is reported that there is the establishment of a new political climate that is likely to temper this. Несмотря на наличие в Гайане этнической поляризации, в стране создается новый политический климат, который, вероятно, будет способствовать ее смягчению.
It is also providing support for bilingual and intercultural programmes in countries including Bolivia, Brazil, Guyana and Namibia. Кроме того, он оказывает помощь в реализации программ двуязычного и межкультурного образования, среди прочего, в Боливии, Бразилии, Гайане и Намибии.
Guyana had no policies restricting emigration and that had resulted in a net decline in human resources and raised fears that the Guyanese population would decline if migration continued. В Гайане не проводится политики, ограничивающей эмиграцию; это приводит к чистому оттоку людских ресурсов, в результате чего есть опасения, что население страны уменьшится, если миграционные процессы будут продолжаться.
He suggested that the situation in Guyana should therefore be considered at a subsequent session and the meeting scheduled with NGOs cancelled. Он предлагает в связи с этим рассмотреть вопрос о положении в Гайане на следующей сессии, а встречу с НПО отменить.
In the international sphere, Guyana had formulated a National Plan of Action for Combating Trafficking in Persons, focusing on remedial and preventive aspects. В сфере международного сотрудничества в Гайане разработана Национальная программа действий по борьбе с торговлей людьми, уделяющая особое внимание средствам правовой защиты и превентивным мерам.