Good dramatic potential, if not exactly seasonal. |
Отличный драматический потенциал, но немного не подходит сезон. |
Good talking down to us, Mary. |
Отличный наезд, Мэри. Такое занудство. |
Good view, adequate keep the others safe from me when I turn. |
Отличный обзор, хорошая вентиляция... оградят других от меня после превращения. |
Good collar, that Harlo character. |
Отличный ошейник, в стиле Харло. |
Good way to meet nice white women. |
Отличный способ познакомиться с приятной белой женщиной. |
Good day for a canoe ride. |
Отличный день для заплыва на каноэ. |
Good is fine when you can't have great. |
Хороший это нормально, когда не можешь иметь отличный. |
Good job, boys, great stuff. |
Хорошая работа, парни, отличный материал. |
A very good friend once said to me - she's a very good store detective - she said being a store detective is like standing up at the wedding when they ask, "Is there any reason why they should not be married?" |
Очень хороший друг как-то сказал мне (она отличный магазинный детектив) быть магазинным детективом всё равно, что присутствовать на бракосочетании когда задают вопрос, "Есть ли причина, по которой свадьба не может состояться?" |
Good thing you're a cool dude. |
Хорошо, что ты отличный парень. |
Good First Day, You Guys. |
Отличный первый день, вы молодцы ребята. |
Good, splendid, in fact capital! |
Отличный, блестящий, фактически капитал! |
He was lying Max Good shot! |
Он соврал, Макс, отличный выстрел. |
Good Atari 400,800, 400XL, 800XL, 130XE and 5200 emulator with nice GUI and wide set of features. |
Отличный эмулятор Atari 400,800, 400XL, 800XL, 130XE и 5200 с удобным интерфейсом и широким набором возможностей. |
Good day for a midlife crisis. 164 years, I'd say you're due. |
Отличный день для кризиса среднего возраста, 164 года... я бы сказал, давно пора. |
Good comment on modern culture, but no... cookies! |
Отличный намек на современную культуру, но нет... печеньки! |
Good chance for our friend Pete here to meet some single ladies and for us to get drunk. |
Отличный шанс для нашего друга Пита, встретится с одной леди... и для нас, чтобы нажраться. |
GOOD SHOT. OKAY, TAKE IT OUT. |
Отличный бросок, ладно, подбирай... |
Good bout, Gil. Sweet bout! |
Отличный бой, Гил, отличный бой! |
Like when you're the only one at the table where the waiter doesn't say, "Good order." |
Почти такая же, как быть единственным за столом, кому официант не сказал "Отличный выбор". |
Looking good, Beth. |
Скажу, что вид отличный, Бет. |
That guy's ruining a perfectly good game of football! |
Он сорвал отличный футбольный матч! |
Thank you, man. That's good tea. |
Спасибо, отличный час. |
Very good question, "why not wait?" |
Знаешь, отличный вопрос. |
Good police, great poker player. |
Хороший полицейский, отличный игрок в покер. |