| Good dramatic potential, if not exactly seasonal. | Отличный драматический потенциал, но немного не подходит сезон. |
| Good talking down to us, Mary. | Отличный наезд, Мэри. Такое занудство. |
| Good view, adequate keep the others safe from me when I turn. | Отличный обзор, хорошая вентиляция... оградят других от меня после превращения. |
| Good collar, that Harlo character. | Отличный ошейник, в стиле Харло. |
| Good way to meet nice white women. | Отличный способ познакомиться с приятной белой женщиной. |
| Good day for a canoe ride. | Отличный день для заплыва на каноэ. |
| Good is fine when you can't have great. | Хороший это нормально, когда не можешь иметь отличный. |
| Good job, boys, great stuff. | Хорошая работа, парни, отличный материал. |
| A very good friend once said to me - she's a very good store detective - she said being a store detective is like standing up at the wedding when they ask, "Is there any reason why they should not be married?" | Очень хороший друг как-то сказал мне (она отличный магазинный детектив) быть магазинным детективом всё равно, что присутствовать на бракосочетании когда задают вопрос, "Есть ли причина, по которой свадьба не может состояться?" |
| Good thing you're a cool dude. | Хорошо, что ты отличный парень. |
| Good First Day, You Guys. | Отличный первый день, вы молодцы ребята. |
| Good, splendid, in fact capital! | Отличный, блестящий, фактически капитал! |
| He was lying Max Good shot! | Он соврал, Макс, отличный выстрел. |
| Good Atari 400,800, 400XL, 800XL, 130XE and 5200 emulator with nice GUI and wide set of features. | Отличный эмулятор Atari 400,800, 400XL, 800XL, 130XE и 5200 с удобным интерфейсом и широким набором возможностей. |
| Good day for a midlife crisis. 164 years, I'd say you're due. | Отличный день для кризиса среднего возраста, 164 года... я бы сказал, давно пора. |
| Good comment on modern culture, but no... cookies! | Отличный намек на современную культуру, но нет... печеньки! |
| Good chance for our friend Pete here to meet some single ladies and for us to get drunk. | Отличный шанс для нашего друга Пита, встретится с одной леди... и для нас, чтобы нажраться. |
| GOOD SHOT. OKAY, TAKE IT OUT. | Отличный бросок, ладно, подбирай... |
| Good bout, Gil. Sweet bout! | Отличный бой, Гил, отличный бой! |
| Like when you're the only one at the table where the waiter doesn't say, "Good order." | Почти такая же, как быть единственным за столом, кому официант не сказал "Отличный выбор". |
| Looking good, Beth. | Скажу, что вид отличный, Бет. |
| That guy's ruining a perfectly good game of football! | Он сорвал отличный футбольный матч! |
| Thank you, man. That's good tea. | Спасибо, отличный час. |
| Very good question, "why not wait?" | Знаешь, отличный вопрос. |
| Good police, great poker player. | Хороший полицейский, отличный игрок в покер. |